"educación para la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التثقيف في مجال
        
    • التعليم من أجل
        
    • التعليم في مجال
        
    • للتربية
        
    • التثقيف في مجالي
        
    • التربية على
        
    • والتدريب على اكتساب
        
    • التثقيف من أجل
        
    • التربية في مجال
        
    • التثقيف على
        
    • بالتثقيف في مجال
        
    • التعليم للسكان الذين تتراوح
        
    • بالتثقيف من أجل
        
    • والتعليم من أجل
        
    • تثقيفية من أجل
        
    En el folleto figuran ideas y ejemplos de educación para la paz en la práctica, incluidas actividades de educación para el desarme en los colegios. UN ويتضمن الكراس أفكارا وأمثلة عملية على التثقيف في مجال السلام، بما في ذلك أنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح في المدارس.
    :: Promover la educación para la salud sexual y reproductiva y la prevención del VIH y el SIDA UN :: تشجيع التثقيف في مجال الصحة الجنسية الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    La educación para la democracia debe ser un proceso sin fin que aliente a los ciudadanos a participar de forma informada y activa en la noble tarea del gobierno. UN وينبغي ألا تتوقف عملية التعليم من أجل الديمقراطية تشجيعا للمواطنين على المشاركة الواعية والنشطة في مهمة الحكم النبيلة.
    - Extensión de la formación de las mujeres y de las animadoras en educación para la vida familiar UN ـ توسيع تدريب المرأة والعاملات بشأن التعليم في مجال حياة اﻷسرة
    Observando los esfuerzos de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura por alentar la educación para la democracia, UN وإذ تلاحظ ما تبذله منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من جهود لتشجيع التثقيف من أجل الديمقراطية،
    Serie de talleres para promover la educación para la paz y el desarme UN سلسلة من حلقات العمل لتعزيز التثقيف في مجالي السلام ونزع السلاح
    :: Intensificar el papel de la sociedad civil en la educación para la paz y la promoción de una cultura de paz; UN :: تعزيز دور المجتمع المدني في التربية على السلام والترويج لثقافة السلام؛
    242. En el plan de estudios de 1991 para enseñanza secundaria se sustituyó la asignatura Higiene por " educación para la salud " . UN 242- جرى استبدال مادة مبادئ الصحة والنظافة بمادة التثقيف في مجال الصحة في المنهج الدراسي بالمدارس الثانوية في عام 1991.
    La Junta amplió el alcance de los debates sobre la educación para el desarme con objeto de incluir la educación para la no proliferación. UN ووسع المجلس نطاق المناقشة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح لتشمل التثقيف في مجال عدم الانتشار.
    El ACNUR contribuyó a la prevención de más flujos involuntarios con sus actividades de educación para la tolerancia y fomento de la confianza. UN وساهمت المفوضية في منع المزيد من التحركات غير الطوعية من خلال التثقيف في مجال التسامح وأنشطة بناء الثقة.
    educación para la vida de familia UN التثقيف في مجال الحياة العائلية
    El ACNUR contribuyó a la prevención de más flujos involuntarios con sus actividades de educación para la tolerancia y fomento de la confianza. UN وساهمت المفوضية في منع المزيد من التحركات غير الطوعية من خلال التثقيف في مجال التسامح وأنشطة بناء الثقة.
    Iniciativas para desarmar a la juventud: Proyecto de educación para la paz y el desarme UN 2 - مبادرات نزع سلاح الشباب: مشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح
    Informe del Secretario General sobre la educación para la paz UN تقرير اﻷمين العام عن التعليم من أجل السلم
    Informe del Secretario General sobre la educación para la paz UN تقرير اﻷمين العام عن التعليم من أجل السلم
    Se demostró particular interés en las estrategias de educación para la paz y la solución de conflictos. UN وتركز الاهتمام بصفة خاصة باستراتيجيات التعليم من أجل استتباب السلم وحل المنازعات.
    El Comité acoge con satisfacción la implantación de la educación para la salud y la familia como asignatura básica del plan de estudios de la enseñanza primaria. UN وترحب اللجنة بإدخال التعليم في مجال الصحة وحياة الأسرة كموضوع رئيسي في منهاج المدارس الابتدائية.
    :: Establecer programas de educación para la paz y de respeto de los derechos humanos; UN :: وضع برامج للتربية على حب السلام واحترام حقوق الإنسان؛
    iii) Promover la participación de las mujeres, los jóvenes y los grupos comunitarios en los programas de saneamiento y de educación para la higiene; UN ' 3` تعزيز مشاركة المرأة والشباب والفئات المجتمعية في برامج التثقيف في مجالي الصرف الصحي والنظافة الصحية؛
    La educación para la tolerancia no debe limitarse a la educación escolar. UN ويجب ألاّ تقتصر التربية على التسامح على التعليم المدرسي.
    b) Vele por que a esos niños se les proporcionen alimentos, vestimenta, vivienda, atención de la salud y oportunidades educativas adecuados, incluidas formación profesional y educación para la vida, que contribuyan a su pleno desarrollo; y UN (ب) ضمان حصول أطفال الشوارع على القدر الكافي من المأكل والملبس والسكن والرعاية الصحية وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على اكتساب المهارات الحياتية ودعم نموهم الكامل؛
    En la República Democrática del Congo, por ejemplo, se capacitó en educación para la paz a 6.000 docentes. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية تلقى 000 6 مدرس تدريبا في مجال التثقيف من أجل السلام.
    educación para la vida familiar UN العنصرية التربية في مجال الحياة اﻷسرية
    Muchos incluyen cursos escolares sobre educación para la vida familiar. UN وقد أدرج كثير من البلدان، ضمن المدارس، دورات دراسية بشأن التثقيف على الحياة اﻷسرية.
    Actividades emprendidas por el Secretario General en materia de educación para la paz, el desarme y la no proliferación UN الأنشطة التي قام بها الأمين العام فيما يتعلق بالتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار
    Conseguir en promedio 10,6 años de educación para la población entre 15 y 24 años. UN :: مواصلة تحقيق متوسط 10.6 سنوات من التعليم للسكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة؛
    La actividad de educación para la Salud dentro de ese programa estuvo dirigida predominantemente a las mujeres, sin una perspectiva de género. UN وقد كان النشاط الخاص بالتثقيف من أجل الصحة في هذا البرنامج موجها بصورة رئيسية للنساء، دون الأخذ بمنظور جنساني.
    En el transcurso de este mismo mes, se celebró un Seminario sobre la Vida en Familia y educación para la Paz. UN في ذلك الشهر نظمت حلقة دراسية عن الحياة العائلية والتعليم من أجل السلام.
    - Organización de actividades de educación para la paz y reconciliación y reconstrucción social basadas en la comunidad UN - تنظيم أنشطة تثقيفية من أجل السلام وأنشطة مجتمعية للمصالحة وإعادة بناء المجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more