"edad de asistir a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سن الالتحاق
        
    Estos son logros importantes, dado el rápido crecimiento de la población en edad de asistir a la escuela primaria en los países más pobres. UN وتعد هذه المعدلات إنجازات هامة بالنظر إلى النمو السريع للسكان في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي في أشد البلدان فقراً.
    - La universalización de la educación básica de manera que para el año 2000 al menos el 80% de los niños en edad de asistir a la escuela primaria terminen el ciclo primario; UN وتعميم التعليم الأساسي بحيث يُنهي 80 في المائة على الأقل من الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية هذه المرحلة الدراسية بحلول عام 2000؛
    Actualmente no están escolarizados unos 3,5 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria y al menos 6 millones de adolescentes. UN ويوجد حاليا نحو 3.5 ملايين طفل ممن بلغوا سن الالتحاق بالمرحلة الابتدائية خارج المدارس، وما لا يقل عن 6 ملايين مراهق لا يرتادون المدارس.
    Sólo el 34% de las niñas y el 43% de los niños en edad de asistir a la enseñanza secundaria lo hizo en 2005 y 2006. UN ولم يلتحق بالمدارس الثانوية في عامي 2005 و 2006 سوى 34 في المائة من الفتيات و 34 في المائة من الفتيان في سن الالتحاق بالمدارس الثانوية.
    Con el fin de demostrar la magnitud del problema, señaló que no estaban escolarizados 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria, el 54% de los cuales eran niñas, y 25 millones vivían en países de ingresos bajos afectados por conflictos. UN وفي معرض توضيحها لحجم المشكلة، أفادت بأن 72 مليون طفل في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية لا يذهبون إلى المدرسة 54 في المائة منهم من الفتيات و 25 مليونا يعيشون في بلدان منخفضة الدخل متضررة من النزاع.
    En todo el mundo, de los niños en edad de asistir a la escuela primaria que no están matriculados, el 42% (28 millones) vive en países pobres afectados por conflictos. UN وعلى الصعيد العالمي، وفي أوساط الأطفال دون سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي، يعيش ما نسبته 42 في المائة، أي 28 مليون طفل في بلدان فقيرة متأثرة بنزاع من النزاعات.
    Es verdad que estas deserciones escolares están vinculadas a las limitaciones económicas y socioculturales, a las labores domésticas y a la deficiente capacidad del sistema educativo nacional para garantizar una escolarización completa de los niños en edad de asistir a la escuela. UN ومن الصحيح أن هذا الفاقد التعليمي يرتبط بالمعوقات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالأعمال المنزلية وبضعف قدرة نظام التعليم الوطني على استيعاب كل الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة.
    Se pedía también a los Estados que hicieran cumplir leyes y reglamentos que garantizaran que ninguna niña en edad de asistir a la escuela primaria fuera empleada en el servicio doméstico, y se invitaba a la comunidad internacional a que cooperara en la elaboración de opciones viables para el trabajo infantil, en particular de las niñas de corta edad. UN وطلبت أيضا إلى الدول أن تنفذ قوانين وأنظمة تضمن عدم تشغيل أي فتاة في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي في مجال الخدمة المنزلية، ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون في وضع بدائل قابلة للاستمرار لعمل اﻷطفال، وخاصة الفتيات.
    Se estima que, en todo el mundo, 121 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no lo hacen. UN ويُقدَّر عدد الأطفال الذين بلغوا سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية ولكنهم خارجها بـ 121 مليون طفل في العالم أجمع().
    El UNICEF estima que en " los países en desarrollo, el 20% de los niños en edad de asistir a la escuela primaria no lo hace y otro 30% abandona los estudios antes del cuarto curso. UN وتشير تقديــرات اليونيسيف إلى أن " نسبة 20 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الأولية لا تلتحق بالمـــدارس في البلــدان الناميــة، وتهجر نسبة 30 في المائة أخرى الدراسة عند الصف الرابع.
    Parece que el 44,9% se refiere al porcentaje de muchachas del total de alumnos que asiste a la escuela secundaria elemental y sería interesante saber el porcentaje de muchachas, en edad de asistir a la escuela secundaria elemental, que de hecho asisten a la escuela en la totalidad de Ghana. UN ويبدو أن نسبة 9ر44 في المائة تشير إلى النسبة المئوية للفتيات في مجتمع المدارس الإعدادية، ومن المهم معرفة النسبة المئوية لكل الفتيات اللاتي في سن الالتحاق بمجتمع المدارس الإعدادية ويذهبنّ إلى المدرسة في غانا.
    Más aún, cerca de la quinta parte de los niños en edad de asistir a la escuela primaria en los países menos adelantados no están escolarizados. UN كما أن ما يناهز خُمْس الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية في أقل البلدان نمواً غير مسجلين في المدارس().
    Al igual que otros miembros del Movimiento de los Países No Alineados, inquieta profundamente al Irán el hecho de que unos 69 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no tengan acceso a la educación, especialmente en África y Asia. UN 44 - وأضافت أن إيران، شأنها شأن الدول الأخرى الأعضاء في حركة عدم الانحياز، يساورها بالغ القلق لأن حوالي 69 مليون طفل في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية ليست لديهم فرصة الحصول على التعليم، لا سيما في أفريقيا وآسيا.
    Alrededor de 126 millones de niños todavía tienen trabajos peligrosos y más de 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria en todo el mundo, alrededor de la mitad de ellos en el África subsahariana, siguen sin estar escolarizados. UN 16 - ولا يزال نحو 126 مليون طفل يعملون في أعمال خطرة، ولا يزال أكثر من 72 مليون طفل في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية في جميع أنحاء العالم - نصفهم تقريباً في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى - خارج المدارس.
    La UNESCO observó que a muchos niños en edad de asistir a la escuela primaria pertenecientes a las minorías desfavorecidas y a los dalits todavía se les negaba su derecho a la educación, como se desprendía claramente de las tasas de matriculación en las escuelas primarias. UN ولاحظت اليونسكو أن الكثيرين من أطفال الأقليات المحرومة وأقلية الداليت في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية ما زالوا محرومين من الحق في التعليم، كما يتبين من معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية(119).
    El aumento de la matriculación en la última década ha logrado que la brecha entre los géneros de la población sin escolarizar se haya reducido en la enseñanza primaria: el porcentaje de niñas en edad de asistir a la escuela primaria sin escolarizar disminuyó del 57% en 1998 al 53% en 2008. UN 17 - ضمِنت الزيادة التي طرأت على عدد الملتحقين في العقد الفائت تضييق الفجوة بين الجنسين في مجال التسرب من المدرسة في مرحلة التعليم الابتدائي: إذ انخفضت نسبة الفتيات في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 57 في المائة في عام 1998 إلى 53 في المائة في عام 2008.
    En la mitad de los países de África subsahariana, más del 30% de los niños en edad de asistir a la escuela primaria no llega a terminarla; g) los niños con discapacidad se encuentran entre los más afectados. UN ففي نصف بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، لا يصل أكثر من 30 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى الصف النهائي؛ (ز) الأطفال المعوقون من بين أشد الفئات تضررا.
    Por lo menos tres de los países en desarrollo más grandes, China, Indonesia y México, parecen estar en camino de lograr el objetivo de la educación primaria para por lo menos un 80% de los niños en edad de asistir a la escuela, y otros tres, el Brasil, Egipto y la India, están en condiciones de hacer lo propio si redoblan sus esfuerzos en ese sentido. UN ويبدو أن هناك على اﻷقل ثلاثة من أكبر بلدان العالم النامي، هي اندونيسيا والصين والمكسيك، تسير بخطى ثابتة نحو بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي بصورة فعلية لنسبة ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية، وباستطاعة ثلاثة بلدان أخرى هي البرازيل ومصر والهند أن تحقق نفس الشيء إذا ما عملت بجهودها في هذا الصدد.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Organización Central de Estadísticas y Tecnología de la Información del Ministerio de Planificación y Cooperación para el Desarrollo y la Oficina Regional de Estadísticas del Kurdistán publicaron recientemente un informe preliminar sobre la encuesta de indicadores múltiples, según el cual el 17% de los niños en edad de asistir a la escuela primaria no lo hicieron en 2005 ni en 2006. UN وقد أصدرت مؤخرا منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمكتب المركزي للإحصاءات وتكنولوجيا المعلومات التابع لوزارة التخطيط وتنمية التعاون والمكتب الإقليمي الكردي للإحصاءات تقريرا أوليا للدراسة الاستقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات قُدر فيه أن نسبة 17 في المائة من الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية لم يلتحقوا بالمدارس في عامي 2005 و 2006.
    Los niveles brutos de matrícula en la enseñanza postprimaria son bajos; se calcula que 185 millones de niños en edad de asistir a la escuela secundaria en todo el mundo no reciben una educación secundaria y 127 millones de esos niños siguen en la escuela primaria, ocupando sitios que podrían ocupar de otra manera los niños en edad escolar primaria que no asisten actualmente a la escuela. UN فإجمالي معدلات الالتحاق بالتعليم بعد المرحلة الابتدائية منخفضة؛ ويقدر أن عدد الذين ينقطعون عن الدراسة في جميع أنحاء العالم عند بلوغ التعليم الثانوي بنحو 185 مليون طفل ويقدر أن 127 مليون طفل من هؤلاء الأطفال لا يزالون في المدارس الابتدائية حيث يشغلون أماكن كانت لولا ذلك ستستوعب غيرهم من الذين هم في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي الموجودين حاليا خارج المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more