"economía de los estados unidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اقتصاد الولايات المتحدة
        
    • الاقتصادي في الولايات المتحدة
        
    • الاقتصاد الأميركي
        
    • الاقتصاد في الولايات المتحدة
        
    • الاقتصاد الأمريكي
        
    • ﻻقتصاد الوﻻيات المتحدة
        
    En el primer semestre de 2008, era cada vez más evidente que la economía de los Estados Unidos se estaba desacelerando y podría entrar en recesión. UN وفي النصف الأول من عام 2008، بدأت البوادر تزداد وضوحاً بأن اقتصاد الولايات المتحدة في تباطؤ وأن من شأنه الوقوع في كساد.
    Ambos sectores se habían beneficiado principalmente por el fortalecimiento de la economía de los Estados Unidos. UN وقد استفاد كلا القطاعين في المقام اﻷول من تعزز اقتصاد الولايات المتحدة.
    En 1993, la economía de los Estados Unidos habrá crecido en aproximadamente un 3%, cifra que se acerca a la tasa prevista hace un año. UN وعلى الرغم من أن اقتصاد الولايات المتحدة اﻷمريكية ينمو بمعدل قريب من مساره المسقط، فقد ساءت الظروف في اليابان وأوروبـا
    La depresión de la economía de los Estados Unidos y la reestructuración en curso a nivel mundial han tenido por efecto que los trabajadores con escasa educación no puedan encontrar un trabajo decente. UN ونظرا للكساد الاقتصادي في الولايات المتحدة ولعملية إعادة الهيكلة الشاملة التي تحدث حاليا، فإن العاملين ذوي المستوى البسيط من التعليم لا يستطيعون العثور على فرص عمل بأجور معقولة.
    La idea de que Obama carece de un plan es correcta en cierto sentido: nada de lo que ha propuesto ha sido suficiente para impulsar la lenta recuperación de la economía de los Estados Unidos desde la recesión de 2007-2009 ni para protegerla de las sacudidas procedentes de Europa y de la debilitación del crecimiento en el resto del mundo. News-Commentary وقد يكون اتهام أوباما بأنه يفتقر إلى خطة صحيحاً من أحد الجوانب: فهو لم يقترح أي تدبير ضخم بالقدر الكافي لتعزيز تعافي الاقتصاد الأميركي من فترة الكساد 2007-2009 والذي كان بطيئاً للغاية، أو لعزل الاقتصاد الأميركي عن الصدمات القادمة من أوروبا أو عن النمو الضعيف في بقية العالم.
    Tras seis años de expansión, la economía de los Estados Unidos sigue mostrándose robusta. UN بعد ست سنوات من التوسع، لا يزال اقتصاد الولايات المتحدة قويا.
    Por una parte, la economía de los Estados Unidos ha evolucionado muy bien. UN فمن ناحية، يؤدي اقتصاد الولايات المتحدة بصورة طيبة للغاية.
    Toda esta alteración de los tipos de cambio reflejaba la excelente situación de la economía de los Estados Unidos y de su moneda, el dólar. UN وهذا الانعطاف التام في أسعار صرف العملات عبَّر عن المركز القوي الذي يتمتع به اقتصاد الولايات المتحدة ودولارها.
    En 1999, la economía siguió beneficiándose de una expansión económica sin precedentes de la economía de los Estados Unidos. UN وفي عام 1999، واصل الاقتصاد انتفاعه من التوسع الاقتصادي غير المعهود في اقتصاد الولايات المتحدة.
    Las inversiones derivadas en dicho sector han sido un factor clave en la alta tasa de empleo y el crecimiento con baja inflación ocurridos recientemente en la economía de los Estados Unidos. UN وشكلت الفوائد الجانبية المحققة من الاستثمارات في هذا القطاع عاملا رئيسيا فيما شهدته الآونة الأخيرة من ارتفاع في العمالة، ونمو اقتصاد الولايات المتحدة بمعدلات منخفضة من التضخم.
    Una preocupación especial se relaciona con los resultados de la economía de los Estados Unidos y la solidez de la recuperación del Japón. UN ويتصل أحد الشواغل على وجه التحديد بأداء اقتصاد الولايات المتحدة وقوة الانتعاش في اليابان.
    Por otra parte, la economía de los Estados Unidos puede seguir creciendo con su vigoroso ritmo actual durante el futuro previsible. UN على أن اقتصاد الولايات المتحدة قد يستمر في النمو بمعدله الراهن القوي في المستقبل المنظور.
    Por otra parte, si hay desaceleración de la economía de los Estados Unidos hacia finales de 2000, las exportaciones de manufacturas de México y otros países de América Central y el Caribe sufrirán en distinta medida. UN ومن الجهة الأخرى ستتأثر الصادرات من المصنوعات من المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى الأخرى وبلدان منطقة البحر الكاريبي تأثرا سيئا لو حدث تباطؤ في اقتصاد الولايات المتحدة في أواخر سنة 2000.
    Por ese motivo, es grato observar que la economía de los Estados Unidos está dando muestras de recuperación. UN ولهذا فإن مما يُثلج الصدر أن نلاحظ أن اقتصاد الولايات المتحدة تظهر عليه اليوم أمارات الانتعاش.
    Sincronización de la economía mundial y dependencia de la economía de los Estados Unidos de América UN التزامن في الاقتصاد العالمي والاعتماد على اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية
    La debilidad del dólar tiene consecuencias no sólo para la economía de los Estados Unidos, sino para el crecimiento económico del resto del mundo. UN وينطوي ضعف الدولار على آثار لا تمس اقتصاد الولايات المتحدة فحسب ولكن تلحق بالنمو الاقتصادي في بقية أنحاء العالم.
    Una caída drástica de los precios de la vivienda en la economía de los Estados Unidos puede dar lugar a un ajuste desordenado de los desequilibrios mundiales. UN والانخفاض الحاد في أسعار المساكن في اقتصاد الولايات المتحدة يمكن أن يحدث تعديلا بصورة غير منظمة في الاختلالات عالمية.
    La depreciación del dólar y la desaceleración de la economía de los Estados Unidos han reducido la demanda mundial de importaciones. UN كما أدى تدني قيمة الدولار والتباطؤ الاقتصادي في الولايات المتحدة إلى خفض الطلب العالمي على الواردات.
    La constante expansión de la economía de los Estados Unidos de América ejerció una vez más una influencia importante en el sostenimiento del comercio internacional y la demanda externa de varias otras economías. UN ومرة أخرى كان استمرار التوسع الاقتصادي في الولايات المتحدة الأمريكية عنصرا هاما في دعم التجارة الدولية والطلب الخارجي بالنسبة لعدد من الاقتصادات الأخرى.
    CAMBRIDGE – Si hemos de dar crédito a los datos del mercado de valores y de los tipos de interés, para la economía de los Estados Unidos ya ha pasado lo peor y puede ir camino de una lenta recuperación, pero los problemas para la economía mundial acaban de empezar. Si no se da a la mundialización el toque que necesita, las perspectivas económicas serán poco prometedoras tanto para los países ricos como para los pobres. News-Commentary كمبريدج ـ إذا كان لنا أن نصدق البيانات الخاصة بسوق البورصة وأسعار الفائدة، فهذا يعني أن الاقتصاد الأميركي قد شهد أسوأ ما في الأزمة وربما يكون الآن على أول الطريق نحو التعافي البطيء. ولكن متاعب الاقتصاد العالمي قد بدأت للتو. وإذا لم تحصل العولمة على الجرعة التي تحتاج إليها من الإصلاح فإن التوقعات الاقتصادية سوف تكون قاتمة بالنسبة للبلدان الغنية والفقيرة على حد سواء.
    En cuanto al entorno económico exterior, las perspectivas no son tan alentadoras, principalmente a causa de la desaceleración de la economía de los Estados Unidos. UN ومن المتوقع أن تكون البيئة الاقتصادية الخارجية أقل ملاءمة، ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى تباطؤ الاقتصاد في الولايات المتحدة.
    La Junta de la Reserva Federal ha indicado que la economía de los Estados Unidos está por llegar a un punto decisivo y se espera que en 2002 se registre una leve recuperación. UN وصرح المجلس الاحتياطي الفيدرالي أن الاقتصاد الأمريكي قريب جدا من نقطة تحول ويتوقع حدوث انتعاش معتدل في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more