Gestión ecológicamente racional de la biotecnología | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيات الحيوية |
Gestión ecológicamente racional de la biotecnología | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيات الحيوية |
16. Gestión ecológicamente racional de la | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
Gestión ecológicamente racional de las reservas de plaguicidas peligrosos u obsoletos; | UN | الإدارة السليمة بيئياً لمبيدات الآفات المتقادمة الخطرة والمكدسة؛ |
5. Área de programas E: Establecimiento de mecanismos que faciliten el desarrollo y la aplicación ecológicamente racional de la biotecnología | UN | المجــال البرنامجـي هـاء: إنشــاء آليــات تمكينيــة لتطوير التكنولوجيا الحيوية ولتطبيقها السليم بيئيا |
GESTIÓN ecológicamente racional de LA BIOTECNOLOGÍA | UN | الادارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
Todavía queda mucho por hacer, por lo que la gestión ecológicamente racional de los productos químicos debería seguir teniendo importancia mucho después del año 2000. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ويتعين أن تظل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية مسألة هامة فيما بعد عام ٠٠٠٢. |
Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos: informe del Secretario General | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة: تقرير اﻷمين العام |
04: Gestión ecológicamente racional de los productos químicos, los COP y las sustancias tóxicas: | UN | 04: الادارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والملوثات العضوية العصية التحلل والمواد السامة: |
04: Gestión ecológicamente racional de los productos químicos, los COP y las sustancias tóxicas: | UN | 04: الادارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والملوثات العضوية العصية التحلل والمواد السامة: |
Declaración sobre la gestión ecológicamente racional de buques y los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos | UN | إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود 140 |
Informe 2: Protección de los océanos; protección de los recursos de agua dulce; ordenación ecológicamente racional de los desechos tóxicos y los productos químicos; | UN | التقرير الثاني : حماية المحيطات، واﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات السامة والكيماويات؛ |
Capítulo 19. Gestión ecológicamente racional de sustancias químicas tóxicas | UN | الفصل ١٩: اﻹدارة السليمة بيئيا للكيماويات السامة |
Gestión ecológicamente racional de la biotecnología: informe del Secretario General | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيات الحيوية: تقرير اﻷمين العام |
Capítulo 16 Gestión ecológicamente racional de la biotecnología | UN | الفصل ٦١ اﻹدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الحيوية |
Capítulo 19 Gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos | UN | الفصل ٩١ اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات السمية والخطرة |
Capítulo 20 Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos | UN | الفصل ٠٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة |
xxi) Muchos países africanos han aprobado políticas y legislación sobre desechos peligrosos, incluida la gestión de desechos peligrosos, y están aplicando medidas relativas a la gestión ecológicamente racional de esos desechos; | UN | ' 21` اعتمد العديد من البلدان الأفريقية سياسات وتشريعات بشأن النفايات الخطرة، تشمل إدارة النفايات الخطرة، وهي تقوم بتنفيذ أنشطة لدعم الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛ |
Intercambio de información sobre la gestión ecológicamente racional de desechos peligrosos; | UN | ' 1` تبادل المعلومات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة؛ |
Al agradecer la ardua labor de todos los participantes y de su Copresidente, informó de que se habían resuelto todas las cuestiones pendientes y que ello le permitía presentar un consenso en relación con el proyecto de decisión sobre la gestión ecológicamente racional de los bancos de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | وذكر أن كل القضايا العالقة قد حُلّت وبالتالي فإن بإمكانه أن يقدم مشروع مقرر خطي بتوافق الآراء بشأن التخلص السليم بيئيا من مخزونات المواد المستنفدة للأوزون. |
En colaboración con la Organización Mundial del Turismo y una organización no gubernamental europea, el PNUMA está preparando además la institución de premios para quienes se destaquen en la gestión ecológicamente racional de las zonas turísticas costeras y para promover el etiquetado ecológico. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع منظمة غير حكومية أوروبية، بوضع مشاريع لمنح جوائز تقديرا لﻹدارة البيئية السليمة للمناطق السياحية الساحلية وتشجيعا للتصنيف الايكولوجي. |
A. Establecimiento de mecanismos que faciliten el desarrollo y la aplicación ecológicamente racional de la biotecnología | UN | ألف- إقامـة آليــات تمكينيــة لتطوير وتطبيق التكنولوجيات الحيوية بطريقة سليمة بيئيا |
19. En América Latina y el Caribe se está preparando un proyecto de gran escala para reforzar las iniciativas nacionales e intensificar la cooperación regional entre 11 países respecto de la gestión ecológicamente racional de los residuos electrónicos. | UN | 19- وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي، يُقام مشروع واسع النطاق يرمي إلى تعزيز المبادرات الوطنية وتوطيد التعاون الإقليمي بين 11 بلداً بشأن التخلص السليم بيئياً من النفايات الإلكترونية. |
A mediados de 1998, un gobierno se ofreció a financiar una conferencia sobre gestión ecológicamente racional de las adquisiciones que tendría lugar en septiembre de 1999. | UN | وفي منتصف عام 1998، عرضت إحدى الحكومات تمويل مؤتمر معني بالمشتريات المراعية للبيئة يُعقد في أيلول/سبتمبر 1999. |
Se está haciendo todo lo posible para promover el reciclado ecológicamente racional de los desechos peligrosos. | UN | ويجري بذل جهود أكبر لتعزيز إعادة تدوير النفايات الخطرة بشكل سليم بيئيا. |