"efectivo disponible en" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقدية المتاحة في
        
    • الموارد النقدية الموجودة في
        
    • الرصيد النقدي المتاح في
        
    • المبالغ النقدية المتاحة
        
    • النقدي المتوفر في
        
    A eso se añade el hecho de que sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz cerradas está actualmente disponible para préstamos a otras cuentas. UN وليس متاحا للاقتراض التناقلي في الوقت للحالي سوى جزء من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Asimismo, sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN كذلك، لا يتوافر إلا مبلغ ضئيل من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة حاليا لغرض الاقتراض.
    Total de efectivo disponible en todas las misiones concluidas UN مجموع النقدية المتاحة في جميع البعثات المنتهية
    Asimismo, sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN ولا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا مبلغ ضئيل من الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    12. El efectivo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz al 28 de febrero de 2005 ascendía a 134,1 millones de dólares. UN 12 - وبلغ الرصيد النقدي المتاح في صندوق احتياطي عمليات حفظ السلام في 28 شباط/فبراير 2005، 134.1 مليون دولار.
    Las obligaciones financieras de la Organización todavía superan con creces el efectivo disponible. En consecuencia, la situación financiera sigue siendo precaria. UN فما زالت التبعات المالية للمنظمة تفوق بكثير المبالغ النقدية المتاحة لها، وبالتالي فإن الحالة المالية ما زالت مزعزعة.
    Al 31 de diciembre de 2007, el total del efectivo disponible en las cuentas de las misiones en curso ascendía a unos 1.481 millones de dólares, el saldo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz era de 146 millones de dólares, y el saldo total de las cuentas de las misiones terminadas era de 564 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان إجمالي المبلغ النقدي المتوفر في حسابات البعثات العاملة يناهز 1.481 بليون دولار، أما رصيد الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فكان يبلغ 146 مليون دولار، في حين أن حسابات البعثات المغلقة كان يبلغ مجموعها 564 مليون دولار.
    Al propio tiempo, la Comisión señaló que la autorización para habilitar créditos destinados a sufragar los gastos de la Oficina debería limitarse a la cantidad de efectivo disponible en la subcuenta del Fondo Fiduciario de Emergencia para el Afganistán. UN وفي نفس الوقت أشارت اللجنة الى أن اﻹذن باعتمادات لنفقات المكتب ينبغي أن يقتصر على مقدار النقدية المتاحة في اطار الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لحالة الطوارئ في أفغانستان.
    Al propio tiempo, la Comisión señaló que la autorización para habilitar créditos destinados a sufragar los gastos de la Oficina debería limitarse a la cantidad de efectivo disponible en la subcuenta del Fondo Fiduciario de Emergencia para el Afganistán. UN وفي نفس الوقت أشارت اللجنة الى أن اﻹذن باعتمادات لنفقات المكتب ينبغي أن يقتصر على مقدار النقدية المتاحة في اطار الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لحالة الطوارئ في أفغانستان.
    El efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz que se cierren debería distribuirse con carácter prioritario a los Estados Miembros, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.
    El efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz asciende a algo más de 1.600 millones de dólares, pero se divide entre las cuentas de diversas operaciones en curso y terminadas, y su utilización está sujeta a restricciones. UN 6 - وأشار إلى أن النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام تزيد بقليل على 1.6 بليون دولار، إلا أنها مقسمة بين حسابات لعدد من العمليات الحالية والمنتهية وثمة قيود على استخدام تلك الموارد.
    En el cuadro 3 se indica la diferencia, al 30 de junio de 1997, entre el efectivo disponible en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y las obligaciones por pagar, que incluyen sumas adeudadas a Estados Miembros. UN ١٥ - ويبين الجدول ٣ الفجوة القائمة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بين النقدية المتاحة في جميع عمليات حفظ السلام والالتزامات المستحقة الدفع، التي شملت مبالغ مستحقة للدول اﻷعضاء.
    La Comisión solicitó información sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y se le informó de que el efectivo disponible en el Fondo ascendía a 140 millones de dólares al 31 de octubre de 2005. UN 11 - وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وأُبلغت بأن النقدية المتاحة في الصندوق كانت تبلغ 140 مليون دولار في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Del total del efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2007, 1.481 millones de dólares correspondían a las misiones activas, 564 millones de dólares a las misiones terminadas y el saldo de 146 millones de dólares, al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2007 كان مبلغ 481 1 مليون دولار مرصودا للبعثات الجارية، و 564 مليون دولار لبعثات مغلقة والرصيد البالغ 146 مليون دولار مخصصا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Del total de efectivo disponible en la cuenta de mantenimiento de la paz a fines de 2008, 2.105 millones de dólares correspondían a misiones activas, 504 millones de dólares a misiones terminadas y el saldo de 143 millones de dólares al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2008، كان هناك مبلغ قدره 105 2 ملايين دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 504 ملايين دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 143 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Del total de efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2009, 1.728 millones de dólares correspondían a misiones activas, 457 millones de dólares a misiones terminadas y el saldo de 142 millones de dólares al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2009، كان هناك مبلغ قدره 728 1 مليون دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 457 مليون دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 142 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Del total de efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz al fin de 2011, 3.398 millones de dólares correspondían a misiones en curso, 238 millones de dólares a misiones terminadas y el resto, es decir 140 millones de dólares, al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن مجموع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2011، كان مبلغ قدره 398 3 مليون دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 238 مليون دولار مرصودا للبعثات المنتهية، ورصيد قدره 140 مليون دولار مخصصا للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    11. En el cuadro 4 puede verse la diferencia al 31 de diciembre de 1993 entre el efectivo disponible en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la cantidad total de sus obligaciones por pagar, que incluyen sumas adeudadas a los Estados Miembros que han aportado contingentes o equipo, o ambas cosas, a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ١١ - ويبين الجدول ٤ الفجوة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بين المبالغ النقدية المتاحة في جميع عمليات حفظ السلم ومجموع التزاماتها المستحقة الدفع ويتضمن ذلك المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات و/أو معدات لعمليات حفظ السلم.
    Asimismo, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN ولا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا مبلغ ضئيل من الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Además, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وأضافت أنه لا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا بعض الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Tras haber determinado el saldo en efectivo disponible en el Fondo Fiduciario del Instituto, la Junta pidió al INSTRAW una estimación de los gastos de funcionamiento hasta el 31 de diciembre de 1999 con la actual configuración de personal. UN ١٩ - وبعد تحديد الرصيد النقدي المتاح في الصندوق الاستئماني للمعهد، طلب مجلس اﻷمناء من المعهد تقديم تقدير للتكاليف التشغيلية في حدود التشكيل الحالي للموظفين حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    7. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Operación, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo neto en efectivo disponible en la Cuenta Especial de la Operación, que asciende a 9.523.300 dólares al 30 de abril de 2010, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 4 supra; UN 7 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص للعملية البالغ 300 523 9 دولار في 30 نيسان/أبريل 2010، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more