"económica regional en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتصادي الإقليمي في
        
    • اﻻقتصادي اﻻقليمي في
        
    Cuestiones jurídicas actuales de la integración económica regional en África UN المسائل القانونية الحالية للتكامل الاقتصادي الإقليمي في أفريقيا
    La economía de Rwanda también había mejorado gracias a las iniciativas en pro de la integración económica regional en África Oriental. UN وقد سارت رواندا أيضا باقتصادها إلى الأمام عن طريق العمل من أجل تحقيق الاندماج الاقتصادي الإقليمي في شرق أفريقيا.
    Mecanismos de los efectos de la integración económica regional en la IED UN آليات تأثير التكامل الاقتصادي الإقليمي في الاستثمار الأجنبي المباشر
    Promoción de la integración económica regional en diversas regiones UN تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في مناطق مختلفة
    51/6 Aplicación de la Declaración de Delhi sobre el fortalecimiento de la cooperación económica regional en África y el Pacífico en el siglo XXI UN 51/6 تنفيذ إعلان دلهي بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعدادا للقرن الحادي والعشرين
    52/10 Programa de Acción revisado para la cooperación económica regional en la esfera del comercio y las inversiones UN 52/10 برنامج العمل المنقح للتعاون الاقتصادي الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    52/10 Programa de Acción revisado para la cooperación económica regional en la esfera del comercio y las inversiones UN 52/10 برنامج العمل المنقح للتعاون الاقتصادي الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    52/10 Programa de Acción revisado para la cooperación económica regional en la esfera del comercio y las inversiones UN 52/10 برنامج العمل المنقح للتعاون الاقتصادي الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    13. La integración económica regional en África puede dividirse en distintos grupos que tienen diferentes características. UN 13- يمكن تقسيم التكامل الاقتصادي الإقليمي في أفريقيا إلى مجموعات مختلفة لها خصائص شتى.
    El Gobierno debería agilizar el proceso de adhesión a la Organización Mundial del Comercio en apoyo de la integración económica regional en la CEI, siempre que se tengan en cuenta las prioridades del desarrollo económico de Kazajstán. UN ودعماً من الحكومة للتكامل الاقتصادي الإقليمي في منطقة رابطة الدول المستقلة، فإنها ينبغي أن تعجّل بعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بالشروط التي تلبي أولويات التنمية الاقتصادية لكازاخستان.
    En una mesa redonda ministerial se examinará la situación actual y el potencial de la integración económica regional en Asia y el Pacífico, así como las opciones en materia de políticas para mejorar la cooperación regional. UN وسيستعرض اجتماع للمائدة المستديرة على المستوى الوزاري الوضع الحالي وإمكانات التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، وستدرس اختيارات السياسات العامة لتعزيز التعاون الإقليمي.
    El 68º período de sesiones de la Comisión brindaría una oportunidad para impulsar el programa de integración económica regional en Asia y el Pacífico. UN وستتيح الدورة الثامنة والستون للجنة فرصة لإعطاء دفعة لبرنامج العمل المعني بالتكامل الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, de la que el Afganistán es un miembro de pleno derecho, constituye un importante medio para el desarrollo de la cooperación económica regional en la región de Asia Meridional. UN إن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، التي أفغانستان عضو كامل العضوية فيها، تعد وسيلة هامة للتعاون الاقتصادي الإقليمي في منطقة جنوب آسيا.
    2. La falta de progresos de la colaboración multilateral en materia de comercio e inversión otorga una mayor relevancia a las iniciativas de integración económica regional en muchas regiones. UN 2- ويؤدي عدم إحراز تقدم في التعاون المتعدد الأطراف في مجالي التجارة والاستثمار إلى التركيز مجدداً على جهود التكامل الاقتصادي الإقليمي في العديد من المناطق.
    Fomento de la integración económica regional en Asia y el Pacífico UN 68/10 تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ
    Se señaló que la ausencia de avances en la elaboración de normas multilaterales en materia de comercio e inversión había revivido el interés por la integración económica regional en muchas partes del mundo. UN ولوحظ أن الافتقار إلى التقدُّم على صعيد عملية وضع القواعد المتعدِّدة الأطراف في مجال التجارة والاستثمار قد أفضى إلى تجدُّد التشديد على التكامل الاقتصادي الإقليمي في أنحاء عديدة من العالم.
    Acogieron con beneplácito la práctica de celebrar ferias de muestras a nivel regional en colaboración con el sector privado y agradecieron las gestiones de la Cámara de Comercio e Industria de la Asociación para promover la cooperación económica regional en un espíritu de colaboración entre el sector público y el sector privado. UN وإلى جانب الترحيب بعقد معارض تجارية بالتعاون مع القطاع الخاص على الصعيد الإقليمي، أعربوا عن التقدير لما تقوم به غرفة التجارة والصناعة التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي من جهود لتعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    A fin de fortalecer la integración económica regional en 2002, Anguila ofreció sus productos financieros en un mercado de valores recientemente abierto en Saint Kitts. UN 38 - ومن أجل تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في عام 2002، عرضت أنغيلا منتجاتها المالية في سوق للأوراق المالية افتتحت مؤخرا في سانت كيتس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more