"económico y la creación de empleo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتصادي وإيجاد فرص العمل
        
    • الاقتصادي وخلق فرص العمل
        
    • الاقتصادية وإيجاد فرص العمل
        
    • الاقتصادي وإيجاد الوظائف
        
    • الاقتصادي وتهيئة فرص العمل
        
    • الاقتصادي وخلق الوظائف
        
    • الاقتصادي وخلق وظائف
        
    En particular, el turismo se considera un sector clave que los países centroamericanos deben continuar ampliando a fin de apoyar la recuperación del crecimiento económico y la creación de empleo. UN وتعتبر السياحة بصفة خاصة من المجالات الرئيسية التي ينبغي لبلدان أمريكا الوسطى أن تواصل توسيع نطاقها دعما ﻹنعاش النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل.
    Por tanto, el crecimiento económico y la creación de empleo deberían recibir la atención adecuada en las medidas normativas que se adopten para reducir la vulnerabilidad social a fin de reflejar la importancia que se atribuye a la reducción de la pobreza en la Declaración del Milenio. UN لذلك، ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب للنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في تدابير السياسة العامة المتخذة للحد من الضعف الاجتماعي، وهو ما يعكس التشديد على الحد من الفقر في الإعلان بشأن الألفية.
    Así pues, el crecimiento económico y la creación de empleo deberían tenerse en cuenta en las medidas adoptadas en materia de políticas para reducir la pobreza, lo que reflejaría el énfasis puesto en la reducción de la pobreza en la Declaración del Milenio. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب إلى النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل فيما يُتخذ من خطوات على صعيد السياسات العامة للحد من الضعف الاجتماعي، بما يعكس التأكيد الوارد في الإعلان بشأن الألفية على مسألة الحد من الفقر.
    Ante todo, la tarea supone mantener la atención macroeconómica centrada en la reanudación del crecimiento económico y la creación de empleo. UN وتشمل هذه المهمة، قبل قل شيء، الحفاظ على تركيز الاقتصاد الكلي على استئناف النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل.
    La desregulación del trabajo y los recortes de salarios no siempre sirven para que aumente el empleo; hay otras medidas, entre ellas la de índole macroeconómica y sectorial, que suelen ser las más importantes para determinar el crecimiento económico y la creación de empleo. UN ولا يزيد فرص العمل دائما إنهاء التحكم اﻹداري وتخفيضات اﻷجور؛ وكثيرا ما تشكل سياسات أخرى، من بينها سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات الاقتصاد القطاعي، أهم العوامل في تحديد النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل.
    Así pues, según el Gobernador, el desarrollo económico y la creación de empleo son una prioridad para el año próximo. UN لذا، قال الحاكم إن التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل بقيتا من مجالات العمل ذات الأولوية للعام المقبل.
    :: Los gobiernos deberían adoptar políticas e iniciativas para promover el crecimiento económico y la creación de empleo. UN :: يتعين على الحكومات اعتماد سياسات ومبادرات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف.
    Por tanto, el crecimiento económico y la creación de empleo deberían recibir la atención adecuada en las medidas normativas que se adopten para reducir la vulnerabilidad social a fin de reflejar la importancia que se atribuye a la reducción de la pobreza en la Declaración del Milenio. UN لذلك، ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب للنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في تدابير السياسة العامة المتخذة للحد من الضعف الاجتماعي، وهو ما يعكس التشديد على الحد من الفقر في الإعلان بشأن الألفية.
    Así pues, el crecimiento económico y la creación de empleo deberían tenerse en cuenta en las medidas adoptadas en materia de políticas para reducir la pobreza, lo que reflejaría el énfasis puesto en la reducción de la pobreza en la Declaración del Milenio. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب إلى النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل فيما يُتخذ من خطوات على صعيد السياسات العامة للحد من الضعف الاجتماعي، بما يعكس التأكيد الوارد في الإعلان بشأن الألفية على مسألة الحد من الفقر.
    En la visita se puso de manifiesto el progreso que había logrado el país y la necesidad de que siguiera recibiendo apoyo internacional para promover la reconciliación nacional, intensificar el diálogo político y robustecer el crecimiento económico y la creación de empleo. UN وأبرزت الزيارة التقدم المحرز في البلد وضرورة مواصلة تقديم الدعم الدولي من أجل المصالحة الوطنية، وزيادة الحوار السياسي، وتقوية النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل.
    46. Se destacó además que el crecimiento económico y la creación de empleo eran importantes para la reducción de la pobreza, pero no suficientes. UN 46- وشُدد أيضاً على أن النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل عاملان مهمان في الحد من الفقر، لكنهما لا يكفيان بلا شك.
    De hecho, los desequilibrios mundiales se habían reanudado desde el punto más bajo de la crisis financiera y algunas cuestiones a largo plazo, como el crecimiento económico y la creación de empleo, debían seguir figurando en el primer plano de la agenda internacional. UN وفي الواقع، فإن الاختلالات العالمية قد ظهرت من جديد منذ أدنى نقطة هبطت إليها الأزمة العالمية، وينبغي أن تظل القضايا الطويلة الأجل مثل النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في صدارة جدول الأعمال الدولي.
    32. La innovación es un factor impulsor fundamental del crecimiento económico y la creación de empleo. UN 32 - والابتكار محركٌ رئيسي وراء النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل.
    Fue en ese período cuando el Gobierno se dio cuenta de la importancia de encauzar todas las políticas y medidas hacia el crecimiento económico y la creación de empleo como medio de aliviar la pobreza, mejorar las condiciones de vida de los ciudadanos y garantizar la estabilidad social y económica. UN لذا فقد أدركت الدولة أهمية توجيه كافة السياسات والإجراءات نحو تحقيق النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل للتخفيف من الفقر، ورفع المستوى المعيشي للمواطن لضمان الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي.
    Sin embargo, también se aludió a la repercusión negativa del sector empresarial sobre los derechos humanos y al hecho de que el crecimiento económico y la creación de empleo no eran más que dos factores que contribuían a la reducción de la pobreza. UN بيد أنه وُجه الاهتمام كذلك إلى الأثر السلبي الذي يخلفه قطاع الأعمال على حقوق الإنسان وإلى كون النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل هما مجرد عاملين مساهمين في الحد من الفقر.
    22. El turismo era un medio de conseguir el desarrollo económico y la creación de empleo. UN 22- السياحة وسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل.
    c) Eliminar las limitaciones estructurales que se oponen al crecimiento económico y la creación de empleo como parte de las políticas de estabilización; UN )ج( إزالة العقبات الهيكلية التي تعوق النمو الاقتصادي وخلق فرص العمل وذلك كجزء من سياسات تحقيق الاستقرار؛
    :: Apoyo a los esfuerzos del Gobierno para fomentar el desarrollo económico y la creación de empleo a través de los módulos de desarrollo económico UN :: دعم جهود الحكومة الرامية إلى التركيز على التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل من خلال مجموعات التنمية الاقتصادية
    :: Apoyo a los esfuerzos del Gobierno para fomentar el desarrollo económico y la creación de empleo a través de los módulos de desarrollo económico UN :: دعم جهود الحكومة الرامية إلى تركيز التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل من خلال مجموعات التنمية الاقتصادية
    El país se ha comprometido a ejecutar un plan para una economía verde que fomentará el crecimiento económico y la creación de empleo mediante diversos mecanismos de apoyo y estrategias interrelacionadas relativas a la energía renovable y la eficiencia energética. UN وقد التزم بلده بتنفيذ خطة اقتصادية خضراء من أجل النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف عبر مختلف آليات الدعم والاستراتيجيات المترابطة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    La nueva estrategia destacaba más el crecimiento económico y la creación de empleo como medio de superar la pobreza y no la incorporación de la inclusión social, que se acordó como estrategia común en Lisboa en 2000. UN فالاستراتيجية الجديدة التي وُضعت تُشدِّد على النمو الاقتصادي وتهيئة فرص العمل بوصفهما أداتيْن للتغلب على الفقر أكثر من تشديدها على تعميم الإشمال الاجتماعي، الذي كان قد اتُّفق على أن يمثِّل استراتيجيةً عامة في عام 2000 في لشبونة؛
    12. Los gobiernos deberían adoptar políticas e iniciativas para promover el crecimiento económico y la creación de empleo. UN 12 - وينبغي للحكومات اعتماد سياسات ومبادرات لتعزيز النمو الاقتصادي وخلق الوظائف().
    :: El aumento de la productividad, la industrialización, el crecimiento económico y la creación de empleo digno, UN :: زيادة الإنتاجية، والتصنيع، والنمو الاقتصادي وخلق وظائف لائقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more