"efectivos de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • فردا من أفراد
        
    • فرد من أفراد
        
    • الفعلية لفترة اﻟ
        
    • فردا في قوام
        
    • أفراد الخدمة إلى
        
    • وعناصر من الكتيبتين
        
    16. Se prevén créditos para la repatriación de 3.745 efectivos de los contingentes según la tasa de viaje que figura en el párrafo 4 supra. UN ١٦ - رصد اعتماد ﻹعادة ٧٤٥ ٣ فردا من أفراد الوحدات إلى أوطانهم حسب معدل السفر المبين في الفقرة ٤ أعلاه.
    Como se señala en el párrafo 10 del informe del Secretario General, en las estimaciones se prevé la repatriación escalonada de 148 observadores militares y de 2.731 efectivos de los contingentes, así como el estacionamiento de 57 observadores de policía civil. UN وكما هو مبين في الفقرة ١٠ من تقرير اﻷمين العام، فإن تلك التقديرات تشمل اعتمادا لﻹعادة التدريجية ﻟ ١٤٨ مراقبا عسكريا و ٧٣١ ٢ فردا من أفراد الوحدات والتحاق ٥٧ مراقبا شرطيا مدنيا بموقع البعثة.
    :: Verificación y supervisión del equipo de propiedad de los contingentes y de autonomía logística respecto de 5.325 efectivos de los contingentes UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 325 5 فردا من أفراد الوحدات ورصدها
    :: Suministro a 5.325 efectivos de los contingentes de raciones y agua potable en todos los lugares UN :: تزويد 325 5 فردا من أفراد الوحدات بحصص الإعاشة ومياه الشرب في جميع المواقع
    2. Las estimaciones de gastos en concepto de contingentes se basan en el despliegue de 4.000 efectivos, de los cuales 3.000 son de infantería y 1.000 de logística y de apoyo. UN ٢ - وضعت تقديرات التكلفة للوحدات العسكرية على أساس وزع ٠٠٠ ٤ فرد يتألفون من ٠٠٠ ٣ فرد من أفراد المشاة ومن ٠٠٠ ١ فرد من أفراد الدعم والسوقيات.
    Emplazamiento, rotación y repatriación dentro de la dotación autorizada de 1.470 efectivos de los contingentes y 230 observadores militares UN نشر قوام مأذون به عدده 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقباً عسكرياً وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 1.250 efectivos de los contingentes militares UN :: نشر عدد يبلغ في المتوسط 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Mandato: aumento de la dotación autorizada de 1.047 a 1.250 efectivos de los contingentes militares. UN :: الولاية: حدوث زيادة في القوام المأذون به من 047 1 فردا إلى 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية.
    :: Mandato: aumento de la dotación autorizada de 1.250 a 1.284 efectivos de los contingentes militares UN :: الولاية: زيادة القوام المأذون به من 250 1 فردا إلى 284 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 1.250 efectivos de los contingentes militares UN نشر عدد يبلغ في المتوسط 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    11. Se prevé que, al final del período actual del mandato, se habrán desplegado 40.420 efectivos de los contingentes de un total autorizado de 44.870 efectivos. UN ١١ - ويتوقع أن يتم وزع ٤٢٠ ٤٠ فردا من أفراد الوحدات من القوام المأذون به وهو ٨٧٠ ٤٤ بنهاية فترة الولاية الحالية.
    En el presupuesto se incluyen créditos para el mantenimiento de 203 observadores militares, 27 efectivos de los contingentes militares, 81 funcionarios de policía civil, 280 funcionarios de contratación internacional, 95 funcionarios de contratación local y 10 observadores de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وتتكفل الميزانية باﻹبقاء على ٢٠٣ مراقبا عسكريا، و ٢٧ فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و ٨١ شرطيا مدنيا، و ٢٨٠ موظفا دوليا، و ٩٥ موظفا محليا و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación dentro de la dotación autorizada de 1.470 efectivos de los contingentes y 230 observadores militares UN :: التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن مع الاحتفاظ بالقوام المعتمد البالغ 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقبا عسكريا
    En el presupuesto se había previsto el despliegue de 141 observadores militares, 3.250 efectivos de los contingentes militares, 78 efectivos de la policía de las Naciones Unidas, 260 miembros del personal de contratación internacional, 474 miembros del personal de contratación nacional y 96 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويخصص في الميزانية اعتمادات لنشر 141 مراقبا عسكريا و 250 3 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 78 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 260 موظفا دوليا و 474 موظفا وطنيا و 96 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un número promedio de 27 efectivos de los contingentes militares, 203 observadores militares, y 6 oficiales de policía de las Naciones Unidas UN تمركز أفراد يبلغ متوسط قوامهم 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 203 مراقبين عسكريين و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 27 efectivos de los contingentes militares, 203 observadores militares y 6 policías de las Naciones Unidas UN :: تمركز عناصر متوسط قوامها 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 203 مراقبين عسكريين و 6 ضباط من شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Se proporcionará apoyo a la dotación autorizada de 1.047 efectivos de los contingentes militares, así como a la plantilla correspondiente al personal civil de 45 funcionarios de contratación internacional y 108 funcionarios de contratación nacional. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 45 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    Por otra parte, la repatriación de tropas y la transferencia de 18.500 efectivos de los contingentes a la Fuerza de Aplicación (IFOR) en diciembre de 1995 redujo las necesidades de gasolina con respecto a los vehículos de propiedad de los contingentes. UN كذلك فإن إعادة قوات ونقل ٥٠٠ ١٨ فرد من أفراد الوحدات إلى قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أدت إلى تقليل الاحتياجات من الوقود فيما يتعلق بالمركبات المملوكة للوحدات.
    En el párrafo 2 del informe del Secretario General se indica que la estimación del nivel final previsto de los gastos y los ingresos para el bienio 1996-1997 se basó, entre otras cosas, en los gastos efectivos de los 18 primeros meses. UN ١٣ - وأردف قائلا إن الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام تشير إلى أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات واﻹيرادات لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ يستند إلى جملة أمور، من ضمنها النفقات الفعلية لفترة اﻟ ٨١ شهرا اﻷولى.
    c Mediante su resolución 1667 (2006), el Consejo de Seguridad decidió prorrogar hasta el 30 de septiembre de 2006 las disposiciones del párrafo 6 de su resolución 1626 (2005), a saber, el aumento transitorio de 250 efectivos de los contingentes militares de la Misión para prestar apoyo al Tribunal Especial para Sierra Leona. UN (ج) قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1667 (2006) تمديد العمل بحكم الفقرة 6 من القرار 1626 (2005) حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006، أي زيادة مؤقتة قدرها 250 فردا في قوام الوحدة العسكرية بالبعثة لتوفير الدعم للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Los efectivos de los contingentes recibirán capacitación según el nivel estipulado en las directrices divulgadas por la Sección de Apoyo Médico UN يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي
    El primer incidente ocurrió hace casi un año; el segundo fue el hecho reciente en que se vieron afectados efectivos de los contingentes de Filipinas y Fiji. Ambos hechos se produjeron con la connivencia de Qatar. Las Naciones Unidas y la comunidad internacional saben que ese país tiene vínculos con la organización terrorista Frente Al-Nusra, a quien proporciona armas y fondos. UN - ونود أن نشير إلى أن حالتيْ الاختطاف اللتين تعرضت لهما الكتيبة الفلبينية في المرة الأولى قبل حوالي العام وعناصر من الكتيبتين الفيجية والفلبينية مؤخرا، إنما تمّ بتواطؤ من قِبَل دولة قطر التي تربطها مع تنظيم " جبهة النصرة " الإرهابي علاقات تمويل وتسليح لم تعد خافية على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more