"educación física" - Translation from Spanish to Arabic

    • التربية البدنية
        
    • للتربية البدنية
        
    • التربية الرياضية
        
    • والتربية البدنية
        
    • الرياضة البدنية
        
    • للتربية الرياضية
        
    • تربية بدنية
        
    • التدريب البدني
        
    • اللياقة البدنية
        
    • التعليم البدني
        
    • للرياضة البدنية
        
    • بالتربية البدنية
        
    • الثقافة البدنية
        
    • الأنشطة البدنية
        
    • لممارسة الرياضة
        
    Dichos programas tienen la finalidad de lograr que sus egresados enseñen educación física y tecnología en los distintos ciclos educativos. UN وتعمل هذه البرامج على توفير الكوادر المختصة لتدريس مادة التربية البدنية والتربية الفنية في مراحل التعليم المختلفة.
    Los programas de educación física fomentan el ejercicio y hay estudios que han demostrado que pueden mejorar el rendimiento escolar. UN فبرامج التربية البدنية تعزز النشاط البدني وقد أثبتت الدراسات أن هذه البرامج يمكنها أن تحسن النتائج الدراسية.
    Ambos géneros reciben clases de educación física dictadas por profesores de la materia. UN ويقدم دروس التربية البدنية للذكور والإناث معلمون متخصصون في التربية البدنية.
    Se establecieron 300 escuelas y se contrató a 550 profesores de educación física. UN كما أُنشِئت 300 مدرسة وجرى التعاقد مع 550 مدرساً للتربية البدنية.
    Tesina en educación física en dirección deportiva UN ماجستير التربية الرياضية في الإدارة الرياضية
    El Estado considera la educación física y el deporte prioridades fundamentales de su política social. UN وحركة التربية البدنية والألعاب الرياضية أعطيت مركز الأولوية الرئيسية في السياسة الاجتماعية للدولة.
    Ayudaré en lo que pueda, pero empecé una nueva clase de educación física. Open Subtitles سأساعد بما يمكنني فعله و لكنني بدأت بصف التربية البدنية الجديد
    A gran escala realizamos el programa de deporte de todos los niños, que es complementario a las clases de educación física en la escuela. UN وإننا ننفذ برنامجا رياضيا حاشدا لجميع اﻷطفال يتمم فصول التربية البدنية في المدارس.
    Se establecen nuevos tipos de jardines de infancia especializados, artísticos, educación física, etc. Y se están creando grupos de permanencia breve, grupos de paseo y de salud. UN وقد تم افتتاح أنواع جديدة من دور الحضانة، وذلك كدور الحضانة التي تدرس فيها الفنون الجميلة، أو التربية البدنية والصحية، أو غير ذلك.
    En las instituciones y organizaciones deportivas de Israel casi no existen mujeres en puestos superiores, a pesar de que numerosas alumnas se gradúan en las instituciones de educación física. UN وداخل المؤسسات والمنظمات الرياضية في إسرائيل، لا توجد نساء تقريبا في المناصب العليا، بالرغم من حقيقة أن طالبات عديدات قد تخرجن من كليات التربية البدنية.
    Esto queda reflejado en el hecho de que tan sólo 25% de quienes estudian en colegios de educación física son mujeres. UN وينعكس ذلك في أن ٢٥ في المائة فقط من الطلاب في كليات التربية البدنية من اﻹناث.
    Maestras, instructoras de educación física y el deporte y entrenadoras UN معلمات ومرشدات في التربية البدنية والرياضة، مدربات
    Las muchachas no experimentan discriminación a nivel de los cursos de educación física. UN الفتيات لا يشعرن بالتمييز على صعيد دروس التربية البدنية.
    En cuanto a la educación física, se respetan las características de cada sexo. UN وتراعى الخصائص المميزة للجنسين في مجال التربية البدنية.
    Análogamente, hay algunos períodos asignados a los deportes y la educación física a nivel terciario y en los institutos de formación profesional. UN وبالمثل، تخصص بعض الحصص لﻷلعاب الرياضية وأنشطة التربية البدنية في مرحلة التعليم العالي ومعاهد التعليم المهني.
    Los estudiantes se sienten muy poco atraídos por el Instituto Superior de educación física y Deportiva. UN وقليل ما ينجذب الطلبة إلى المعهد العالي للتربية البدنية والرياضية.
    Cuadro 69 Profesorado de educación física y deportiva en los distintos establecimientos de enseñanza UN الجدول رقم 69 - أفراد المعلمين للتربية البدنية في المؤسسات المؤسسات المدرسية
    Tesina en educación física en entrenamiento deportivo UN ماجستير التربية الرياضية في التدريب الرياضي
    Publicaciones: Diversos libros de texto y manuales de salud pública y educación física. UN المنشورات: ألﱠف كتبا مدرسية وكتيبات مختلفة في الصحة العامة والتربية البدنية.
    También se habían puesto en marcha servicios de educación, capacitación laboral y educación física para las reclusas. UN كما تم إدخال التعليم والتدريب على العمل ومرافق الرياضة البدنية للسجينات.
    Profesores certificados de educación física y deporte UN أساتذة معتمدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية
    Todo niño tiene al menos 80 minutos de educación física a la semana. UN ويتلقى كل تلميذ تربية بدنية لمدة ٨٠ دقيقة على اﻷقل كل أسبوع.
    En particular, en las zonas urbanas e industriales, el movimiento en pro de la educación física de las personas mayores de edad ha atraído a numerosas mujeres casadas y de edad. UN وفي المناطق الحضرية والصناعية، بصفة خاصة، اجتذبت حركة التدريب البدني للكبار مشاركة كثير من المتزوجات والكبيرات في السن.
    Se ampliaron las actividades de educación física y de las bibliotecas, y el número de beneficiarios de esas actividades registró un considerable aumento. UN وجرى توسيع أنشطة اللياقة البدنية واﻷنشطة المتصلة بالمكتبات، وازداد عدد المستفيدين من تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة.
    Asimismo, se observa que las muchachas vuelven a expresar interés por la profesión de docentes de educación física y deportiva. UN وهناك أيضا ازدياد في اهتمام البنات بمهنة تدريس التعليم البدني والرياضي.
    31. Un funcionario del Ministerio de Educación advirtió contra la deterioración de la salud de las jóvenes estudiantes por falta de ejercicio físico, ya que en toda la enseñanza secundaria se destinaban menos de 240 horas a la educación física. UN 31- ونبه مسؤول في وزارة التعليم إلى تدهور الصحة في مدارس الفتيات بسبب نقص الرياضة البدنية، علما بأنه يخصص فيها أقل من 240 ساعة للرياضة البدنية طوال كامل التعليم الثانوي.
    - La promoción de una dedicación firme y vigorosa a la educación física y los deportes en nuestros sistemas escolares; UN ● تنمية التزام قوي ونشط مع نظمنا التعليمية بالتربية البدنية والرياضية؛
    Los niños y las niñas gozan de igualdad en el acceso de participación en las actividades deportivas y las actividades de educación física. UN 113 - ويتمتع البنون والبنات بالمساواة في إمكانية المشاركة في أنشطة الألعاب الرياضية وأنشطة الثقافة البدنية.
    Entre los temas abarcados se incluyeron la educación física impartida a las niñas en las escuelas, el papel del Gobierno y de los medios de comunicación en la promoción del deporte femenino y la evolución de la participación de la mujer en la gestión deportiva, así como la promoción de la salud y el bienestar de la mujer mediante la actividad física. UN وتضمنت المواضيع التي شملها اللقاء التربية الرياضية للفتيات في المدارس، ودور الحكومة ووسائط الإعلام في تشجيع ممارسة المرأة للرياضة، وتطور مشاركة المرأة في إدارة الألعاب الرياضية فضلاً عن تحسين صحة ورفاه المرأة من خلال الأنشطة البدنية.
    Niñas y niños tienen acceso a clases de educación física, economía doméstica, artesanía y artes industriales en la escuela elemental. UN كما أن المجال متاح أمام الفتيات والفتيان لممارسة الرياضة والحصول على دروس في الاقتصاد المنـزلي والحرف اليدوية والفنون الصناعية بالمدارس الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more