Este cambio se realizó después de que, durante mi mandato, recomendara la eliminación del Ministerio de Economía y Planificación. | UN | وقد تم هذا التغيير بعد أن أوصيت، خلال مدة ولايتي، بحل وزارة الاقتصاد والتخطيط. |
:: El Ministerio de Economía y Planificación (que incluye a compañías de seguros y a auditorías); | UN | وزارة الاقتصاد والتخطيط وتشمل شركات التأمين ومنشآت تدقيق الحسابات. |
Esta solicitud se preparó en estrecha consulta con el Ministerio de Economía y Planificación y después el Gobierno la hizo suya oficialmente. | UN | وجرت صياغة هذا الطلب بالتشاور الوثيق مع وزارة الاقتصاد والتخطيط ووافقت عليه حكومة تشاد رسميا. |
Ministro de la Comisión Estatal de Economía y Planificación | UN | وزير، هيئة الاقتصاد والتخطيط الحكومية |
Ha dirigido programas para graduados en Economía y Planificación de la mano de obra. | UN | وجهت برامج للدراسات العليا في الاقتصاد وتخطيط القوى العاملة. |
Rwanda y la República Unida de Tanzanía han diseñado programas sostenibles y cada vez más institucionalizados, que apoyan los principales ministerios, a saber, los de finanzas, Economía y Planificación. | UN | ولذا وضعت جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا برامج مستدامة تكتسي بالتدريج صبغة مؤسسية تحظى بدعم وزارات رئيسية، من قبيل وزارات التمويل والاقتصاد والتخطيط. |
Con el fin de poner en práctica las recomendaciones para mejorar la situación de la mujer, el Ministerio de Economía y Planificación creó una subcomisión conocida como Subcomisión Ben-Israel. | UN | وبغية تنفيذ التوصيات لتحسين مركز المرأة أنشأت وزراة الاقتصاد والتخطيط لجنة فرعية تدعي لجنة بن - إسرائيل الفرعية. |
Con el apoyo de Brasil, Chile y México se está fortaleciendo la capacidad de las entidades cubanas de política macroeconómica, entre ellas el Ministerio de Economía y Planificación, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Trabajo y el Banco Central. | UN | وقد جرى بدعم من البرازيل وشيلي والمكسيك تعزيز قدرات الكيانات الكوبية اﻷساسية المعنية بسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك وزارة الاقتصاد والتخطيط ووزارة المالية ووزارة العمل والبنك المركزي. |
De manera análoga, el Ministerio de Justicia, la Universidad de La Habana y el Ministerio de Economía y Planificación estaban estudiando la Ley Modelo de la UNCTAD sobre la competencia. | UN | وبالمثل، فإنه تتم دراسة قانون الأونكتاد النموذجي بشأن المنافسة من جانب وزارة العدل، وجامعة هافانا ووزارة الاقتصاد والتخطيط. |
En ese contexto, se estableció un plan de acción para desarrollar el centro de tecnologías de la información del Ministerio de Economía y Planificación a fin de establecer una sociedad de la información en la Arabia Saudita. | UN | ووُضعت في هذا السياق خطة عمل لتنمية مركز تكنولوجيا المعلومات لدى وزارة الاقتصاد والتخطيط في المملكة العربية السعودية من أجل تشجيع مجتمع قائم على المعلومات. |
Gracias a una misión de asesoramiento sobre políticas enviada al Ministerio de Economía y Planificación de la Arabia Saudita se articuló con claridad un plan de acción para fortalecer la ordenación de los recursos hídricos en el país. | UN | وأدت بعثة استشارية في مجال السياسات أُوفدت إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط بالمملكة العربية السعودية إلى صياغة واضحة لخطة عمل تستهدف تعزيز إدارة موارد المياه في البلد. |
La CEPA, a través del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación, impartió capacitación sobre planificación del desarrollo a 18 funcionarios de los ministerios de Economía y Planificación. | UN | وقامت اللجنة، من خلال المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط الاقتصادي، بتدريب 18 مسؤولا من وزارات الاقتصاد والتخطيط في مجال التخطيط للتنمية. |
Ministro de Economía y Planificación | UN | وزير الاقتصاد والتخطيط |
303. El 29 de octubre de 1993, según el Ministro de Economía y Planificación, Sr. Shimon Shetreet, varios asentamientos en los territorios podrían ser desmantelados en virtud de un acuerdo permanente con la OLP. | UN | ٣٠٣ - وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، ذكر وزير الاقتصاد والتخطيط شيمون شتريت، أن اﻷمر قد يتطلب فك عدد من المستوطنات في اﻷراضي بموجب اتفاق دائم مع منظمة التحرير الفلسطينية. |
Economía y Planificación | UN | الاقتصاد والتخطيط |
Director del Departamento de Economía y Planificación | UN | مدير إدارة الاقتصاد والتخطيط |
Ministerio de Economía y Planificación/Sección de Economía | UN | وزارة الاقتصاد والتخطيط/قطاع الاقتصاد |
El 2 de julio, el Ministerio de Economía y Planificación comenzó un censo cartográfico que deberá estar completado a principios de 2009 e irá seguido de un censo demográfico. | UN | وفي 2 تموز/يوليه، شرعت وزارة الاقتصاد والتخطيط في إجراء تعداد خرائطي، من المقرر إنجازه في أوائل عام 2009، وسيليه تعداد ديمغرافي. |
El PNUD presta asistencia al Ministerio de Economía y Planificación en el trazado de la estrategia nacional para los jóvenes y ejecuta un proyecto destinado a los jóvenes junto con el UNICEF. | UN | 73 - يقوم البرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط في إعداد استراتيجية وطنية للشباب كما يقوم بتنفيذ مشروع مشترك للشباب مع اليونيسيف. |
En esta actividad participan la mayoría de los ministerios, coordinados por la Comisión Nacional de asuntos de la familia y política de género y el Ministerio de Economía y Planificación Presupuestaria. | UN | وتشترك معظم الوزارات في هذه الجهود المبذولة، التي تقوم بتنسيقها اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية ووزارة الاقتصاد وتخطيط الميزانية. |
La Comisión Nacional y el Ministerio de Economía y Planificación Presupuestaria están planteándose financiar directamente las actividades de los centros de crisis con cargo a los programas de financiación presupuestaria existentes de las autoridades de bienestar social. | UN | وفي الوقت الحالي، تنظر اللجنة الوطنية ووزارة الاقتصاد وتخطيط الميزانية في تمويل أنشطة مراكز أدارة الأزمات تمويلاً مباشراً من البرامج القائمة الممولة من الميزانية التابعة لسلطات الرعاية الاجتماعية. |
19. El Ministerio de Finanzas, Economía y Planificación de Senegal señaló que su delegación participaba a nivel ministerial para demostrar su reconocimiento por la labor del PNUD. | UN | ١٩ - ذكر وزير المالية والاقتصاد والتخطيط في السنغال أن وفده شارك على مستوى الوزراء لﻹعراب عن تقديره لما يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أعمال. |