El Comité de Expertos formulará recomendaciones al Consejo Económico y Social al respecto. | UN | ستقدم لجنة الخبراء توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن. |
Croacia se siente complacida de poder contribuir, por conducto del Presidente del Consejo Económico y Social, al resurgimiento y fortalecimiento de este importante órgano. | UN | ومن دواعي سرور كرواتيا أن تستطيع الإسهام من خلال رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إنعاش تلك الهيئة البالغة الأهمية وتعزيزها. |
Las observaciones precedentes demuestran las contribuciones del Consejo Económico y Social al trabajo que estamos realizando en conjunto. | UN | ويشكل ما تقدم إسهامات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العمل الذي نؤديه معاً. |
Y combatirá y detendrá los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | وسوف نعارض ونوقف المحاولات الرامية إلى نقل القضايا من جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وسنعارض سلب مجلس الأمن لوظائف الجمعية العامة وصلاحياتها. |
La respuesta de Lituania al cuestionario enviado por el Relator Especial incluyó una presentación sobre la forma de presentar una solicitud de reconocimiento por el Consejo Económico y Social al Comité de ONG. | UN | وضمنت الرد المقدم من ليتوانيا على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص عرضاً لكيفية تقديم طلب الحصول على مركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة المنظمات غير الحكومية. |
Asimismo, apoyó la entrada en funciones del Consejo Económico y Social al proporcionarle equipamiento y organizar una misión de estudio al Canadá para sus miembros. | UN | وعلاوة على ذلك، دعم المكتب تفعيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال توفير المعدات وتنظيم بعثة دراسية لأعضائه إلى كندا. |
112. El observador de Australia dijo que su Gobierno apoyaba el establecimiento de un foro permanente, que se vinculara al Consejo Económico y Social al nivel apropiado. | UN | ٢١١- وقال المراقب عن استراليا إن حكومته تدعم إنشاء محفل دائم، وإنه ينبغي أن يكون مرتبطاً بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي على مستوىً عالٍ مناسب. |
El Consejo Económico y Social, al discutir los temas de la coordinación durante su período sustantivo de sesiones de este año, examinó este problema a fondo y adoptó un conjunto de conclusiones convenidas a ese fin. | UN | لقد نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه المسألة بالتفصيل خلال الجزء الخاص بالتنسيق من دورته الموضوعية المنعقدة هذا العام، وأقر مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها لبلوغ هذه الغاية. |
El papel de coordinación del Consejo Económico y Social, al hacer más estrecha la relación de trabajo de los organismos que participan en la ejecución del Programa de Acción, asegurará que se evite la duplicación de responsabilidades. | UN | ومن شأن الدور التنسيقي الذي يضطلع به المجلــس الاقتصادي والاجتماعي في جعل علاقة العمل بين الوكالات المشتركة في تنفيذ برنامج العمل أوثق أن يتفادى الازدواجية في المسؤوليات. |
De importancia equivalente son la relación más estrecha y la sinergia crecientes entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social al tratar asuntos comunes a ambos órganos. | UN | وعلى نفس القدر من الأهمية تأتي العلاقة والتضافر المتزايدان بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التعامل مع الأمور المشتركة بين الجهازين. |
No obstante, el apoyo del Consejo Económico y Social al fortalecimiento de la coordinación humanitaria sigue siendo desigual. | UN | 44 - غير أن الدعم المقدم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تعزيز تنسيق الشؤون الإنسانية ما زال غير متكافئ. |
En primer lugar, en la resolución se establece un papel central y de autoridad para el Consejo de Seguridad respecto de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social al abordar la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | أولا، يعطي القرار دورا مركزيا ذا سلطة لمجلس الأمن إزاء الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في معالجة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Ello le permitirá a la Comisión prestar un mejor servicio a la Asamblea, al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social al identificar la combinación óptima de las medidas y adoptar medidas eficaces, concertadas para consolidar la paz sostenible. | UN | وذلك سيمكن اللجنة من أن تقدم خدمة أفضل للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعريف المزيج الأمثل من التدابير وفي اتخاذ الإجراءات الفعالة المحددة في بناء السلام المستدام. |
40.6 Combatir y detener los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | 40-6 معارضة ووقف المحاولات الرامية إلى إحالة المسائل المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وتدخل المجلس في مهام وسلطات الجمعية. |
43.6 Combatir y detener los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | 43-6 معارضة ووقف المحاولات الرامية إلى إحالة المسائل المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وتدخل المجلس في مهام وسلطات الجمعية. |
En ese contexto, el Movimiento reitera su preocupación por los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, y se opone a la usurpación por parte del Consejo de Seguridad de las funciones y poderes de la Asamblea y de otros órganos principales. | UN | وفي هذا السياق، تكرر الحركة الإعراب عن قلقها إزاء محاولات إحالة بنود من جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وهي تعارض استيلاء مجلس الأمن على مهام وصلاحيات الجمعية العامة والأجهزة الأساسية الأخرى. |
Cuba insta al Consejo de Seguridad a que tome plenamente en cuenta el programa de la Asamblea General en materia de paz y seguridad internacionales, conforme al párrafo 2 del Artículo 11 de la Carta y se opone a cualquier intento de trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como a la usurpación por parte de este último de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | ونحث مجلس الأمن على أن يأخذ في الحسبان، بشكل كامل، توصيات الجمعية العامة في مجال السلام والأمن، وفقا للفقرة 2 من المادة 11 من الميثاق. وإننا نعارض أية محاولة لنقل بنود من جدول أعمال الجمعية أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى جدول أعمال مجلس الأمن، كما نعارض تطاول المجلس على مهام الجمعية وصلاحياتها. |
Pese a que la gran mayoría de los Estados Miembros rechaza esta tendencia, de todas maneras hemos visto que el Consejo ha entrado en una nueva y alarmante etapa y ha hecho intentos durante el período bajo revisión por trasladar cuestiones de los programas de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social al programa del Consejo de Seguridad. | UN | وعلى الرغم من رفض الأغلبية العظمى للدول الأعضاء لهذا الاتجاه، فإننا مع ذلك، شهدنا دخول المجلس مرحلة خطيرة جديدة، حيث جرت محاولات لنقل مسائل من جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وذلك خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
57.6 Combatir y contrarrestar los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | 57-6 معارضة ووقف المحاولات الرامية إلى نقل المسائل المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وتدخُّل المجلس في مهام وسلطات الجمعية العامة. |
El Movimiento de los Países No Alineados reitera su preocupación por el hecho de que el Consejo de Seguridad siga usurpando funciones y poderes que incumben a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social al abordar cuestiones comprendidas en el ámbito de competencia de otros órganos. | UN | وأضاف أن حركة عدم الانحياز تعرب من جديد عن قلقها إزاء افتئات مجلس الأمن المستمر على وظائف وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تناوله مسائل تقع في نطاق اختصاص هذين الجهازين. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, al comienzo de la primera sesión el Grupo de Trabajo elegirá, entre los representantes de sus miembros, a los integrantes de la Mesa que sean necesarios. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن ينتخب الفريق العامل، في بداية أول جلسة، من بين ممثلي أعضائه، ما يقتضيه الحال من أعضاء المكتب. |
El Sr. Bendourou (Marruecos) dice que su país ha hecho de la protección del medio ambiente un factor clave de su desarrollo Económico y Social al proseguir una política ambiental basada en el concepto del desarrollo sostenible. | UN | 16 - السيد بندورو (المغرب): قال إن بلده جعل من حماية البيئة عاملاً رئيسياً في تنميته الاقتصادية والاجتماعية عن طريق انتهاج سياسة بيئية تقوم على مفهوم التنمية المستدامة. |