"edificio del anexo sur" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبنى الملحق الجنوبي
        
    • مبنيي الملحق الجنوبي
        
    Los requisitos básicos de redundancia para los sistema de seguridad personal harán necesario colocar equipo sobre la cubierta del edificio del Anexo Sur. UN والمتطلبات الأساسية لنظم الدعم الاحتياطي لكفالة سلامة الأرواح ستقضي بوضع معدات على سقف مبنى الملحق الجنوبي.
    Las obras de renovación comienzan una vez construido el edificio del Anexo Sur UN تبدأ أعمال التجديد بعد الانتهاء من مبنى الملحق الجنوبي
    Si se considerara que no es adecuado seguir utilizando el edificio del Anexo Sur, habría que encontrar un espacio para esta función en otro lugar del campus. UN وإذا اعتبر مبنى الملحق الجنوبي غير مناسب للاستخدام المستمر، سيلزم تخصيص حيز لهذه المهمة في مكان آخر من المجمع.
    El sitio que está siendo objeto de examen abarca tanto el terreno del edificio del Anexo Sur y del edificio de la Biblioteca. UN ومجمل الموقع الموجود قيد التشييد يضم أساسات مبنى الملحق الجنوبي ومبنى المكتبة معا.
    En opinión del Secretario General la construcción de un nuevo edificio de cuatro plantas en el lugar del edificio del Anexo Sur mejoraría enormemente la funcionalidad del complejo de la Sede, además de ofrecer un buen emplazamiento para locales provisionales in situ. UN ويعتبر الأمين العام أن إقامة مبنى جديد من أربعة طوابق في موقع مبنى الملحق الجنوبي سيحسِّن إلى حد كبير سهولة العمل في مجمّع المقر، بالإضافة إلى أنه سيشكِّل موقعا جيدا للمساحة الانتقالية في الموقع.
    La conclusión de las obras en el edificio del Anexo Sur estaba programada para marzo de 2015. UN وتحدد آذار/مارس 2015 لاستكمال العمل في مبنى الملحق الجنوبي.
    La Comisión Consultiva señala que, en su décimo informe sobre la marcha de los trabajos, el Secretario General no ha ofrecido ni la claridad necesaria, ni alternativas para el uso del edificio del Anexo Sur y la Biblioteca, ni opciones para las instalaciones que en la actualidad se encuentran allí. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام لم يوفر في تقريره المرحلي العاشر الوضوح اللازم أو البدائل الضرورية لاستخدام مبنى الملحق الجنوبي والمكتبة ولا خيارات للمرافق الموجودة فيهما.
    Una función adicional del edificio del Anexo Sur es la de albergar la sala de los intérpretes y espacio de oficinas. UN 84 - وتضاف مهمة أخرى إلى مهام مبنى الملحق الجنوبي وهي استيعاب صالة المترجمين الشفويين والحيز المكتبي المخصص لهم.
    El presente estudio asume que las funciones del edificio del Anexo Sur y del edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld se ubicarían a largo plazo de la siguiente manera: UN 65 - وتفترض هذه الدراسة أنه سيجري استيعاب المهام التي يضطلع بها في مبنى الملحق الجنوبي ومكتبة داغ همرشولد في الأجل الطويل، على النحو التالي:
    A pesar de que, por razones de seguridad, sigue sin llevarse a cabo la renovación el edificio del Anexo Sur y el edificio de la Biblioteca, el Secretario General debería presentar opciones presupuestadas para los dos edificios, dada la repercusión que podría tener sobre el alcance del plan maestro en su conjunto. UN ورغم الاستمرار في تعليق تجديد مبنى الملحق الجنوبي ومبنى المكتبة لأسباب أمنية، ينبغي للأمين العام أن يقدم خيارات مشفوعة بالتكاليف بشأن المبنيين، وذلك بسبب تأثيرهما المحتمل على نطاق المشروع بأكمله.
    En el informe también se presentan tres opciones en relación con el edificio del Anexo Sur y el de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN 27 - وقال إن التقرير يعرض أيضاً ثلاثة خيارات بشأن مبنى الملحق الجنوبي ومبنى مكتب داغ همرشولد.
    Una opción en el proyecto del nuevo edificio del Anexo Sur sería concentrar todas las operaciones de cocina y reubicar la cafetería en el cuarto piso, una vez terminado el plan maestro, lo cual aumentaría también el aforo de la cafetería. UN والخيار الوحيد الذي ينطوي عليه تصميم مبنى الملحق الجنوبي الجديد يتمثل في دمج الأعمال الخاصة بالمطابخ ونقل مطعم الخدمة الذاتية إلى الدور الرابع وذلك بعد استكمال الخطة الرئيسية مما يسمح أيضا بزيادة أماكن الجلوس في المطعم.
    :: edificio del Anexo Sur UN :: مبنى الملحق الجنوبي
    edificio del Anexo Sur UN مبنى الملحق الجنوبي
    edificio del Anexo Sur UN مبنى الملحق الجنوبي
    edificio del Anexo Sur UN مبنى الملحق الجنوبي
    edificio del Anexo Sur UN مبنى الملحق الجنوبي
    edificio del Anexo Sur UN مبنى الملحق الجنوبي
    Si bien observa que la renovación del edificio del Anexo Sur y la Biblioteca permanecerá suspendida debido a los problemas de seguridad, la Comisión considera que, dada la repercusión que podría tener sobre el alcance del plan maestro de mejoras de infraestructura, el Secretario General debería presentar opciones presupuestadas para los dos edificios, conforme a la recomendación de la Junta de Auditores y lo acordado por el Secretario General. UN وتلاحظ اللجنة أن تجديد مبنى الملحق الجنوبي والمكتبة سيبقى معلقاً بسبب الشواغل الأمنية وترى أنه، بالنظر إلى الأثر المحتمل على نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر، ينبغي للأمين العام أن يقدم خيارات مشفوعة بالتكاليف بشأن المبنيين وفقاً لما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات ووافق عليه الأمين العام.
    La Administración está considerando la posibilidad de reducir el alcance restante por diversos medios; entre otros, no renovar ni el edificio del Anexo Sur ni la Biblioteca Dag Hammarskjöld y reducir el nivel de las especificaciones del edificio de la Asamblea General. UN 48 - والمجالات التي بحثتها إدارة المنظمة لكي تقلل فيها ما تبقى من النطاق لا تشمل تجديد مبنى الملحق الجنوبي ومكتبة داغ همرشلد وتقليل مستويات المواصفات داخل مبنى الجمعية العامة.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión con respecto al edificio de la Biblioteca y al edificio del Anexo Sur figuran en los párrafos 42 a 51. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة في الفقرات من 42 إلى 51 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more