"edad de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأعمار
        
    • العمر المختلفة
        
    • عمر المرأة
        
    • عمر النساء
        
    • للفئات العمرية المختلفة
        
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN رصد البرامج السكانية مع التركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Tales medidas deben tener en cuenta las necesidades especiales de esos grupos y adecuarse al sexo y la edad de las personas. UN وينبغي أن تلبي هذه التدابير الاحتياجات الخاصة لهذه الفئات، بما في ذلك التدابير المراعية للاعتبارات الجنسانية والملائمة لمراحل العمر المختلفة.
    Promedio de edad de las mujeres y los hombres al obtener su ascenso (1995, 2000) UN متوسط عمر المرأة عند الترقية مقارنة بالرجل، 1995، 2000
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان الذي يركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها في التنمية
    La población mundial: seguimiento de la situación, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN رصد السكان في العالم، بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    En el informe se pasa revista a las tendencias y perspectivas con respecto a las estructuras de edad de las poblaciones en vista de la actual transición demográfica. UN ويستعرض التقرير الاتجاهات والاحتمالات فيما يتعلق بالهياكل المتغيرة لأعمار السكان في ضوء الانتقال الديمغرافي.
    Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها في التنمية
    Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها في التنمية
    Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo UN الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية
    Tales medidas deben tener en cuenta las necesidades especiales de esos grupos y adecuarse al sexo y la edad de las personas. UN وينبغي أن تلبي هذه التدابير الاحتياجات الخاصة لهذه الفئات، بما في ذلك التدابير المراعية للاعتبارات الجنسانية والملائمة لمراحل العمر المختلفة.
    Tales medidas deben tener en cuenta las necesidades especiales de esos grupos y adecuarse al sexo y la edad de las personas. UN وينبغي أن تلبي هذه التدابير الاحتياجات الخاصة لهذه الفئات، بما في ذلك التدابير المراعية للاعتبارات الجنسانية والملائمة لمراحل العمر المختلفة.
    Tales medidas deben tener en cuenta las necesidades especiales de esos grupos y adecuarse al sexo y la edad de las personas. UN وينبغي أن تلبي هذه التدابير الاحتياجات الخاصة لهذه الفئات، بما في ذلك التدابير المراعية للاعتبارات الجنسانية والملائمة لمراحل العمر المختلفة.
    Otra tendencia destacada es el aumento de la edad de las mujeres parturientas, debido sobre todo al aumento de la edad de matrimonio. UN 329- وثمة اتجاه ملحوظ آخر، وهو تزايد عمر المرأة عند الحمل، مما يرجع في غالب الأمر إلى ارتفاع سن الزواج.
    La oradora agradecerá tener más información sobre esta cuestión y sobre la edad de las mujeres del medio rural que emigran. UN وطلبت تقديم المزيد من المعلومات بشأن ذلك الموضوع وبشأن عمر النساء الريفيات اللاتي هاجرن.
    Las tasas de mortalidad específicas por edad de las mujeres fueron menores que las de los varones, en todos los grupos de edades. UN ومعدلات الوفاة للفئات العمرية المختلفة للإناث أقل من مثيلاتها بالنسبة للذكور في كافة الفئات العمرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more