"educación básica en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم الأساسي في
        
    • للتعليم الأساسي في
        
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales mediante el fortalecimiento de los centros de aprendizaje en templos comunitarios UN تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية عن طريق تعزيز مراكز التعليم بمعابد المجتمعات المحلية
    2. La educación básica en la ayuda bilateral para la educación 12 UN التعليم الأساسي في إطار المعونة الثنائية المقدمة للتعليم 10
    Cuadro 2 La educación básica en la ayuda bilateral para la educación UN الجدول 2- التعليم الأساسي في إطار المعونة الثنائية المقدمة للتعليم
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales mediante el fortalecimiento de los centros de aprendizaje en templos comunitarios UN تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية عن طريق تعزيز مراكز التعليم بمعابد المجتمعات المحلية
    La delegación alentó al UNICEF a formular una estrategia global sobre la educación básica en el país. UN وشجع الوفد اليونيسيف على وضع استراتيجية شاملة للتصدي لمشكلة التعليم الأساسي في البلد.
    La gran capacidad del UNICEF en materia de promoción, suministros y logística ha sido muy útil para respaldar las actividades de educación básica en las situaciones de emergencia. UN ومواطن قوة اليونيسيف في مجال الدعوة والإمدادات واللوجستيات تمثل أصولا مهمة في دعم التعليم الأساسي في حالات الطوارئ.
    De conformidad con nuestra Constitución, la educación básica en Tayikistán es gratuita y obligatoria. UN وينص دستورنا، على مجانية وإلزامية التعليم الأساسي في طاجيكستان.
    Fondo General: apoyo a la educación básica en las escuelas del OOPS en la Franja de Gaza UN برنامج الصندوق العام: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: apoyo a la educación básica en las escuelas del OOPS en la Franja de Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    Además de apoyar la educación básica en los países en desarrollo, Francia también proporciona ayuda para la educación superior. UN وإلى جانب دعم التعليم الأساسي في البلدان النامية، تقدم فرنسا معونات لتوفير التعليم العالي.
    Programa del Fondo General: apoyo a la educación básica en las escuelas del OOPS en la Franja de Gaza UN برنامج الصندوق العام: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: apoyo a la educación básica en las escuelas del OOPS en la Franja de Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم التعليم الأساسي في مدارس الأونروا بقطاع غزة
    El proceso de evaluación de la Educación para Todos en el año 2000, iniciado en 1998, culminará en el año 2000 tras dos años de examen del estado de la educación básica en el mundo a fines del decenio de 1990 y al iniciarse un nuevo siglo. UN وستكتمل في عام 2000 عملية تقييم التعليم للجميع لسنة 2000، التي شُرع فيها عام 1998، بعد سنتين من تشخيص حالة التعليم الأساسي في العالم في منتهى التسعينات ومستهل القرن الجديد.
    Un representante señaló la omisión de la prestación de asistencia a la educación básica en la lista de 20 cuestiones que se habían enunciado en el documento como compromisos clave y sugirió que la educación básica debía figurar en esa lista. UN وأشار أحد الممثلين إلى إسقاط المساعدة للتعليم الأساسي من قائمة القضايا العشرين التي أوجزت في الوثيقة باعتبارها الالتزامات الرئيسية، واقترح إدراج التعليم الأساسي في تلك القائمة.
    En la educación, los encargados de formular políticas pudieron intercambiar ideas sobre cómo podían eliminarse las limitaciones que obstaculizaban el desarrollo de la educación básica en África, incluidos los factores que determinaban el éxito de la educación de las niñas y de la financiación del personal docente. UN ففي مجال التعليم، تمكن صانعو السياسات من تبادل الأفكار بشأن سبل إزالة القيود التي تحول دون تطوير التعليم الأساسي في أفريقيا، بما في ذلك عوامل نجاح تعليم البنات والتمويل المتصل بالمعلمين.
    Nos hemos propuesto duplicar el apoyo del Canadá a la educación básica en África hasta 100 millones de dólares anuales. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة الدعم الكندي للتعليم الأساسي في أفريقيا ليصل إلى 100 مليون دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more