"efecto invernadero por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفيئة بواسطة
        
    • الدفيئة من
        
    • الدفيئة بحسب
        
    • الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة
        
    • الدفيئة حسب
        
    • الدفيئة عن طريق
        
    • الدفيئة إلى
        
    • الدفيئة البشرية المنشأ بحسب
        
    • الدفيئة لكل
        
    • الاحتباس الحراري بسبب
        
    • الاحتباس الحراري من
        
    • الدفيئة بالنسبة
        
    • الدفيئة بشرية المصدر بواسطة
        
    • الاحتباس الحراري البشرية المصدر بحسب
        
    C. Absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros UN جيم - الصافي الفعلي لعمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف
    A. Absorción neta de referencia de gases de efecto invernadero por los sumideros UN ألف- خط الأساس لصافي عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف
    En el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y los métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes incluidas en la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros, siguiendo principios y criterios comúnmente aceptados sobre inventarios forestales. UN وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب جمع العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر المضمنة في الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، والتي تعكس المبادئ والمعايير المقبولة عموماً بشأن حصر الغابات؛
    Cuando en el proyecto se utilicen parcelas de control para determinar la base de referencia, en el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes. UN وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛
    Por ejemplo, quizás el OSACT considere que la información es útil cuando examine las directrices para los sistemas nacionales encargados de contabilizar las emisiones de gases de efecto invernadero por fuentes y su absorción por sumideros, de conformidad con el artículo 5 del Protocolo, y la información pertinente que deba solicitarse en virtud del artículo 7 del Protocolo. UN وعلى سبيل المثال فإن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد تجد المعلومات مفيدةً عند نظرها في مبادئ توجيهية لﻷنظمة الوطنية لتفسير انبعاثات غاز الدفيئة بحسب المصادر واﻹزالة بالبواليع بموجب المادة ٥ من البروتوكول، وفي المعلومات ذات الصلة المطلوبة بموجب المادة ٧ من البروتوكول.
    En el caso de los proyectos de forestación y reforestación del MDL, una entidad operacional designada verificará y certificará la absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros. UN وفي حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، يقوم كيان تشغيلي معين بالتحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف واعتماده.
    A. Emisiones de gases de efecto invernadero, por sector, 2000a UN ألف - انبعاثات غازات الدفيئة حسب القطاع، عام 2000
    Según corresponda, la Junta Ejecutiva podrá indicar diferentes métodos para diferentes categorías de actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL y proponer eventuales factores por defecto para facilitar la estimación o la medición de la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros. UN ويمكن للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، أن يبين الطرائق المختلفة للأنواع المختلفة من أنشطة المشاريع للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، ويقترح العوامل الافتراضية، في حال وجودها، لتيسير تقدير أو قياس الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف.
    En el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y los métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes incluidas en la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros, siguiendo principios y criterios comúnmente aceptados sobre inventarios forestales. UN وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب جمع العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر المضمنة في الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، والتي تعكس المبادئ والمعايير المقبولة عموماً بشأن حصر الغابات؛
    Según corresponda, la Junta Ejecutiva podrá indicar diferentes métodos para diferentes tipos de actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL y proponer eventuales factores por defecto para facilitar la estimación o la medición de la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros. UN ويمكن للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، أن يبين الطرائق المختلفة للأنواع المختلفة من أنشطة المشاريع للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، ويقترح العوامل الافتراضية، في حال وجودها، لتيسير تقدير أو قياس الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف.
    En el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y los métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes incluidas en la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros, siguiendo principios y criterios comúnmente aceptados sobre inventarios forestales. UN وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب جمع العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر المضمنة في الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، والتي تعكس المبادئ والمعايير المقبولة عموماً بشأن حصر الغابات؛
    Según corresponda, la Junta Ejecutiva podrá indicar diferentes métodos para diferentes tipos de actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL y proponer eventuales factores por defecto para facilitar la estimación o la medición de la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros. UN ويمكن للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، أن يبين الطرائق المختلفة للأنواع المختلفة من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، ويقترح العوامل الافتراضية، في حال وجودها، لتيسير تقدير أو قياس الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف.
    g) Procedimientos para el cálculo periódico de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes [y el aumento de las absorciones antropógenas por los sumideros] de los gases de efecto invernadero por la actividad de proyecto del MDL propuesta; UN (ز) الاجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وعمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] لغازات الدفيئة بواسطة نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المقترحة؛
    Cuando en el proyecto se utilicen parcelas de control para determinar la base de referencia, en el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes. UN وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛
    Cuando en el proyecto se utilicen parcelas de control para determinar la base de referencia, en el plan de vigilancia se especificarán las técnicas y métodos para el muestreo y la medición de los reservorios de carbono individuales y de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes. UN وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب أخذ العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر في حالة استخدام المشروع لمواقع المراقبة لتحديد خط الأساس؛
    15. En la adición figurará información sobre las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes y las absorciones por los sumideros, por gases y sectores, y sus tendencias. UN 15- وستتضمن الإضافة معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة مصارف الغازات والقطاعات، وعن اتجاهاتها.
    b) El cálculo de la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes o el incremento de la absorción por los sumideros correspondientes al año4; UN (ب) حساب التخفيض في انبعاثات غازات الدفيئة بحسب المصادر أو تعزيز عمليات الإزالة بحسب البواليع عن السنة المعنية؛
    Si una actividad de proyecto de forestación o reforestación en pequeña escala del MDL genera una absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros superior a 8 kilotoneladas de CO2 por año, la absorción excedente no dará derecho a la expedición de RCEt o de RCEl. UN وإذا ما أدى نشاط مشروع صغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إلى حجم صاف لإزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف يزيد على 8 كيلو طن من ثاني أوكسيد الكربون سنوياً، لا يُمنح ثمن الفائض في عمليات الإزالة وحدات تخفيض معتمد مؤقتة أو وحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل.
    17. En la adición se recopilará y tabulará información agregada y tendencias sobre las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes y las absorciones por los sumideros, por gases y sectores, y toda información adicional sobre inventarios. UN 17- أما الإضافة فستقوم بتجميع وجدولة المعلومات الإجمالية والاتجاهات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة حسب مصادرها وإزالتها بالمصارف لكل الغازات والمصادر، وأية معلومات أخرى عن قوائم الجرد.
    8. La no permanencia guarda relación con la naturaleza temporal y la reversibilidad de la absorción de gases de efecto invernadero por los sumideros. UN 8- ويتصل عدم الدوام بالطبيعة المؤقتة لعمليات إزالة غازات الدفيئة عن طريق المصارف وبإمكانية عكس اتجاه هذه العمليات.
    9. La gran proporción de la energía interior que ya se produce con suministros de energía renovable no es el único factor que dificulta reducir en Islandia las emisiones de gases de efecto invernadero por debajo de los niveles actuales. UN ٩- إن ارتفاع نسبة الطاقة المنزلية التي توفرها امدادات الطاقة المتجددة ليس العامل الوحيد الذي يجعل من الصعب على آيسلندا أن تخفض انبعاثاتها من غازات الدفيئة إلى مستوى أدنى من المستويات الحالية.
    26. Una actividad de proyecto del MDL tendrá carácter adicional si la reducción de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes es superior a la que se produciría de no realizarse el proyecto del MDL registrado. UN 26- يكون نشاط مشروع الآلية زائدا إذا ما انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها عن تلك التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط مشروع الآلية المسجل.
    - metas de eficiencia en relación con las emisiones de CO2 (por ejemplo, emisiones de gases de efecto invernadero/por unidad de producto interior bruto); UN ● أهداف الكفاءة في مجال انبعاثات ثاني أكسيد الكربون )مثل انبعاثات غازات الدفيئة لكل وحدة من الناتج المحلي الاجمالي(
    El sector agrícola, por su lado, produce el 13,5% de los gases de efecto invernadero por los insumos utilizados para la cría de ganado, lo cual lo ubica entre los principales productores de este tipo de gases. UN والقطاع الزراعي الذي يساهم بنسبة 13.5 في المائة يعد في الوقت نفسه واحداً من أكبر منتجي غازات الاحتباس الحراري بسبب المستلزمات المستخدمة والزراعة التي تعتمد على الحيوانات الزراعية.
    El PNUMA está ejecutando un proyecto que tiene por objeto reducir las emisiones de gases de efecto invernadero por parte del sector industrial en la región de Asia y el Pacífico. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مشروع يرمي إلى تقليل انبعاثات الغازات الناجمة عن الاحتباس الحراري من الأوساط الصناعية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Aun así, tenemos la determinación de que, al perseguir el crecimiento económico, nuestras emisiones de gas de efecto invernadero por habitante no aumenten a un promedio superior al de los países industrializados. UN ومع ذلك، فإننا مصممون، ونحن نواصل مسيرة النمو الاقتصادي، على ألا يتجاوز معدل انبعاثات غاز الدفيئة بالنسبة للفرد مثيله في البلدان الصناعية.
    f) El proyecto de forestación o reforestación propuesto en el marco del MDL deberá dar lugar a una absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros que sea adicional a la que se produciría de no realizarse la actividad propuesta, de conformidad con los párrafos 22 a 29 infra; UN (و) يتوقع أن يسفر نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج المقترح في إطار آلية التنمية النظيفة عن صافي إزالة غازات الدفيئة بشرية المصدر بواسطة المصارف الذي يُعتبر إضافة إلى أية إزالة قد تقع في غياب نشاط ذلك المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج وفقاً للفقرات من 22 إلى 29 أدناه؛
    c) Cambios en los sistemas nacionales para el cálculo de las emisiones antropógenas y la absorción de gases de efecto invernadero por los sumideros; UN (ج) التغييرات في النظم الوطنية لتقدير انبعاثات غازات الاحتباس الحراري البشرية المصدر بحسب مصادرها وإزالتها ببواليع غازات الاحتباس الحراري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more