Esas consideraciones deben tenerse plenamente en cuenta dentro del marco global de un sistema de educación general inclusivo. | UN | وينبغي أن تؤخذ هذه الاعتبارات في الحسبان بالكامل داخل الإطار الجامع لنظام التعليم العام الشامل. |
iii) La educación general y la formación profesional de los trabajadores; | UN | ' ٣ ' التعليم العام والتدريب المهني للعمال. |
Por lo general, el idioma de enseñanza en las escuelas en las que se imparte educación general, las escuelas profesionales y las universidades es el alemán. | UN | وكقاعدة، تكون اللغة اﻷلمانية هي لغة التعليم في مدارس التعليم العام وفي المدارس المهنية والجامعات. |
De ahí que nuestros esfuerzos deban estar dirigidos a lograr niveles de educación general en las poblaciones, para que comprendan y entiendan la vigencia de los derechos humanos. | UN | ولذا فإن جهودنا ينبغي أن تستهدف بلوغ مستويات من التعليم العام في أوساط السكان حتى يتمكنوا من فهم معنى وقوة حقوق اﻹنسان. |
En otros países, los cursos sobre temas de educación general y los cursos sobre disciplinas profesionales forman parte del mismo programa. | UN | وفي بلدان أخرى، يتم تلقي الدروس في مواضيع التعليم العام والدروس في المواضيع المهنية خلال نفس البرنامج. |
Es frecuente la creencia de que el mejor momento para adquirir esas técnicas es el período de educación general que precede a la formación profesional. | UN | وكثيرون هم الذين يعتقدون أن أفضل فترة لاكتساب هذه المهارات هي فترة التعليم العام التي تسبق التعليم المهني. |
Uno de los enfoques tiene carácter prescriptivo y especifica la educación general y técnica que los contables profesionales necesitan para adquirir las técnicas precisas. | UN | وأحد هذه النُهج نَهج وصفي يحدد التعليم العام والتقني الذي يحتاج إليه المحاسبون المهنيون لتنمية المهارات اللازمة. |
El personal docente que imparte educación general está integrado actualmente por 13.006 personas. | UN | ويقوم حاليا ٦٠٠ ٣١ من المدرسين بتقديم التعليم العام. |
El personal docente que imparte educación general está integrado actualmente por 13.006 personas. | UN | ويقوم حاليا ٠٠٦ ١٣ من المدرسين بتقديم التعليم العام. |
Cabe esperar que la situación mejore si se descentraliza el gobierno, aumenta el nivel de la educación general y la población está más representada en el gobierno. | UN | ومن شأن لا مركزية الحكم وارتفاع مستويات التعليم العام وزيادة المشاركة الفعالة في الحكم أن تؤدي الى بعض التحسن. |
El Ministerio de Educación y Capacitación está incorporando los estudios de género en los programas de estudios de universidades, colegios mayores y escuelas de educación general. | UN | ووزارة التعليم والتدريب في سبيلها ﻹدخال الدراسات المتعلقة بنوع الجنس في مدارس التعليم العام والكليات والجامعات. |
El 78% de la matrícula de la educación general depende del sector público. | UN | ويستوعب القطاع العام 78 في المائة من المسجلين في مدارس التعليم العام. |
No hay restricciones relacionadas con el género para obtener una educación general. | UN | ولا توجد قيود ذات صلة بنوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على التعليم العام. |
La duración de la educación general obligatoria es nueve años. | UN | ومدة التعليم العام الإلزامي هي تسع سنوات. |
Muchos creen que el mejor momento para adquirir esas técnicas es el período de educación general que precede a la formación profesional. | UN | وكثيرون هم الذين يعتقدون أن أفضل فترة لاكتساب هذه المهارات هي فترة التعليم العام التي تسبق التعليم المهني. |
educación general o capacitación técnica, o ambas; | UN | :: التعليم العام مقابل التدريب على المهارات، أو كلاهما؛ |
Además de la orientación, en los centros también se dan algunas clases de educación general y de capacitación profesional. | UN | وبخلاف المشورة، تقدم المراكز أيضاً إلى المترددين عليها دروساً في التعليم العام ودورات للتدريب المهني. |
El Comité lamenta que sea muy limitado el número de niños con discapacidad que están integrados en la educación general. | UN | وتأسف اللجنة لقلة عدد الأطفال المعوقين الذين يتابعون تعليمهم في نظام التعليم العادي. |
Se han graduado nuevas generaciones de abogados, pero el nivel de educación general de los jueces y fiscales sigue siendo bajo. | UN | وقد تخرجت أجيال جديدة من المحامين، إلا أن المستوى التعليمي العام بين القضاة والمدعين العامين لا يزال متدنيا. |
Niños con discapacidad que reciben educación general | UN | تغطية الأطفال ذوي الإعاقة بالتعليم العام |
Se prevé que las normas básicas de educación general y superior del Estado federal se aprobarán en 2010. | UN | ومن المقرر أن تُعتمد في عام 2010 معايير الدولة الاتحادية الأساسية والعليا للتعليم العام. |
Para los jóvenes gitanos que no han terminado la escuela general, se organizan cursos complementarios de educación general. | UN | وينظم تعليم عام إضافي للشباب الغجري الذين لم يستكملوا مدارس التعليم الشامل. |
La declaración sobre educación general de 1997 permite incluir a los niños con necesidades especiales en el sistema escolar normal. | UN | فإعلان 1997 بشأن التعليم الشامل يسمح لكل الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بأن يندرجوا في النظام المدرسي العادي. |
En el marco de un proyecto puesto en marcha en Tegucigalpa, se ofrece a 16.000 jóvenes que no trabajan ni van a la escuela educación general y competencias profesionales para que puedan reinsertarse en la sociedad; existen planes para repetir el proyecto en otras zonas del país. | UN | وقد وضـع مشروع تم تنفيذه في تيفوثيفاليا يستهدف 000 16 من الأحداث الذين لا يعملون ولا يداومون على المدارس فوفّر لهم التثقيف العام والمهارات اللازمة للعمل لتمكينهم من العودة إلى الاندماج في المجتمع؛ وكانت هناك خطط لتكرار هذا المشروع في مناطق أخرى من البلاد. |
a) Siga fomentando la inclusión de los niños con discapacidades en el sistema de educación general y su integración en la sociedad; | UN | (أ) زيادة التشجيع على إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وفي المجتمع؛ |
En 2003 se organizaron en los centros unos 610 cursos de distintos tipos: de educación general, a tiempo parcial y de formación profesional, organizados en el marco de las actividades de las empresas. | UN | وعقدت حوالي 610 دورة في المراكز عام 2003، وتضمنت تلك الدورات دورات تعليمية عامة ودورات بدوام جزئي ودورات مهنية تجري كجزء من العمليات التجارية. |
Todos son cursos del nivel del certificado de educación general del Reino Unido. Cursos optativos | UN | وتدرس جميع هذه المواد بالمستوى المقرر لشهادة التعليم العامة في المملكة المتحدة (GSCE). |
Éste ofrece como características principales la capacitación en conocimientos básicos, la capacitación en trabajos prácticos y la educación general. | UN | ومن الأوجه الرئيسية في هذا البرنامج التدريب على المهارات الأساسية والتدريب العملي على العمل والتعليم العام. |
140. En lo esencial, la enseñanza secundaria básica supone que en los dos primeros años se imparte a los alumnos una educación general. | UN | 140- إن جوهر التعليم الثانوي الأساسي هو أن يتلقى الطالب في السنتين الأولى والثانية من التعليم الثانوي تعليماً عاماً. |
a) Educación general: actualmente el Organismo imparte enseñanza de nivel elemental y preparatorio a unos 393.000 niños refugiados con derecho a recibirla. | UN | )أ( التعليم العام: توفر الوكالة حاليا التعليم على المستويين الابتدائي واﻹعدادي لحوالي ٠٠٠ ٣٩٣ من أطفال اللاجئين المستحقين. |