"edo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إيدو
        
    • ايدو
        
    • وإيدو
        
    • أيدو
        
    • أيدواردو
        
    ¡Por supuesto! Nuestros locales no tienen nada que envidiar a los de Edo. Open Subtitles بالطبع, عندنا الأساليب و الإبداع و التي هي الأروع في إيدو.
    Secretarios permanentes nombrados por el Gobernador del Estado de Edo UN الأمناء الدائمون الذين عينهم حاكم ولاية إيدو
    Escuela secundaria Idia de Benin, estado de Edo, 1977 UN التعليم العالي: مدرسة إيديا الثانوية، ولاية بنن، إيدو 1977
    Como todos sabéis, el periodo Edo fue la era dorada de los mapache. Open Subtitles كما تعلمون ان عهد ايدو كان العصر الذهبي لراكون
    En Nigeria se aprobaron leyes por las que el secuestro se considera un crimen capital en los Estados de Bayelsa, Edo y Delta. UN وفي نيجيريا، اعتُمِدت قوانين تجعل من الاختطاف جريمة عقوبتها الإعدام في ولايات باييلسا وإيدو والدلتا.
    EL ARCO DE Edo FIN ¿En serio? NO, PARTE 2. Open Subtitles ساموراي شامبلو الجزء الأول، نهاية فصل إيدو
    Bueno, vinimos a Edo porque había escuchado el rumor de que estaba en Edo, pero no tenía mucha base. Open Subtitles حسناً, أتينا إلى إيدو لأنني سمعت اشاعة بأنه موجود في إيدو, و لكن لم يكن لها أي أساس.
    Casualmente estos son unos libros de Harumachi Koikawa, un autor de novela barata en Edo, que predice el futuro. Open Subtitles بالمصادفة, هذه كتب تتنبأ بمستقبل إيدو لهويكاوا هارموتشي, مؤلف للروايات في إيدو.
    Dejamos Edo y nos dirigimos hacia Nagasaki. Open Subtitles تركنا إيدو و أتجهنا إلى ناجازاكي.
    Al final conseguimos ganar dinero con un espectáculo callejero y llegamos Edo. Open Subtitles في النهاية, استطعنا أن نكسب المال في عرض في الشارع و استطعنا أن نغادر إيدو.
    Especialmente en la época Edo, eran particularmente abiertos. Open Subtitles خصوصاً في عصر إيدو, لقد كانوا غير مبالين.
    Se podría decir que es un regreso a las sensibilidades de la época Edo. Open Subtitles لذا يمكنك القول بأنه كان عودة إلى أحاسيس عصر إيدو.
    Si se echa un vistazo a la historia del mundo, la época Edo en Japón se puede categorizar junto a la antigua Grecia. Open Subtitles إذا نظرت إلى تاريخ العالم. فيمكنك أن تصنف عصر إيدو مع العصر اليوناني.
    Por fin salimos de Edo y llegamos a Hakone, pero fuimos engañados por un timador. Open Subtitles لقد غادرنا إيدو أخيراً إلى نقطة تفتيش هاكوني, لكن خدعنا تاجر سريع.
    Himura, tengo el mapa de una ruta secreta que usábamos en la era Edo. Open Subtitles هيمورا، لديَّ خريطة لطريق سري كنا نستخدمه في عهد إيدو.
    1. Servicio Nacional de la Juventud - Ministerio de Justicia del estado de Edo UN 1 - دائرة الشباب الوطني، وزارة العدل بولاية إيدو
    Programa de población y desarrollo del estado de Edo UN برنامج السكان والتنمية في ولاية إيدو
    Durante el período que se examina, la organización ejecutó un proyecto experimental en el estado de Edo (Nigeria) como parte de un proyecto de gestión a nivel de comité en las escuelas elaborado por la Coalición de la Sociedad Civil pro Educación para Todos. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المنظمة بتنفيذ مشروع تجريبي في ولاية إيدو بنيجيريا، وذلك كجزء من مشروع للجنة الإدارة المدرسية التابعة لتحالف عمل المجتمع المدني من أجل توفير التعليم للجميع.
    Tras el periodo Edo, los humanos capturaron gran número de mapachea y los convirtieron en abrigos de pieles, cepillos de dientes, y plumas de caligrafía. Open Subtitles بعد عهد ايدو ,البشر امسكوا الكثير من الراكون و حولهم الى سترة فراء و فرشاة اسنان اقلام خط
    :: Se han establecido siete albergues de tránsito en los estados de Kano, Edo, Akwa Ibom, Abuja, Enugu, Sokoto y Lagos para la rehabilitación de las víctimas de la trata. UN :: وقد أنشئت سبعة أماكن للإيواء العابر في ولايات كانو وإيدو واكوا إيبوم وأبوجا وإينوغو وسكوتو ولاغوس وذلك بقصد إعادة تأهيل ضحايا الاتجار. البرامج
    Tú abuela y Kouga Danjo-sama, se tomarán vacaciones en Edo antes de volver a casa. Open Subtitles جدتك والسيد الكوجا دانـجـو سيكونان مع بعض في رحلة في الربيع إلى أيدو قبل ان يعودا
    Ése es el chef, el que derrotó a Edo. Open Subtitles ذلك هو الطاهي الذي هزم (أيدواردو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more