"economic development" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية الاقتصادية
        
    El Sr. Kamran Kousari, Coordinador Especial para África, formula una declaración introductoria en relación con el informe titulado Economic Development in Africa. UN أدلى السيد كمران كوساري المنسق الخاص المعني بأفريقيا ببيان استهلالي تناول فيه تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    El Gobierno estatal, a través de la Gujarat Women Economic Development Cooperation, propuso un programa de formación, organizado por el NORAD, dirigido a las víctimas de los disturbios alojadas en los campamentos de socorro. UN اقترحت حكومة الولاية، من خلال مؤسسة التعاون من أجل التنمية الاقتصادية للمرأة في غوجارات، برنامجا تدريبيا في إطار الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي لضحايا أعمال الشغب المقيمين في مخيمات الإغاثة.
    Economic Development in Africa Report 2009: Strengthening Regional Economic Integration for Africa ' s Development (en inglés solamente) UN تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، 2009: تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا
    La UNCTAD presentó el informe Economic Development in Africa y los comentarios hasta ahora han sido muy positivos. UN وقد عرض الأونكتاد تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وكانت ردود الفعل الواردة حتى الآن إيجابية للغاية.
    Economic Development in Africa Report 2010: South-South Cooperation: Africa and the New Forms of Development Partnerships UN تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    Además, en el Economic Development in Africa Report 2009 se incorporó un aporte importante sobre cuestiones relacionadas con el transporte. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت مساهمة هامة بشأن مسائل النقل في تقرير الأونكتاد لعام 2009 عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Economic Development in Africa Report 2011: Fostering Industrial Development in Africa in the New Global Environment UN تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2011: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا وسط البيئة العالمية الجديدة
    " The United Nations works for Economic Development " , cartel (publicado en español, francés e inglés en agosto de 2000) UN 22 - " الأمم المتحدة تعمل من أجل التنمية الاقتصادية " ، ملصق (آب/أغسطس 2000، بالاسبانية والانكليزية والفرنسية)
    Center for Environmental Economic Development UN مركز التنمية الاقتصادية البيئية
    Fuente: Macroeconomics and Health: Investing in Health for Economic Development, Organización Mundial de la Salud, Informe de la Comisión sobre Macroeconomía y Salud, Ginebra, 2001. UN المصدر: الاقتصاد الكلي والصحة: الاستثمار في الصحة من أجل التنمية الاقتصادية. تقرير اللجنة المعنية بالاقتصاد الكلي والصحة، منظمة الصحة العالمية، جنيف 2001.
    Promotion of Economic Development by integration of environmental and social policy approaches in Latin America and the Caribbean (Promoción del desarrollo económico integrando los criterios de políticas ambientales y sociales en América Latina y el Caribe) UN تعزيز التنمية الاقتصادية من خلال إدماج نهج السياسات البيئية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الاستراتيجيات السياسية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    La Palestine Economic Development Company, que administra los invernaderos en las zonas donde se encontraban los asentamientos, dio cuenta de pérdidas de exportaciones por un total de más de 8,5 millones de dólares debido a los cierres en Karni. UN وأفادت شركة التنمية الاقتصادية الفلسطينية، التي تدير الصوبات الزراعية في مناطق الاستيطان السابقة أنها حققت خسائر في الصادرات يزيد مجموعها عن 8.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بسبب تكرار إغلاق معبر كارني.
    The penalties for abuse of the sponsorship system have already been raised, and the Economic Development Board is currently discussing law reforms that would make it easier for employees to change employers. UN وقد سبق أن أثيرت مسألة فرض عقوبات على إساءة استعمال نظام الكفالة. ويناقش مجلس التنمية الاقتصادية حالياً إجراء تعديلات قانونية من شأنها أن تسهِّل على المستخدَمين تغيير أصحاب عملهم.
    UNCTAD/ALDC/AFRICA/2007 Economic Development in Africa. Reclaiming Policy Space. Domestic Resource Mobilization and Developmental States (en francés e inglés solamente) UN UNCTAD/ALDC/AFRICA/2007 التنمية الاقتصادية في أفريقيا: استعادة حيز السياسات العامة: تعبئة الموارد المحلية والدول الحريصة على التنمية
    En recientes ediciones de la serie Economic Development in Africa (Desarrollo económico en África) se ha señalado el problema de la excesiva dependencia de recursos externos, como la inversión extranjera directa y la asistencia oficial para el desarrollo. UN وقد أوضحت الطبعات الأخيرة من سلسلة التنمية الاقتصادية في أفريقيا مشاكل الاعتماد المفرط على الموارد الخارجية مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    16. Global Network for Environment and Economic Development Research UN 16 - الشبكة العالمية للبيئة وبحوث التنمية الاقتصادية
    16. Global Network for Environment and Economic Development Research UN 16 - الشبكة العالمية للبيئة وبحوث التنمية الاقتصادية
    16. Global Network for Environment and Economic Development Research UN 16 - الشبكة العالمية للبيئة وبحوث التنمية الاقتصادية
    The delegation thanked all the countries concerned and United Nations agencies for their assistance in Economic Development, poverty alleviation and efforts to achieve the MDGs. UN وشكر الوفد جميع البلدان المعنية ووكالات الأمم المتحدة على مساعدتها في التنمية الاقتصادية والتخفيف من حدة الفقر والجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    80. Para evaluar las repercusiones del informe titulado Economic Development in Africa (Desarrollo económico en África) se precisa un período más prolongado, como ocurre con cualquier otra labor de investigación. UN 80- ويتطلب تقييم تأثير تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا، مثلما هو الحال في أي عمل بحثي، إطاراً زمنياً أطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more