"ecológica en asia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخضراء في آسيا
        
    A principios de este mes, Filipinas fue sede de la Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia. UN كما استضافت الفلبين في وقت سابق من هذا الشهر المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا.
    La ONUDI tiene previsto organizar una conferencia de seguimiento para examinar los progresos en la aplicación de la Iniciativa de la industria ecológica en Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    91. Filipinas acogerá del 9 al 11 de septiembre de 2009 la Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia. UN 91- وقالت إن الفلبين سوف تستضيف المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009.
    La Declaración de Manila sobre la industria ecológica en Asia y el Marco de Acción aprobados en la Conferencia promueven la integración del desarrollo sostenible en los procesos de desarrollo industrial para la transición a las industrias económicas en recursos y bajas en emisiones de carbono. UN إن إعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا وبرنامج العمل الإطاري اللذين اعتمدهما المؤتمر يعززان التوجه نحو إدماج التنمية المستدامة في عملية التنمية الصناعية، وبالتالي الانتقال إلى الصناعات العالية الكفاءة في استخدام مصادر الطاقة والمحدودة الأثر في إنتاج الكربون.
    Asimismo, debería considerar debidamente la Declaración de Manila sobre la industria ecológica en Asia cuando ejecute nuevos programas y proyectos en la región y debería estudiar la posibilidad de cooperar con la Agencia Internacional de Energías Renovables (IRENA). UN وعليها أيضا أن تولي الاعتبار الواجب لإعلان مانيلا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا عند تنفيذها لبرامج ومشاريع جديدة في المنطقة وأن تستكشف سبل التعاون الممكنة مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    44. En setiembre de 2009, juntamente con la ONUDI y otras entidades, Filipinas organizó la primera Conferencia Internacional sobre la Industria ecológica en Asia. UN 44- وفي أيلول/سبتمبر 2009 استضافت الفلبين، مع اليونيدو وعدد من الهيئات الأخرى، المؤتمر الدولي الأول بشأن الزراعة الخضراء في آسيا.
    Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia UN المؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا (9-11 أيلول/سبتمبر 2009،
    Espera con interés la celebración, en septiembre de 2009, en Filipinas, de la Conferencia Internacional sobre la industria ecológica en Asia, así como las medidas de seguimiento concretas que se adopten. UN وأعرب عن تطلع المجموعة إلى انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالصناعة الخضراء في آسيا والذي سيعقد في الفلبين في أيلول/سبتمبر 2009، وكذلك الإجراءات العملية لمتابعته.
    En particular, la ONUDI promoverá su Iniciativa sobre la Industria ecológica en Asia y hará gran hincapié en las cuestiones relativas a la ordenación del medio ambiente en los países en que la industrialización ya haya avanzado, entre ellos China, la India y varios países pertenecientes a la ASEAN. UN وعلى وجه الخصوص، ستروج اليونيدو لمبادرتها المسماة " مبادرة الصناعة الخضراء " في آسيا وستشدد تشديدا كبيرا على مسائل الإدارة البيئية في البلدان التي تقدَّم فيها التصنيع حاليا، بما فيها الصين والهند وعدد من بلدان آسيان.
    72. La Secretaría seguirá examinando los posibles efectos del cambio climático sobre las economías basadas en la agricultura y la oferta de alimentos y el orador planteará el tema en la Conferencia Internacional sobre la Industria ecológica en Asia y la Conferencia de Alto Nivel sobre el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África. UN 72- وختاماً قال إن الأمانة ستواصل نظرها في الأثر المحتمَل لتغير المناخ على الاقتصادات القائمة على أساس الزراعة وعلى إمدادات الأغذية، وأنّها ستعالج المسألة في المؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا وفي المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية المنشآت والصناعات الزراعية في أفريقيا.
    En pos de estos objetivos y a raíz del lanzamiento de la Iniciativa de la industria ecológica en la Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia celebrada en septiembre de 2009 en Manila, la ONUDI ha identificado tres esferas de acción específicas en las cuales los gobiernos pueden cerrar brechas para asegurar el crecimiento de la industria ecológica. UN وسعيا لتحقيق هذه الأهداف، وبعد إطلاق مبادرة الصناعة الخضراء في المؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا الذي عقد في مانيلا، في أيلول/سبتمبر 2009، حددت اليونيدو ثلاثة مجالات خاصة للعمل تستطيع الحكومات من خلالها معالجة الثغرات لكفالة نمو الصناعة الخضراء.
    Además, en septiembre de 2009, los participantes en la Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia en Manila habían aprobado una declaración ministerial sobre la promoción del crecimiento, la industria y el empleo ecológicos y la producción sostenible. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد المشاركون في المؤتمر الدولي للصناعة الخضراء في آسيا الذي عقد في مانيلا في أيلول/سبتمبر 2009، إعلاناً وزارياً بشأن تعزيز نهج النمو الأخضر والصناعة الخضراء والوظائف الخضراء والإنتاج المستدام.
    Entre las conferencias celebradas durante el año cabe mencionar la Conferencia Internacional de Energía, celebrada en junio de 2009 en cooperación con el Gobierno de Austria, la Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia, celebrada en septiembre de 2009 en cooperación con el Gobierno de Filipinas, y el Foro mundial sobre fuentes de energía renovables, celebrado en octubre de 2009 en cooperación con el Gobierno de México. UN وشملت المؤتمرات المعقودة خلال العام مؤتمر فيينا للطاقة في حزيران/يونيه 2009 بالتعاون مع حكومة النمسا، والمؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا في أيلول/ سبتمبر 2009 بالتعاون مع حكومة الفلبين، والمنتدى العالمي بشأن الطاقة المتجدّدة المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بالتعاون مع حكومة المكسيك.
    En el documento GC.13/13 se informó ampliamente sobre los resultados y recomendaciones de esas conferencias, incluido el foro de Bahrein sobre tecnologías limpias, la Conferencia de Viena sobre Energía, la Conferencia Internacional sobre la industria ecológica en Asia y el Foro Mundial sobre Energías Renovables en México, que sirven todos para resaltar la función de convocatoria de la Organización en relación con la energía. UN وقد تضمّنت الوثيقة GC.13/13 عرضاً شاملاً لنتائج وتوصيات هذه المؤتمرات، بما فيها منتدى البحرين بشأن التكنولوجيات الأنظف ومؤتمر فيينا للطاقة والمؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا والمنتدى العالمي بشأن الطاقة المتجددة في المكسيك، التي ستساعد كلها دور المنظمة في تنظيم الأحداث المتعلقة بالطاقة.
    76. Tailandia, que apoya enérgicamente el desarrollo sostenible y la industria ecológica a nivel mundial, participa en varias iniciativas desde que ratificó la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 y desde que en 2009 se aprobó la Declaración de Manila sobre la industria ecológica en Asia. UN 76- وأضافت إنَّ تايلند، كداعمة قوية للتنمية المستدامة وتخضير الصناعة على نطاق العالم، شرعت في تنفيذ عدد من المبادرات منذ تصديقها على إعلان جوهانسبرغ لعام 2002 واعتماد إعلان مانيلا لعام 2009 بشأن الصناعة الخضراء في آسيا.
    Cabe agradecer también a la ONUDI que haya patrocinado otros muchos foros y conferencias, entre ellos el Foro de Bahrein: Tecnologías limpias para el desarrollo económico, celebrado en Manama (Bahrein) en febrero de 2009, la Conferencia internacional sobre la industria ecológica en Asia, celebrada en Manila (Filipinas) en septiembre de 2009, y el Foro mundial sobre fuentes de energía renovables, celebrado en León (México) en octubre de 2009. UN وينبغي أيضا شكر اليونيدو على رعايتها العديد من المنتديات والمؤتمرات، بما فيها منتدى التكنولوجيات النظيفة المعقود في المنامة بالبحرين في شباط/فبراير 2009، والمؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا المعقود في مانيلا، الفلبين، في أيلول/سبتمبر 2009، والمنتدى العالمي بشأن الطاقة المتجدّدة المعقود في ليون، المكسيك، في تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more