"económico árabe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتصادية العربية
        
    • الاقتصادي العربي
        
    • اقتصادي عربي
        
    7. Cuadro sinóptico del Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe 50 UN 7- جدول موجز بشأن الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية 56
    Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe UN الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية
    Además, el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe ha proporcionado más de 12 millones de dólares para financiar proyectos de desarrollo en más de 100 países. UN وإضافة إلى ذلك، قدم الصندوق الكويتـي للتنمية الاقتصادية العربية ما يربو على 12 مليون دولار لتمويل مشاريع تنمية في ما يزيد على 100 بلد.
    Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe UN الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية
    Por lo tanto, consideramos que el boicoteo Económico Árabe contra Israel, símbolo de la hostilidad árabe hacia Israel, no puede incluirse como elemento de negociación en el proceso de paz. UN لذا، نرى أن المقاطعة الاقتصادية العربية لاسرائيل، وهي رمز العداء العربي لاسرائيل، لا محل لها كموضوع للمساومة في عملية السلام.
    Por lo tanto, opinamos que el boicoteo Económico Árabe contra Israel, símbolo de la hostilidad árabe hacia Israel, no tiene cabida como elemento de negociación en el proceso de paz. UN ولذلك فإننا نعتبر أن المقاطعة الاقتصادية العربية لاسرائيل، وهي رمز للعداء العربي لاسرائيل، ليس لها مكان كنقطة تفاوض في عملية السلام.
    G. Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe 220 - 247 50 UN زاي - الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية 220 - 247 56
    Cuadro 7 Cuadro sinóptico del Fondo Kuwaití para el Desarrollo Económico Árabe UN الجدول 7 - جدول موجز بشأن الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية
    17. Actividades del Fondo para el Desarrollo Económico Árabe de Kuwait y contribuciones a las instituciones de desarrollo y proyectos realizados. UN 17- أنشطة الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية والمساهمات في المؤسسات الإنمائية والمشاريع التي قام بها.
    En segundo lugar, el Fondo para el Desarrollo Económico Árabe de Kuwait decidió aportar 70 millones de dólares estadounidenses. UN ثانيا، تكليف الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية بتنفيذ مشاريع لإصلاح البنى التحتية في الدول المتضررة بما قيمته 70 مليون دولار.
    6. El Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe ha prestado ayuda a más de 100 Estados en todo el mundo mediante desembolsos en concepto de asistencia por una cuantía de 10.500 millones de dólares. UN 6 - والصندوق الكويتي المعني بالتنمية الاقتصادية العربية قد تولي إعانة ما يزيد عن 100 دولة بكافة أنحاء العالم، حيث أنفق 10.5 من بلايين دولارات الولايات المتحدة على سبيل المساعدة.
    No obstante, actualmente el país puede cumplir las obligaciones del servicio de la deuda merced a la reprogramación de la deuda que Kirguistán tiene con el Club de París y el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. UN وبالرغم من ذلك، أصبح بالمستطاع حاليا إدارة التزامات خدمة الدين حيث يرجع الفضل في ذلك إلى إعادة جدولة ديون قيرغيزستان لنادي باريس وللصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    Por conducto de su Fondo para el Desarrollo Económico Árabe, Kuwait ha proporcionado casi 18.000 millones de dólares a más de 100 países para ayudarlos a alcanzar sus objetivos de desarrollo sostenible. UN وقد قدمت الكويت عن طريق صندوقها للتنمية الاقتصادية العربية ما يقرب من 18 بليون دولار إلى أكثر من 100 بلد لمساعدتها في تحقيق ما لها من أهداف التنمية المستدامة.
    Su Gobierno ha concedido subsidios y préstamos para el desarrollo social a más de 100 países en desarrollo de todo el mundo a través del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. UN وأشارت إلى أن حكومتها قامت بتقديم منح وقروض لدعم التنمية الاجتماعية في أكثر من 100 بلد من البلدان النامية في مختلف أرجاء العالم عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    Aun así, el Gobierno siempre está dispuesto a ayudar a los residentes ilegales cuando ello es necesario y también financia muchos programas en todo el mundo en desarrollo por conducto del Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. UN ومع ذلك، تسارع الحكومة دوماً إلى مساعدة المقيمين بصورة غير قانونية عند الضرورة، كما أنها موّلت العديد من البرامج في كل أرجاء العالم النامي من خلال صندوق الكويت للتنمية الاقتصادية العربية.
    El Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe ha concedido préstamos en condiciones preferenciales y flexibles para financiar cientos de proyectos de desarrollo en Asia, África, Centroamérica y Sudamérica con la intevención del sector privado. UN وقد قدم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية قروضاً تفضيلية ومرنة لتمويل مئات المشاريع الإنمائية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية مع إشراك القطاع الخاص.
    Pese a que Kuwait se considera un país en desarrollo, es uno de los principales proveedores de asistencia para los países menos adelantados y otros países en desarrollo, a través de iniciativas como el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe. UN ومع أن الكويت نفسه مصنف كبلد نام، فإنه في طليعة مقدمي المساعدة لأقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية، وذلك من خلال مبادرات من قبيل الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    Fondo de Abu Dhabi para el Desarrollo Económico Árabe: UN صندوق التنمية الاقتصادية العربية 2006؛
    60. Kuwait creó el Fondo de Kuwait para el Desarrollo Económico Árabe en 1961, solo seis meses después de independizarse. UN 60 - ومضى يقول إن الكويت أنشأت الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية في عام 1961، بعد ستة أشهر فقط من استقلالها.
    Invitación a las empresas comerciales y financieras a participar en el primer Congreso Económico Árabe UN دعوة المؤسسات والشركات الاقتصادية والمالية للمشاركة في المؤتمر الاقتصادي العربي الأول
    293. Es importante distinguir entre el establecimiento de una zona árabe de libre comercio y la necesidad de crear un sistema Económico Árabe eficiente. UN ومن المهم التفرقة بين إقامة منطقة عربية للتجارة الحرة، وبين الحاجة إلي " إقامة نظام اقتصادي عربي فعّال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more