Las economías en esta partida se debieron al total de vacantes en el personal autorizado para la ONUSAL. | UN | نتجت وفورات تحت هذا البند من إجمالي الشواغر في الوظائف المأذون بها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
La tasa media de vacantes del personal de contratación internacional se calcula en 20%, lo que origina economías en esta partida. | UN | بلغ معدل الشغور المسقط للموظفين الدوليين ٢٠ في المائة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود الميزانية. |
Los gastos reales fueron inferiores a lo previsto, con lo cual se obtuvieron economías en esta partida. | UN | وكانت التكلفة الفعلية أقل من المتوقع، مما نتج تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
Dichos cursos no se celebraron, por lo que fue posible hacer economías en esta partida. | UN | غير أنه لم يشرع في هذا التدريب مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
El costo de esos artículos fue menor que la cantidad estimada, con lo cual se hicieron economías en esta partida. | UN | وكانت تكلفة هذه المعدات أقل من المبلغ المقدر مما أدى الى وفورات في هذا البند. |
Al no haberse desplegado 71 observadores se realizaron economías en esta partida. | UN | وقد أدى عدم نشر ٧١ من المراقبين إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
El hecho de no efectuar el despliegue de 261 policías civiles permitió lograr economías en esta partida. | UN | وقد أدى عدم نشر ٢٦١ من أفراد الشرطة المدنية إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
Dado que la necesidad de piezas de repuesto y suministros para el equipo de comunicaciones resultó ser inferior a la prevista inicialmente, se efectuaron economías en esta partida. | UN | بما أنه تبين أن الحاجة الى قطع غيار ولوازم معدات الاتصال كانت أقل مما قدر أصلا في الميزانية فقد تحققت وفورات تحت هذا البند. |
La Base Logística no cobró gastos de flete, por lo que se registraron economías en esta partida. | UN | وحيث أن القاعدة المذكورة لم تطالب بأي رسوم للشحن فقد سجلت وفورات تحت هذا البند. |
Es probable que se produzcan otras demoras en el despliegue de esos funcionarios, lo que produciría economías en esta partida. | UN | وفي هذا الصدد، يُرجح أن تحدث تأخيرات أخرى في نشر الموظفين وهو ما من شأنه أن يُفضي إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
Un control más estricto sobre la utilización de las horas extraordinarias permitió hacer economías en esta partida. c) Servicios comunes 231.100 | UN | حقق إحكام الرقابة على استعمال موارد العمل اﻹضافي وفورات تحت هذا البند ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
La Comisión celebra la intención de la Dependencia de hacer mayor uso de las videoconferencias para lograr economías en esta partida. | UN | وترحب اللجنة باعتزام الوحدة التوسع في عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو بغية تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
La tasa mensual efectiva fue de 41 puestos vacantes en el cuadro orgánico y de 13 puestos en el cuadro de servicios generales, lo que arrojó economías en esta partida. | UN | وبلغ متوسط الشغور الفعلي 41 وظيفة في الفئة الفنية و 13 في فئة الخدمات العامة، مما أسفر عن وفورات تحت هذا البند. |
Sin embargo, se lograron economías en esta partida puesto que el acuerdo previsto no se concretó durante el período. | UN | غير أن الاتفاق لم يُبرم خلال هذه الفترة، وتحققت وفورات تحت هذا البند. 121.9 دولارا |
5. Se obtuvieron economías en esta partida respecto de suministros para conservación (151.100 dólares) y construcción de locales (102.900 dólares). | UN | تم تحقيق وفورات تحت هذا البند بالنسبة للوازم الصيانة )١٠٠ ١٥١ دولار(، وتشييد اﻷماكن )٩٠٠ ١٠٢ دولار(. |
Debido al retraso en la llegada de los policías civiles adicionales, se aplazó la compra de mobiliario y equipo de oficina, equipo diverso y repuestos que éstos debían haber utilizado, lo que permitió hacer economías en esta partida. | UN | وبسبب تأخر وصول الشرطة المدنية اﻹضافية، تأجل شراء أثاث ومعدات المكاتب والمعدات المتنوعة وقطع الغيار اللازمة لعمل الشرطة، مما أدى الى وفورات تحت هذا البند. |
77. Hubo que aplazar algunas actividades de información pública debido a la incertidumbre respecto de la situación en Bosnia y Herzegovina y Sarajevo, de ahí las economías en esta partida. | UN | ٧٧ - تعين إرجاء بعض اﻷنشطة اﻹعلامية نظرا لعدم التيقن من الحالة في البوسنة والهرسك وفي سراييفو، اﻷمر الذي أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
Las economías en esta partida se deberán al menor número de viajes de rotación previstos en este período en comparación con lo presupuestado. | UN | كان عدد رحلات سفر التناوب المسقط خلال هذه الفترة يقل عن عدد الرحلات المدرج في الميزانية، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود اعتمادات الميزانية. |
Debido a la falta de datos sobre el número y la frecuencia de los servicios necesarios, las estimaciones fueron muy altas lo que permitió hacer economías en esta partida. | UN | وبسبب عدم وجود بيانات تاريخية عن عدد وتواتر الخدمات اللازمة، كانت التقديرات أعلى مما كان متوقعا، مما أدى الى تحقيق وفورات في هذا البند. |
Por añadidura, el previsto equipamiento de ambulancias no se llevó a cabo durante el período que abarca el informe, con las consiguientes economías en esta partida del presupuesto. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، لم يتم التجهيز المقرر لسيارات اﻹسعاف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما نجم عنه تحقيق وفورات في هذا البند من الميزانية. |
Se consiguieron economías en esta partida, debido a la contratación de personal local de categorías más bajas de lo previsto en las estimaciones de costos. | UN | ٨٤ - نتجت الوفورات تحت هذا البند عن انخفاض رتب الموظفين المحليين المستعان بهم بالمقارنة مع تقديرات التكاليف. |