"edad media de" - Translation from Spanish to Arabic

    • متوسط عمر
        
    • متوسط سن
        
    • متوسط أعمار
        
    • متوسط العمر
        
    • متوسط السن
        
    • العمر المتوسط للسكان
        
    • العمر الوسيط
        
    • عمر الأشخاص
        
    • العمر الذي
        
    • العمر هو
        
    • متوسط سنّ
        
    • متوسط أعمارهن
        
    La edad media de las mujeres que utilizan al aborto como método anticonceptivo está entre 25 y 35 años. UN ويتراوح متوسط عمر المرأة التي تلجأ إلى الإجهاض كطريقة لمنع الحمل بين 25 و 35 عاما.
    La edad media de gran parte del equipo de la UNAVEM III excede con mucho los parámetros de amortización aceptados. UN ويتجاوز متوسط عمر معظم معدات بعثة التحقق الثالثة إلى حد بعيد البارامترات المقبولة للشطب.
    En esas mismas fuentes se señala que la edad media de las niñas es menor que la de los niños. UN وتفيد المصادر نفسها أن متوسط عمر الفتاة يقل عن متوسط عمر الفتيان.
    Durante el mismo período, la edad media de las mujeres que tuvieron hijos subió de 27,7 años en 1985 a 30,2 años en 2005 y a 30,9 años en 2011. UN وخلال الفترة ذاتها، ارتفع متوسط سن الإنجاب للمرأة من 27.7 سنة في عام 1985 إلى 30.2 في عام 2005 ثم إلى 30.9 في عام 2011.
    La edad media de iniciación en el consumo de estupefacientes ha disminuido en todo el mundo. UN وقد انخفض في العالم كله متوسط سن تعاطي المخدرات ﻷول مرة.
    En siete semanas, la edad media de nuestra audiencia... ha caído tres años. Open Subtitles خلال 7 أسابيع، متوسط أعمار جمهورنا نقص 3 سنوات.
    No obstante, la edad media de los hombres al contraer matrimonio aumentó en casi un año en los últimos cinco años. UN إلا أن متوسط العمر لدى الزواج فيما بين الرجال ارتفع بما يقرب من سنة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة؛
    En 1978 la edad media de las primeras nupcias era 17,7 años, y 19 años en 1993. UN فبينما كان متوسط السن عند الزواج اﻷول ١٧,٧ سنة في عام ١٩٧٨، فإنه قد ارتفع إلى ١٩ سنة في عام ١٩٩٣.
    Cabe señalar, sin embargo, que la edad media de las mujeres elegidas es de 48 años. UN ومع ذلك، يجدر بنا أن نذكر أن متوسط عمر المرأة المنتخبة 48 عاما.
    La edad media de la población residente está aumentando principalmente a consecuencia del descenso de las tasas de mortalidad en los grupos de edad más jóvenes. UN ويزداد متوسط عمر السكان المقيمين، ويعود ذلك بصفة عامة إلى هبوط معدلات الوفيات في المجموعات العمرية الأصغر سنا.
    La fecundidad disminuye año tras año al tiempo que aumenta la edad media de las madres. UN تنخفض الخصوبة من عام إلى عام وكذلك متوسط عمر الأم الحاضنة.
    Además, la edad media de las mujeres con SIDA, en el año de diagnóstico es claramente inferior al masculino. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن متوسط عمر النساء المصابات بالإيدز في السنة أقل من متوسط عمر الرجال، بصورة واضحة.
    La edad media de los alistados en las milicias es de 12 años; UN ويبلغ متوسط عمر الانخراط في أنشطة الميليشيات 12 عاماً؛
    La edad media de dichas empresas es de 8,7 años. UN ويقدر متوسط عمر المشاريع غير الزراعية ب8.7 سنوات.
    En 1997, la edad media de las mujeres empleadas era 38,8 años, mientras que la de los hombres era 39,2 años. UN وكان متوسط سن العاملات ٣٨,٨ في عام ١٩٩٧؛ وكان الرقم للعاملين من الرجال ٣٩,٢ سنة.
    Se observa que la edad media de las mujeres es inferior a la de los hombres en todas las disciplinas. UN ويلاحظ المرء أن متوسط سن المرأة أقل من متوسط سن الرجل أيا كان التخصص.
    La edad media de la concepción de las mujeres maoríes en 2001 fue de 25,97 años, frente a 30,58 años en el caso de las no maoríes. UN وبلغ متوسط سن الإنجاب لدى الماوريات 25.97 سنة مقابل 30.58 سنة لغير الماوريات في عام 2001.
    En primer lugar, los miembros son elegidos a una edad relativamente elevada, siendo así que la edad media de ingreso correspondiente a todas las cohortes es aproximadamente de 60 años. UN فأولا، ينتخب اﻷعضاء في سن متقدمة نسبيا، إذ أن متوسط أعمار جميع القضاة المشمولين بهذه اﻹحصاءات لدى التحاقهم بالخدمة يقارب الستين.
    La edad media de los niños fue aumentando paulatinamente y, cuando se hizo evidente que los niños mayores reducían la posibilidad de que los más pequeños pidieran ayuda, se adoptó la decisión de abrir un lugar para impartir formación a los niños mayores. UN وارتفع متوسط أعمار الأطفال شيئاً فشيئاً ولما غدا واضحاً أن الأطفال الأكبر سناً أخذوا يقلصون فرص الأطفال الأصغر سناً في التماس المساعدة تقرر فتح مكان مخصص لتوفير التدريب للأطفال الأكبر سناً.
    La edad media de los residentes ronda los 87 años en la Residencia de Cap Fleuri y los 83 años en la Fundación Hector Otto. UN ويبلغ متوسط العمر 87 سنة بالنسبة لإقامة كاب فلوري و8٣ سنة بالنسبة لمؤسسة هكتور أوتو.
    En 2002, la edad media de la mujer al contraer matrimonio era de 21,6 años, y la del hombre 24,8 años. UN وقد بلغ متوسط السن عند الزواج في عام 2002م بـ 21.6 سنة للنساء، وبـ 24.8 سنة للرجال.
    En 1991 la edad media de los maoríes era de 20,5 años, en comparación con 32,95 años para toda la población. UN وفي عام ١٩٩١، كان العمر المتوسط للسكان الماوري يبلغ ٢٠,٥ سنة، بالمقارنة ﺑ ٣٢,٩٥ سنة لمجموع السكان.
    2. El número de mujeres es superior al de hombres, y asciende al 51,2% de la población La edad media de los habitantes es de 32,9 años, siendo el porcentaje de menores de 15 años del 22% y el de mayores de 65 años del 12,4%. UN ٢- ويزيد عدد الاناث على عدد الذكور حيث يمثل ٢,١٥ في المائة من السكان. ويبلغ العمر الوسيط لجميع السكان ٩,٢٣، مع وجود ٢٢ في المائة دون سن اﻟ ٥١ و٤,٢١ في المائة فوق سن الخامسة والستين.
    En la Federación de Bosnia y Herzegovina, en 2001, la edad media de las personas fallecidas era de 67,1 años, y esa cifra se discriminaba en 69,9 años para las mujeres y 64,6 años para los hombres. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، في عام 2001، بلغ متوسط عمر الأشخاص المتوفين 67.1 سنة، منه 69.5 سنة للمرأة و 64.6 سنة للرجل.
    En 2005, la edad media de las mujeres que contrajeron matrimonio por primera vez era de 23,2 años; al comparar ésta con la del año 2000, en que la edad media era de 22,3 años, se observa una tendencia a contraer matrimonio más tarde. UN وفي عام 2005 كان متوسط العمر الذي تتزوج فيه المرأة لأول مرة 23.2 سنة، مقارنة بعام 2000 عندما كان متوسط العمر 22.3 سنة، مما يشير إلى الاتجاه نحو التأخر في عقد الزواج.
    Hay una diferencia en la edad media de los hombres y mujeres que buscan empleo. En lo tocante a los hombres, la edad media es de 35,5 años, y en lo tocante a mujeres, la edad media es de 32 años. UN وثمة اختلاف في متوسط عمر الرجل والمرأة اللذين يبحثان عن عمل، وفيما يتعلق بالرجل، فإن متوسط العمر هو 35.5 سنة، وفيما يتعلق بالمرأة، فإن متوسط العمر هو 32 سنة.
    50. En América Latina y el Caribe, la edad media de las personas sometidas a tratamiento por uso indebido de cualquier droga ilícita varió del 20% al 35% en 2003. UN 50- وفي أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كان متوسط سنّ المرضى الذين يعالجون من تعاطي أي مخدّرات غير مشروعة يتراوح بين 20 و35 سنة في عام 2003.
    Las maoríes o isleñas del Pacífico eran más jóvenes que las demás mujeres con un promedio de edad de 22,2 años y 21,3 años, respectivamente, en tanto que la edad media de las mujeres asiáticas en 1996 era de 27,6 años. UN وكانت الإناث من الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ أصغر سنا مقارنة بجميع الإناث، إذ بلغ متوسط أعمارهن 22.2 و21.3 سنة على التوالي، في حين بلغ متوسط عمر الإناث الآسيويات 27.6 سنة في عام 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more