"económico local en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتصادية المحلية في
        
    También se prestó asistencia, en cooperación con una amplia gama de partes interesadas, en particular las empresas privadas, para fomentar la diversificación y el desarrollo económico local en zonas que dependen de la minería. UN كما تم تقديم المساعدة، بالتعاون مع مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها شركات خاصة، لتعزيز التنويع وتحقيق التنمية الاقتصادية المحلية في المناطق التي تعتمد على قطاع التعدين.
    Se crearon organismos de desarrollo económico local en cinco distritos afectados. UN وأنشئت وكالات للتنمية الاقتصادية المحلية في خمس مقاطعات متضررة.
    Proyecto de apoyo a la descentralización, la desconcentración y el desarrollo económico local en Benin UN مشروع دعم اللامركزية والتنمية الاقتصادية المحلية في بنن
    Adicionalmente y para garantizar la sostenibilidad de estos esfuerzos, se ha apoyado financiera y técnicamente la constitución de dos agencias de desarrollo económico local en los municipios de Ixcán e Ixil. UN وبالاضافة الى ذلك، ومن أجل ضمان استمرار هذه الجهود، قدم دعم مالي وتقني ﻹقامة وكالتين للتنمية الاقتصادية المحلية في بلديتي إكسكان واكسيل.
    Dos reuniones de expertos sobre experiencias fructíferas de desarrollo económico local en los países de la región con especial atención al desarrollo empresarial UN اجتماعان للخبراء بشأن التجارب الناجحة في التنمية الاقتصادية المحلية في بلدان المنطقة مع إيلاء اهتمام خاص لتنمية المشاريع
    ONU-Hábitat colabora con la OIT en la promoción de iniciativas para el desarrollo económico local en América Latina y el Caribe. UN يتعاون موئل الأمم المتحدة مع منظمة العمل الدولية في الترويج للمبادرات الخاصة بالتنمية الاقتصادية المحلية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Basándose en esa Iniciativa, la OIT y el ACNUR prepararon, en 2006, una propuesta de realización de un programa de desarrollo económico local en Moxico, provincia que acoge a un número considerable de repatriados. UN وبناء على هذه المبادرة، قامت منظمة العمل الدولية ومفوضية اللاجئين بإعداد اقتراح في عام 2006 ببرنامج للتنمية الاقتصادية المحلية في موكسيكو، وهي مقاطعة تستضيف عددا كبيرا من العائدين.
    a) Desarrollo económico local en la región del Lago Victoria con hincapié en los vínculos urbanorurales (1) [2] UN المشاريع الميدانية: ومشاريع تجريبية تعزز الصلات الاقتصادية بين الريف والحضر على الموئل الآخرين لمساهمة التنمية الاقتصادية المحلية في
    Además, la fundación asiste a reuniones de coordinación semanales organizadas por la oficina local del PNUD en el sur del Líbano y está representada en el comité directivo del Organismo de Desarrollo económico local en el sur del Líbano, un programa financiado por el PNUD. UN وفضلاً عن هذا، فإنها تحضر اجتماعات التنسيق الأسبوعية التي ينظمها المكتب المحلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنوب لبنان، كما أنها ممثلة في اللجنة التوجيهية لوكالة التنمية الاقتصادية المحلية في جنوب لبنان، وفي برنامج يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Fondo Belga de Seguridad Alimentaria - Proyecto de apoyo a la descentralización, la desconcentración y el desarrollo económico local en Benin UN الصندوق البلجيكي للأمن الغذائي - مشروع دعم اللامركزية واللاتركز والتنمية الاقتصادية المحلية في بنن
    Fondo Belga para la Seguridad Alimentaria - Proyecto de apoyo a la descentralización, la desconcentración y el desarrollo económico local en Benin UN الصندوق البلجيكي للأمن الغذائي - مشروع دعم اللامركزية واللاتركز والتنمية الاقتصادية المحلية في بنن
    63. La UNCTAD coopera desde hace mucho tiempo con una amplia gama de partes interesadas, en particular empresas privadas, para fomentar la diversificación y el desarrollo económico local en zonas que dependen de la producción de productos básicos. UN 63- وللأونكتاد باعٌ طويل في مجال التعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما فيها الشركات الخاصة، لتشجيع التنويع والتنمية الاقتصادية المحلية في المجالات التي تعتمد على إنتاج السلع الأساسية.
    Del mismo modo, en la Federación de Rusia, el PNUD ha ayudado a establecer un centro de desarrollo económico local en la provincia de Bryansk. UN 18 - وعلى المنوال نفسه، قام البرنامج الإنمائي بالمساعدة على تأسيس مركز للتنمية الاقتصادية المحلية في مقاطعة بريانسك بالاتحاد الروسي.
    a) Desarrollo económico local en la región del Lago Victoria (1) [2] UN (أ) التنمية الاقتصادية المحلية في منطقة بحيرة فيكتوريا (1) [2] 2 - يقوم موئل الأمم المتحدة بأعمال التوعية وبناء القدرات
    37. El objetivo de las asociaciones entre los sectores público y privado en las que participan comunidades de la diáspora es promover el desarrollo económico local en las comunidades de origen sin depender de las remesas, sean éstas colectivas o de familias. UN 37- والهدف من إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تضم جاليات المغتربين هو دفع التنمية الاقتصادية المحلية في المجتمعات الأهلية التي لن تعتمد على التحويلات النقدية، سواء أكانت تحويلات جماعية أم عائلية.
    Estas políticas se expusieron en el diálogo sobre la realidad urbana y abarcan esferas como tenencia de la tierra favorable a los pobres en el Brasil, acceso a la vivienda en China, descentralizsación y gobernanza urbana en Filipinas, acceso de los pobres de las zonas urbanas de Sudáfrica al agua, conservación del patrimonio cultural urbano y fomento de la inclusión social en España, y desarrollo económico local en Marruecos. UN وعرضت هذه السياسات في الحوار المتعلق بالواقع الحضري وشملت مجالات حيازة الأراضي المرجحة لصالح الفقراء في البرازيل، والحصول على الإسكان في الصين، واللامركزية والحكم الحضري في الفلبين وحصول فقراء الحضر على المياه في جنوب أفريقيا، والحفاظ على التراث الثقافي الحضري وتعزيز الشمول الاجتماعي في أسبانيا والتنمية الاقتصادية المحلية في المغرب.
    a) Apoyo al desarrollo económico local. El concepto de desarrollo económico local en Tanzanía está incorporado al contexto de descentralización por transferencia de responsabilidades y a la estrategia nacional en pro del crecimiento y de la reducción de la pobreza. UN (أ) تقديم الدعم للتنمية الاقتصادية المحلية - إن مفهوم التنمية الاقتصادية المحلية في تنـزانيا راسخ في سياق تحقيق اللامركزية (ت) من خلال تفويض السلطة (ت) ( " ت من خلال ت " )، والاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Los procesos participativos también se han utilizado para fomentar el desarrollo económico local en países como Benin, Malawi, Sierra Leona y Uganda, donde las administraciones locales están aplicando instrumentos diseñados por el FNUDC para comprender sus economías, cadenas de valor y oportunidades competitivas, convocar y coordinar a distintos agentes económicos locales y realizar un seguimiento del desempeño. UN كما استخدمت العمليات التشاركية لتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية في بلدان مثل أوغندا وبنن وسيراليون وملاوي حيث تطبق الحكومات المحلية فيها الأدوات التي التي صممها الصندوق وذلك من أجل فهم اقتصاداتها وسلاسل القيمة والفرص التنافسية وكذلك من أجل بدء تنسيق جهود الجهات الفاعلة الاقتصادية المحلية المختلفة وتعقب أدائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more