"efectiva y rápida" - Translation from Spanish to Arabic

    • والفعال والفوري
        
    • وفعال وفوري
        
    • وفعالة وسريعة
        
    • الفعال والسريع
        
    • فعالة وسريعة
        
    15. Se tratará de obtener una reparación suficiente, efectiva y rápida para promover la justicia, remediando las violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario. UN 15- يقصد بالجبر الكافي والفعال والفوري تعزيز العدالة بالانصاف في انتهاكات حقوق الإنسان الدولية أو القانون الإنسان الدولي.
    16. Una reparación adecuada, efectiva y rápida tiene por finalidad promover la justicia, remediando las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos o las violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN 16- يُقصد بالجبر الكافي والفعال والفوري تعزيز إقامة العدالة من خلال إصلاح الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    b) Reparación adecuada, efectiva y rápida del daño sufrido; UN (ب) الحصول على جبر مناسب وفعال وفوري للضرر الذي لحق بها؛
    Si bien podría decirse que el derecho internacional deja cierto margen para la concertación de acuerdos con respecto al gran número de reparaciones que es necesario atender en casos masivos, se sigue exigiendo, como se resume en los Principios Básicos, la " [R]eparación adecuada, efectiva y rápida del daño sufrido " . UN ٤٦ - وبينما يمكن القول أن القانون الدولي يفسح مجالا لتسوية كم كبير من عمليات الجبر التي تتناولها القضايا الواسعة النطاق، فهو يستدعي مع ذلك، على النحو الموجز في المبادئ الأساسية، " جبر ما لحق بالضحية من ضرر على نحو مناسب وفعال وفوري " .
    La misión insta también a Israel a que proporcione una reparación adecuada, efectiva y rápida a todas las víctimas palestinas por los perjuicios sufridos a consecuencia de violaciones de los derechos humanos ocurridas como resultado de los asentamientos, de conformidad con la obligación internacional de ese Estado de proporcionar una reparación efectiva. UN وتحث البعثة أيضاً إسرائيل على ضمان توفير سُبُل انتصاف ملائمة وفعالة وسريعة لجميع الفلسطينيين ضحايا الأضرار التي حدثت نتيجةً لانتهاكات حقوق الإنسان التي نجمت عن المستوطنات وفقاً للمسؤولية الدولية الواقعة على الدولة والقاضية بتوفير سبل انتصاف فعالة.
    Objetivo: Garantizar la ejecución efectiva y rápida de los mandatos del Consejo de Seguridad aumentando la capacidad de la organización para planificar, establecer y gestionar operaciones de mantenimiento de la paz. UN الهدف: ضمان التنفيذ الفعال والسريع للولايات الصادرة عن مجلس الأمن عن طريق زيادة قدرة المنظمة على تخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وإدارتها
    52. Diversas circunstancias han obstaculizado la prestación efectiva y rápida de la asistencia disponible por los propios organismos de las Naciones Unidas. UN ٥٢ - وقد عرقلت عدة ظروف تقديم المساعدة المتاحة من داخل مختلف وكالات اﻷمم المتحدة بصورة فعالة وسريعة.
    15. Una reparación adecuada, efectiva y rápida tiene por finalidad promover la justicia, remediando las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos o las violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN 15- الغرض من الجبر الكافي والفعال والفوري هو تعزيز العدالة من خلال إصلاح الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    15. Una reparación adecuada, efectiva y rápida tiene por finalidad promover la justicia, remediando las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos o las violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN 15 - الغرض من الجبر الكافي والفعال والفوري هو تعزيز العدالة من خلال معالجة الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    15. Una reparación adecuada, efectiva y rápida tiene por finalidad promover la justicia, remediando las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos o las violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN 15 - الغرض من الجبر الكافي والفعال والفوري هو تعزيز العدالة من خلال معالجة الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    15. Una reparación adecuada, efectiva y rápida tiene por finalidad promover la justicia, remediando las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos o las violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN 15- الغرض من الجبر الكافي والفعال والفوري هو تعزيز العدالة من خلال إصلاح الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    15. Una reparación adecuada, efectiva y rápida tiene por finalidad promover la justicia, remediando las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos o las violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN 15- الغرض من الجبر الكافي والفعال والفوري هو تعزيز العدالة من خلال إصلاح الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    Asimismo, ante las violaciones del derecho internacional de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario, la víctima tiene derecho a un recurso efectivo, que incluye el derecho de acceso equitativo y efectivo a la justicia y una reparación adecuada, efectiva y rápida del daño sufrido. UN وعلاوة على ذلك، فإن انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني تنشئ حق الضحية في الحصول على الانتصاف الفعال، ويشمل ذلك الحق في اللجوء إلى القضاء على نحو متساو وفعال، وجبر الضرر الذي لحق به على نحو مناسب وفعال وفوري().
    Asimismo, ante las violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario, la víctima tiene derecho a un recurso efectivo, que incluye el derecho de acceso equitativo y efectivo a la justicia y una reparación adecuada, efectiva y rápida del daño sufrido (ibid., párr. 16). UN وعلاوةً على ذلك، فإن انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تنشئ حق المجني عليه في الحصول على انتصاف فعال، الذي يشمل الحق في اللجوء إلى القضاء على نحو متكافئ وفعال، وجبر الضرر الذي لحق به على نحو مناسب وفعال وفوري (المرجع نفسه، الفقرة 16).
    Para hacer frente a su apretado programa, el reto al que se enfrenta la Comisión será conciliar la necesidad de una utilización transparente, eficaz y eficiente de los recursos con las demandas de una prestación de servicios efectiva y rápida sobre el terreno. UN وفي سياق الاضطلاع بجدول أعمالها الحافل، تواجه اللجنة تحديا يتمثل في التوفيق بين الحاجة إلى استخدام الموارد بشفافية وفعالية وكفاءة ومتطلبات الإنجاز الفعال والسريع في الميدان.
    Hicieron hincapié en la importancia de una aplicación efectiva y rápida de las recomendaciones de los dos estudios, y pidieron a los Estados miembros que adoptaran cuanto antes todas las medidas necesarias en esferas tan importantes como el desarrollo y el intercambio de capacidad científica para la protección y ordenación del medio ambiente. UN وشددوا على أهمية التنفيذ الفعال والسريع لتوصيات الدراستين وطلبوا الى الدول اﻷعضاء اتخاذ جميع الخطوات اللازمة بدون المزيد من التأخير في مجالات حيوية مثل تقاسم القدرات العلمية وتطويرها بغية حماية البيئة وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more