"educación especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم الخاص
        
    • التربية الخاصة
        
    • التعليم الخاصة
        
    • التعليمية الخاصة
        
    • تعليمية خاصة
        
    • بالتعليم الخاص
        
    • تعليم خاص
        
    • للتربية الخاصة
        
    • والتعليم الخاص
        
    • تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • تعليماً خاصاً
        
    • التعليم المخصص
        
    • تعليمي خاص
        
    • لذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • المدارس الخاصة
        
    Esos cursos se han interrumpido, por no haber ya escasez de profesores de educación especial. UN وقد توقفت هذه الدورات ﻷنه لم يعد هناك نقص في معلمي التعليم الخاص.
    Trabajo en torno a la articulación entre educación especial y escuelas rurales de nivel primario. UN والعمل من أجل التنسيق بين مدارس التعليم الخاص والمدارس الابتدائية في المناطق الريفية؛
    Para el año 2010 estaban registrados, en el subsistema de educación básica, 956 institutos y unidades educativas de educación especial y 3.130 aulas integradas. UN وفي عام 2010 كان لدى فنـزويلا 956 من معاهد التعليم الخاص والوحدات التعليمية و 130 3 من غرف الدراسة المتكاملة.
    1979: Diploma en educación especial (DSE) - cum laude, Universidad de Sudáfrica UN 1979: شهادة في التربية الخاصة بدرجة امتياز، جامعة جنوب أفريقيا
    El Comité también toma nota con preocupación de la insuficiencia de recursos asignados a los programas de educación especial para los niños con discapacidad. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    Aunque muchos países en desarrollo han reconocido el derecho a la educación, en muchos casos no se lo ha aplicado a las personas que necesitan una educación especial. UN ورغم اعتراف بلدان نامية كثيرة بالحق في التعليم، لم يطبق هذا الحق في حالات عديدة على ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Institu-ciones que incorporan grupos de educación especial UN المؤسسات التي تشمل مجموعات التعليم الخاص
    Educación especial: el objetivo del Ministerio de Educación y Cultura es suprimir toda forma de discriminación contra los niños con necesidades especiales. UN التعليم الخاص: تهدف وزارة التعليم والثقافة إلى القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Asimismo, se han impartido las maestrías en educación especial con enfoque inclusivo y Educación en el campo de la intervención pedagógica y aprendizaje escolar. UN كما نُظمت دورات للحصول على ماجستير في التعليم الخاص القائم على نهج شامل وماجستير في مجال الدعم التربوي والتعلم المدرسي.
    Por cada 100 niñas que reciben educación especial, hay 217 niños en igual situación. TED و لكل مئة فتاة تندرج ضمن التعليم الخاص يوجد هناك 217 شاباً
    En la Conferencia se examinaron las nuevas teorías sobre los trastornos del aprendizaje y sobre la relación entre la dotación de educación especial y la reforma escolar general. UN ونظر المؤتمر في طريقة جديدة لدراسة حالة العجز عن التعلم، والعلاقة بين توافر التعليم الخاص وإصلاح التدريس عموما.
    En todo el país se están organizando más centros de programas de educación especial y clases de educación especial. UN وينظم مزيد من مراكز البرامج التعليمية الخاص وفصول التعليم الخاص في المدارس العادية في كل أنحاء البلاد.
    Uno de los principales problemas es que los docentes y administradores capacitados en educación especial pasan muy pronto a ocupar otros empleos mucho mejor remunerados. UN ومن بين أبرز مشاكله سرعة تغير مدرسي ومديري التعليم الخاص المدربين تدريباً تقنياً بسبب النقل الى وظائف أخرى ذات رواتب أعلى.
    Esto último es particularmente cierto en el caso de la educación especial y las escuelas para los niños de las comunidades culturales autóctonas. UN وتنطبق هذه اﻷخيرة بصورة خاصة في حالة التعليم الخاص ومدارس أطفال المجتمعات الثقافية اﻷصلية.
    La UNESCO apoya a los programas puntuales como capacitación o equipamiento de algunas instituciones de educación especial. UN تدعم اليونسكو برامج مستقلة مثل التدريب وتجهيز بعض مؤسسات التربية الخاصة.
    El Departamento de educación especial presta sus servicios a los grupos de beneficiarios a través de sesiones formativas y correctivas individuales. UN ويقدم قسم التربية الخاصة خدماته للفئات المستفيدة من خلال جلسات التدريب والتعديل الفردية.
    El Comité también observa con preocupación que se han asignado recursos insuficientes a los programas de educación especial para niños con discapacidades. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    En ocho de los 72 distritos escolares del país se imparte enseñanza para los niños que requieren una educación especial. UN وقالت إن التعليم يُوفر للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في 8 من المناطق التعليمية الـ 72 في البلاد.
    Hay centros de educación especial para niños con discapacidad en todas las provincias. UN وهناك مراكز تعليمية خاصة في كل مقاطعة لأجل الأطفال ذوي الإعاقة.
    En todo el país sólo hay 2.646 docentes que se ocupan de la educación especial. UN وليس هناك في البلد سوى ٦٤٦ ٢ مدرساً يقومون بالتعليم الخاص.
    Había otra asociación dedicada a la educación especial de personas sordas y mudas. UN وهناك أيضاً جمعية أخرى تكرّس نفسها لتوفير تعليم خاص للصم والبكم.
    Instituciones públicas de educación especial y de rehabilitación, desglosadas por tipo de discapacidad, 2009 UN المؤسسات العمومية للتربية الخاصة والتأهيل حسب نوع الإعاقة لسنة 2009
    Posee títulos de posgrado en planificación urbana y regional, educación especial y educación y psicología. UN وهي حائزة على شهادات عليا في التخطيط الحضري واﻹقليمي، والتعليم الخاص والتربية وعلم النفس.
    La cuestión de la educación especial figuraba en el orden del día de la Conferencia de la UNESCO en 1995. UN ٣٢ - وفي عام ١٩٩٥، كان موضوع تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة مدرجا على جدول أعمال مؤتمر اليونسكو.
    Estas instalaciones aumentan las posibilidades que se presentan a los padres de niños que requieren educación especial. UN وهذه التسهيلات تزيد الخيارات المتاحة لأهالي الأطفال الذين يتطلبون تعليماً خاصاً.
    De ellos, un 3% son alumnos con problemas de salud muy graves, que toman parte en formas organizadas de educación especial. UN ومن بين هؤلاء يعاني ٣ في المائة من مشاكل صحية جسيمة جداً ويشتركون في أشكال منظمة من التعليم المخصص.
    Programa de educación especial para alumnos con problemas de aprendizaje, Jordania, 1997 UN برنامج تعليمي خاص للطلاب البطيئي التعلم، اﻷردن، ١٩٩٧
    Se prestan servicios de educación especial en dos de las escuelas primarias con más alumnos. UN وتقدم خدمات التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين.
    Asimismo se dedica una atención continua a los estudiantes de las escuelas de educación especial. UN وهناك أيضاً مراقبة مستمرة لتلاميذ المدارس الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more