"económico y social a fin de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتصادي والاجتماعي من أجل
        
    • الاقتصادي والاجتماعي بهدفي
        
    • الاقتصادي والاجتماعي لكي
        
    • الاقتصادي والاجتماعي حتى
        
    • الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بغية
        
    Las mujeres necesitan con urgencia más oportunidades económicas y mecanismos de apoyo Económico y Social a fin de evitar la pobreza. UN وتحتاج النساء بصفة عاجلة إلى فرص اقتصادية أكبر وآليات للدعم الاقتصادي والاجتماعي من أجل تفادي الفقر.
    Examinar la estructura de órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social a fin de evaluar si sus trabajos pueden ser absorbidos por el Consejo y otros foros UN استعراض الهيكل الفرعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تقييم ما إذا كان يمكن للمجلس وغيره من المنتديات استيعاب المهام
    El Departamento ha trabajado estrechamente con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y con los altos funcionarios del Consejo Económico y Social a fin de promover el interés de los medios de difusión en esas importantes reuniones, así como la cobertura correspondiente. UN وعملت اﻹدارة بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع قيادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز اهتمام وسائط اﻹعلام بهذه الاجتماعات الهامة وتغطيتها لها.
    El Comité Especial continuará con la práctica de celebrar consultas entre su Presidente y el Presidente del Consejo Económico y Social a fin de facilitar la aplicación efectiva de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y las organizaciones regionales en la prestación de asistencia a los Territorios no autónomos en regiones determinadas. UN وستواصل اللجنة الخاصة ما دأبت عليه من إجراء مشاورات بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدفي تيسير التنفيذ الفعال لقرارات مختلف هيئات الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة بعينها.
    Se debe fortalecer el Consejo Económico y Social a fin de que pueda cumplir su tarea de modo eficaz y eficiente. UN فينبغي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يتسنى له الوفاء بمهمته بفعالية وكفاءة.
    En el mismo orden de ideas, apoyamos los esfuerzos encaminados a fortalecer el Consejo Económico y Social a fin de que pueda desempeñar su papel como mecanismo central de coordinación de todo el sistema. UN وبنفس الروح، نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يمكنه أداء دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على مستوى المنظومة.
    El proyecto de organización de los trabajos del 34° período de sesiones de la Comisión de Estadística (véase el anexo) se ha preparado de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el plazo y con los servicios de conferencias que se han asignado a la Comisión. UN 1 - أعد التنظيم المقترح لأعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الإحصائية (انظر المرفق) عملا بمقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المتاح والخدمات المخصصة للجنة.
    Como se afirma en la declaración de la Unión Europea, una de nuestras prioridades es examinar la manera de mejorar la cooperación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social a fin de realzar la eficacia de las Naciones Unidas. UN كما يؤكد بيان الاتحاد الأوروبي ، أن إحدى أولوياتنا النظر في كيفية تحسين التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز فعالية الأمم المتحدة.
    Racionalizar la preparación del programa, los procedimientos y los métodos de trabajo de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de reducir el número de reuniones y la documentación UN ترشيد وضع جدول الأعمال وإجراءات وأساليب عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل خفض عدد الاجتماعات والوثائق
    También es importante fortalecer los lazos de la Comisión con el Consejo de Seguridad y la Asamblea General y crear una relación de trabajo más sólida con el Consejo Económico y Social a fin de cerrar la brecha existente entre el mantenimiento de la paz y el desarrollo. UN ومن المهم أيضاً تعزيز العلاقات التي تربط بين اللجنة ومجلس الأمن والجمعية العامة وإقامة علاقات عمل أقوى مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل سد الفجوة الموجودة بين حفظ السلام والتنمية.
    Apoyamos la idea de reforzar las vías de una mejor coordinación entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de garantizar la continuidad en las labores de la Organización para asegurar el mantenimiento y la consolidación de la paz, salvaguardando siempre las responsabilidades y las competencias propias de cada órgano de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta. UN ونؤيد فكرة اتخاذ نهج معزز حيال التنسيق المحسن فيما بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل ضمان استمرار عمل المنظمة، ابتغاء ضمان صون وتعزيز السلام وحماية المسؤوليات والسلطات الخاصة لكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة، وفقا للميثاق.
    La División siguió manteniendo y mejorando los portales web de las Comisiones Primera, Segunda, Tercera y Cuarta, y creó un portal web seguro para el Consejo Económico y Social a fin de publicar información cuya difusión a tiempo sea fundamental y distribuir los documentos de trabajo esenciales para facilitar la prestación de servicios eficaces a las Comisiones Principales y al Consejo. UN وواصلت الشعبة تعهُّد وتحسين البوابات الإلكترونية للجنة الأولى والثانية والثالثة والرابعة، وأنشأت بوابة إلكترونية مؤمنة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تداول المعلومات العاجلة ووثائق العمل الضرورية لخدمة اللجان الرئيسية والمجلس بأسلوب سلس وكفؤ.
    16. Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 16 - وأيد المشاركون تعزيز التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي.
    30. Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 30 - أيد المشاركون تعزيز التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تعزيز وزيادة المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    La responsabilidad de las iniciativas que deben adoptarse con el fin de resolver estos problemas incumbe a la comunidad internacional y conviene reforzar la autoridad de órganos como el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, a fin de que puedan hacer frente a las crisis y diferendos inscritos en su orden del día sin aplicar dobles medidas. UN 6 - وذكرت أن بلدها يرى أن مسؤولية معالجة هذه المشاكل تقع على عاتق المجتمع الدولي، وتتطلب تعزيز صلاحيات هيئات دولية كمجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل معالجة الأزمات والمنازعات المدرجة في جداول أعمالها، بعيدا عن ازدواجية المعايير.
    Los participantes apoyaron la propuesta de fortalecer la cooperación entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social a fin de promover una mayor asistencia de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos en las esferas económica y social. UN 21 - أيد المشاركون توطيد التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تعزيز وزيادة المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    El Comité Especial continuará con la práctica de celebrar consultas entre su Presidente y el Presidente del Consejo Económico y Social a fin de facilitar la aplicación efectiva de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y las organizaciones regionales en la prestación de asistencia a los Territorios no autónomos en regiones determinadas. UN وستواصل اللجنة الخاصة ما دأبت عليه من إجراء مشاورات بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدفي تيسير التنفيذ الفعال لقرارات مختلف هيئات الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة بعينها.
    El Comité Especial continuará con la práctica de celebrar consultas entre su Presidente y el Presidente del Consejo Económico y Social a fin de facilitar la aplicación efectiva de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y las organizaciones regionales en la prestación de asistencia a los Territorios No Autónomos en regiones determinadas. UN وستواصل اللجنة الخاصة ما دأبت عليه من إجراء مشاورات بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدفي تيسير التنفيذ الفعال لقرارات مختلف هيئات الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة بعينها.
    El Comité Especial continuará con la práctica de celebrar consultas entre su Presidente y el Presidente del Consejo Económico y Social a fin de facilitar la aplicación efectiva de las decisiones de los diversos órganos de las Naciones Unidas y fomentar la cooperación entre los organismos especializados y las organizaciones regionales en la prestación de asistencia a los Territorios No Autónomos en regiones determinadas. UN وستواصل اللجنة الخاصة ما دأبت عليه من إجراء مشاورات بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهدفي تيسير التنفيذ الفعال لقرارات مختلف هيئات الأمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية في مجال تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة بعينها.
    Además, creemos necesario fortalecer la propia Asamblea General y el Consejo Económico y Social, a fin de que los tres órganos principales de nuestra Organización se apoyen de manera recíproca. UN كما أننا نعتقد أنه من الضروري تقوية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يدعم كل من هذه الأجهزة الرئيسية الثلاثة الآخر.
    Por lo que respecta a la reforma de las Naciones Unidas, el Gobierno de la República de Corea acoge con agrado la eficaz introducción del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, ya que considera que debe seguir fortaleciéndose el Consejo Económico y Social a fin de que pueda desempeñar una función rectora en materia económica y social. UN 68 - وفيما يتعلق بموضوع إصلاح الأمم المتحدة، قال إن حكومته ترحب بإدخال الاستعراض الوزاري السنوي الناجح وبمنتدى التعاون الإنمائي، حيث أنها تؤمن بضرورة مواصلة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يستطيع القيام بدور قيادي في المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    El proyecto de organización de los trabajos del 39° período de sesiones de la Comisión de Estadística (véase el anexo) se ha preparado de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social a fin de facilitar el examen de los temas del programa en el plazo y con los servicios asignados a la Comisión. UN 1 - أعد التنظيم المقترح لأعمال اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين (انظر المرفق) عملا بمقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المتاح والخدمات المخصصة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more