"educación primaria gratuita" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم الابتدائي المجاني
        
    • مجانية التعليم الابتدائي
        
    • التعليم الأساسي المجاني
        
    • التعليم الأولي المجاني
        
    • التعليم الابتدائي مجانا
        
    • التعليم الابتدائي مجاناً
        
    • التعليم الابتدائي مجانياً
        
    • تعليم ابتدائي مجاني
        
    • تعليما ابتدائيا مجانيا
        
    • توفير التعليم الابتدائي بالمجان
        
    • التعليم الأوّلي المجاني
        
    El Gobierno ha introducido la educación primaria gratuita para asegurar que todos los niños en edad escolar vayan a la escuela. UN لقد وفرت الحكومة التعليم الابتدائي المجاني لتكفل التحاق جميع اﻷطفال في سن الدراسة بالمدارس.
    Además, durante el decenio desapareció prácticamente la noción de la educación primaria gratuita. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع اختفت تقريبا خلال العقد.
    Además, durante el decenio desapareció prácticamente la noción de la educación primaria gratuita. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع اختفت تقريبا خلال العقد.
    Teniendo en cuenta el artículo 28 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte tome medidas eficaces para garantizar la educación primaria gratuita para todos. UN وعلى ضوء المادة 28 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ إجراءات فعالة لتأمين مجانية التعليم الابتدائي للجميع.
    La noción de educación primaria gratuita para todos prácticamente desapareció durante el último decenio. UN وبالفعل اختفت فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع خلال العقد الماضي.
    A ese respecto, la anterior Relatora Especial dedicó gran parte de su labor a promover y garantizar una educación primaria gratuita y obligatoria. UN وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Hemos invertido hasta el 30% de nuestro presupuesto anual para brindar educación primaria gratuita. UN فلقد استثمرنا ما يصل إلى 30 في المائة من ميزانيتنا السنوية لتوفير التعليم الابتدائي المجاني.
    Tiene por objetivo garantizar la educación primaria gratuita y obligatoria a todos los niños, sobre todo a las niñas, para el año 2015. UN وتهدف الخطة إلى كفالة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال، وخاصة الفتيات، بحلول عام 2015.
    School on Wheels (Escuela móvil): La iniciativa de School on Wheels tiene por fin proporcionar educación primaria gratuita a los niños de los barrios de tugurios cerca de sus viviendas. UN المدرسة المتنقلة: بدأت فكرة المدرسة المتنقلة لإتاحة التعليم الابتدائي المجاني لأطفال الأحياء الفقيرة في مناطق إقامتهم.
    Asimismo, declaró que la Constitución de Namibia garantizaba la educación primaria gratuita y obligatoria. UN وذكر أيضا أن الدستور الناميبي يكفل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    Velar por la aplicación efectiva del Programa de educación primaria gratuita y obligatoria; UN ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي؛
    Sin embargo la educación primaria gratuita y la educación secundaria subvencionada han incitado a muchas mujeres y niñas a volver a la escuela. UN لكن التعليم الابتدائي المجاني والتعليم الثانوي المدعوم قد جلبا العديد من الفتيات والنساء العائدات إلى الدراسة من جديد.
    Esto complementa la educación primaria gratuita y obligatoria y el apoyo material proporcionado por el Gobierno a los indigentes y a otros grupos vulnerables. UN هذا يعزز التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والدعم المادي الذي توفره الحكومة للمعوزين والفئات الضعيفة الأخرى.
    El Comité se enteró con consternación de que cinco de las escuelas particulares de Jerusalén Oriental, que eran administradas por palestinos y proporcionaban educación primaria gratuita a más de 750 niños, tenían órdenes de demolición y multas. UN وأعربت اللجنة عن شعورها بالجزع إثر علمها بأن خمس مدارس خاصة في القدس الشرقية يديرها فلسطينيون وتوفّر التعليم الابتدائي المجاني لأكثر من 750 طفلا، صدرت بشأنها أوامر معلقة بالهدم ودفع غرامات مالية.
    Convertir en realidad la " educación primaria gratuita " y ofrecer educación gratuita y de calidad hasta el 12º grado; UN :: جعل " التعليم الابتدائي المجاني " حقيقة واقعة وتوفير التعليم المجاني والجيد حتى الصف الدراسي 12؛
    Teniendo en cuenta el artículo 28 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte tome medidas eficaces para garantizar la educación primaria gratuita para todos. UN وعلى ضوء المادة 28 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ إجراءات فعالة لتأمين مجانية التعليم الابتدائي للجميع.
    155.144 Fortalecer la educación primaria gratuita en todo el territorio nacional (Haití); UN 155-144 تعزيز التعليم الأساسي المجاني في كل أنحاء البلد (هايتي)؛
    :: Debe preverse la inclusión de la enseñanza preescolar en la educación primaria gratuita como una opción para las familias. UN * إدراج مرحلة ما قبل الدراسة الرسمية في التعليم الأولي المجاني كأحد الخيارات أمام الأسر.
    La educación primaria gratuita y la supresión del pago de los gastos de matrícula en las escuelas secundarias contribuirá enormemente a esas campañas. UN وإن توفير التعليم الابتدائي مجانا وإلغاء الرسوم الدراسية في المدارس الثانوية سيساعدان في قطع شوط طويل صوب إكمال تلك الحملات.
    También valoró favorablemente la voluntad de Etiopía de brindar educación primaria gratuita. UN كما أعربت عن تقديرها لاستعداد إثيوبيا لتقديم التعليم الابتدائي مجاناً.
    Estos pocos ejemplos ponen de manifiesto que las consecuencias fiscales de la obligación de ofrecer una educación primaria gratuita, obligatoria y de alcance general han sido confirmadas por tribunales internos de diferentes partes del mundo. UN وتبين هذه الأمثلة القليلة أن الآثار المالية المترتبة على الالتزام بجعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً وشاملاً لجميع الأطفال قد أكدتها المحاكم المحلية في مختلف أركان العالم.
    Antes de concluir, quisiera agradecer sinceramente a todos nuestros asociados para el desarrollo su apoyo para el logro de una educación primaria gratuita y obligatoria en Kenya. UN وقبل أن أختم كلامي أشكر صادقاً جميع شركائنا في التنمية على مساندتهم لتحقيق تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي في كينيا.
    648. A la luz del artículo 28 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte garantice a todos los niños la educación primaria gratuita, que excluya el pago de una " aportación voluntaria " y de los libros u otro material escolar, y brinde apoyo a las familias con problemas financieros para el desarrollo educativo adecuado de sus hijos. UN 648- وفي ضوء المادة 28 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف لجميع الأطفال تعليما ابتدائيا مجانيا - ويشمل ذلك تحمل التكاليف المتصلة بدفع " القسط الطوعي " و/أو تكاليف الكتب أو غيرها من الأدوات المدرسية - وتقديم الدعم للأسر التي تعاني مشاكل مالية كي تتمكن من توفير تعليم مناسب لأطفالها.
    El primer paso ha sido la introducción el mes pasado de la educación primaria gratuita. UN وكانت الخطوة اﻷولى في هذا السبيل اﻷخذ ابتداء من الشهر الماضي بسياسة توفير التعليم الابتدائي بالمجان.
    La educación también tiene carácter prioritario y los Estados deben adoptar medidas para garantizar el acceso universal a una educación primaria gratuita y de calidad y los progresos en el acceso a la educación secundaria. UN ولا يزال التعليم يمثل أولوية ويجب على الدول أن تتخذ خطوات لكفالة وصول الجميع إلى التعليم الأوّلي المجاني وبنوعية جيدة لإحراز تقدُّم في إمكانيات الوصول إلى التعليم الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more