Las escuelas de economía doméstica imparten cursos a tiempo completo de administración doméstica y hostelería. | UN | وتقدم مدارس الاقتصاد المنزلي مناهج على أساس التفرغ لدراسة الادارة المنزلية واﻷغذية. |
Crearon una economía doméstica como manifestación de la autoconfianza con base en la comunidad. | UN | وطورت النساء الاقتصاد المنزلي كشكل من أشكال الاعتماد على النفس المستندة إلى المجتمع المحلي. |
Las actividades organizadas son, entre otras cosas, cursos de economía doméstica, higiene y nutrición. | UN | وتتضمن الأنشطة التي تجري مزاولتها التدريب على التدبير المنزلي والنظافة الصحية والتغذية. |
La formación corre a cargo de técnicos en economía doméstica. | UN | ويتولى فنيو التدبير المنزلي تعليم المزارعات. |
Además, las niñas han de seguir cursos de economía doméstica y servicios sociales que no conducen a la obtención de puestos de trabajo bien remunerados. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يجري توجيه الفتيات لدراسة الاقتصاد المنزلي والخدمات الاجتماعية التي لا تعدهن لوظائف حسنة اﻷجور. |
Se necesita más educación para adultos dedicada a las mujeres de las zonas rurales en economía doméstica, nutrición, gestión agrícola y empresas en pequeña escala. | UN | وهناك حاجة إلى تدريب المرأة الريفية في مجالات الاقتصاد المنزلي والتغذية وإدارة المزارع وتنظيم المشاريع الصغيرة. |
Desea saber si las asignaturas técnicas y de economía doméstica, que ahora se imparten a estudiantes de ambos sexos, son obligatorias u optativas. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الاقتصاد المنزلي والمواضيع التقنية التي يتلقاها التلاميذ من الجنسين إجبارية أم اختيارية. |
Tejido de esteras, confección de faldas con materiales vegetales, costumbres tradicionales, estudios culturales integrados con economía doméstica, música y danza | UN | نظافة البيت، النظافة البيئية، المرافق الصحية والصرف الصحي، السباكة، الاقتصاد المنزلي المتكامل والصحة، إدارة مياه القرى |
En el Japón, el servicio de divulgación en la esfera de la economía doméstica ha logrado resultados notables. | UN | في اليابان، حققت خدمات الإرشاد في مجال الاقتصاد المنزلي نتائج هامة. |
Anteriormente algunas escuelas enseñaban economía doméstica solamente a las niñas, y Diseño y Tecnología a los niños. | UN | وفي الماضي، كانت بعض المدارس تقدم مادة الاقتصاد المنزلي للبنات وحدهن بينما تقدم مادة التصميم والتكنولوجيا للبنين. |
En muchos países las jóvenes sólo tienen acceso a cursos de costura, economía doméstica, cocina o prestación de cuidados. | UN | وفي العديد من البلدان، لا يكون بوسع الفتيات الالتحاق إلا بدروس الخياطة أو التدبير المنزلي والطبخ والرعاية. |
Mejora de la unidad de economía doméstica de la Escuela preparatoria de muchachas de Rafah | UN | تحسين وحدة التدبير المنزلي بمدرسة البنات الإعدادية في رفح |
Sin embargo, la mayoría de las mujeres eligió asistir a cursos de economía doméstica, artesanía y estudio del Corán y, en menor medida, cursos de alfabetización. | UN | بيد أن المشتركات يخترن عموما حضور دورات التدبير المنزلي والحرف اليدوية والقرآن، ودورات محو الأمية بقدر أقل. |
La División de economía doméstica es una subsección de la Dependencia de Asuntos de las Mujeres, que se encarga de la planificación, organización, ejecución y seguimiento y evaluación del Programa de economía doméstica. | UN | شعبة التدبير المنزلي فرع من فروع وحدة المرأة. وهي مسؤولة عن تخطيط وتنظيم وتنفيذ ورصد وتقييم برنامج التدبير المنزلي. |
Habida cuenta del gran éxito del programa piloto, los cursos de economía doméstica se extendieron a toda la isla. | UN | ونظراً للنجاح الكبير الذي حققه البرنامج التجريبي، انتشرت دورات التدبير المنزلي في جميع أنحاء الجزيرة. |
Los cursos organizados por la División de economía doméstica no se han revisado en los últimos 10 años. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية، لم تُستعرض الدورات التي تقدمها وحدة التدبير المنزلي. |
Los programas de extensión dirigidos a las mujeres de las zonas rurales han tendido a concentrarse en los cursos de economía doméstica, nutrición familiar, artesanía y actividades parecidas. | UN | ومالت برامج الإرشاد التي تستهدف النساء الريفيات إلى التركيز على الدورات الدراسية للتدبير المنزلي وتغذية الأسرة والحرف اليدوية وما شابهها. |
En 1987, se impuso " economía doméstica " como materia obligatoria para los varones en las escuelas secundarias. | UN | وفي ١٩٨٧ أصبحت مادة " العلوم المنزلية " اﻹجبارية متاحة أمام اﻷولاد في المدارس الثانوية العامة. |
En los centros de mujeres de diversas partes de la isla también se imparten cursos de corte y confección, economía doméstica, peluquería, arreglo florales, artesanía, sastrería, etc. | UN | وتقدم مراكز المرأة، الموجودة في أنحاء مختلفة من الجزيرة، التدريب على صنع الملابس والتدبير المنزلي وتصفيف الشعر وتنسيق الزهور والحرف اليدوية والحياكة إلخ. |
Información a las madres en materia de nutrición, salud y economía doméstica | UN | إرشادات للأمهات حول التغذية السليمة والعناية الصحية والاقتصاد المنزلي |
97. Entre las esferas prioritarias de investigación y análisis de políticas figuran las siguientes: extensión y reorientación de los planes de estudios de agricultura y economía doméstica; mujeres de las zonas rurales, población y medio ambiente; y la mujer y el desarrollo sostenible. | UN | ٧٩ - وشملت المجالات ذات اﻷولوية لتحليل البحوث والسياسات: توسيع المناهج الزراعية ومناهج الاقتصادات المنزلية وإعادة توجيهها؛ والمرأة الريفية، والسكان والبيئة؛ والمرأة والتنمية المستدامة. |
Además, tal promoción contribuirá a la integración de los flujos comerciales, financieros y de ingresos entre la economía doméstica y el resto del mundo y a la vinculación de los sectores real y financiero. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا التعزيز سيؤدي إلى تطوير تكامل التجارة والدخول والتدفقات المالية بين الاقتصاد المحلي وبقية العالم، والربط بين القطاعين المالي والعقاري. |
Lo enseñan en la escuela, en economía doméstica. | Open Subtitles | تَعلّمنَاه في المدرسةِ مع الإقتصاد المنزلي |
Creo que es lo más copado para estudiar y, por supesto, siempre podría volver a la economía doméstica. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الدراسة شىء رائع ويُمكننى دائما الاعتماد على الاقتصاد المنزلى كبديل |
Es igualmente gratuita la educación secundaria, así como la que se ofrece en las escuelas agronómicas, vocacionales, artísticas, comerciales, de artes manuales y de economía doméstica, en todo el ámbito del territorio nacional. | UN | والتعليم الثانوي مجاني بدوره وكذلك التعليم المقدم في المدارس الزراعية ومدارس التدريب المهني والفن والتجارة والحرف والعلوم المنزلية في كل الجمهورية الدومينيكية. |