"efecto neto de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأثر الصافي
        
    • الحصيلة الصافية
        
    • صافي أثر
        
    • اﻷثر الصافي لﻷخذ
        
    • التأثير الصافي
        
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    efecto neto de la variación del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Personal internacional: Reducción de 13 puestos (efecto neto de la redistribución de 9 puestos (1 P-3, 8 del Servicio Móvil), la supresión de 6 puestos (Servicio Móvil) y la redistribución interna de 2 puestos (Servicio Móvil)) UN الموظفون الدوليون: نقصان 13 وظيفة ( الحصيلة الصافية لنقل 9 وظائف من القسم (1 ف-3 و 8 من فئة الخدمة الميدانية) وإلغاء 6 وظائف (من فئة الخدمة الميدانية) ونقل وظيفتين إلى القسم (من فئة الخدمة الميدانية)
    El aumento refleja el efecto neto de la reducción de las necesidades correspondientes a sueldos (105.000 dólares) y el aumento de las necesidades en gastos comunes de personal (565.500 dólares). UN 10 - تعكس الزيادة صافي أثر النقصان في الاحتياجات تحت بند المرتبات (000 105 دولار) وزيادة الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين (500 565 دولار).
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 51.600 dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 600 51 دولار في جميع مراكز العمل.
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es una disminución de 10 millones de dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y de los ajustes por costo de la vida de las prestaciones de los pensionistas, y otros factores que afectan a los pensionistas UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة ولتسويات تكلفة المعيشة للمتقاعدين وغيرها من المكاسب التي لها أثر على المتقاعدين
    Aún está por determinar el efecto neto de la eliminación de todas las distorsiones que actúan en detrimento de los productores de los países en desarrollo en los mercados externos e internos. UN ولم يجر بعد تقدير الأثر الصافي الناتج عن إزالة جميع التشوهات التي تضر بمنتجي البلدان النامية في الأسواق الخارجية والمحلية.
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y de los ajustes por costo de la vida de las prestaciones de los pensionistas, y otros factores que afectan a los pensionistas UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة ولتسويات تكلفة المعيشة للمتقاعدين وغيرها من المكاسب التي لها أثر على المتقاعدين
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 5,6 millones de dólares en todos los lugares de destino. UN أما الأثر الصافي المترتب على التضخم في البنود غير المتعلقة بالوظائف فهو زيادة قدرها 5.6 مليون دولار في جميع مراكز العمل.
    El efecto neto de la globalización en la sostenibilidad ambiental es ambiguo. UN 15 - الأثر الصافي للعولمة على الاستدامة البيئية مسألة يحيط بها الغموض.
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y de los ajustes por costo de la vida de las prestaciones de los pensionistas, y otros factores que afectan a los pensionistas UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة ولتسويات تكلفة المعيشة للمتقاعدين وغيرها من المكاسب التي لها أثر على المتقاعدين
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 3,5 millones de dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي المترتب على التضخم في البنود غير المتعلقة بالوظائف في حدوث زيادة قدرها 3.5 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    En 2006 se piden un total de 3.085 puestos, lo que supone una disminución neta de 266 puestos que obedece al efecto neto de la conclusión de seis misiones, las necesidades de las nuevas misiones y la ampliación de misiones ya existentes. UN ويطلب فيه إجمالي 085 3 وظيفة لعام 2006، مما يعكس تخفيضا صافيا مقداره 266 وظيفة ناجمة عن الأثر الصافي لوقف ست بعثات، والاحتياجات الخاصة بالبعثات الجديدة وتوسيع البعثات المستمرة.
    El aumento de los ingresos por concepto de alquileres en la Sede se debe fundamentalmente al efecto neto de la aplicación de tasas de alquiler más altas y al aumento del número de inquilinos. UN وتعزى الزيادة في إيرادات الإيجار بالمقر إلى الأثر الصافي بالدرجة الأولى لتطبيق معدلات إيجار أعلى فضلا عن زيادة عدد المستأجرين.
    El crecimiento nulo podría atribuirse al efecto neto de la agresiva campaña de comercialización y el mayor número de hoteles y salas de conferencias en que se podían celebrar reuniones en Addis Abeba. UN ويعزى انعدام النمو إلى الأثر الصافي لحملة تسويقية قوية ولتزايد عدد الفنادق وقاعات المؤتمرات المتاحة لاستضافة الاجتماعات في أديس أبابا.
    Personal internacional: Aumento de 4 puestos (efecto neto de la redistribución de 8 puestos (Servicio Móvil) y la supresión de 4 puestos (Servicio Móvil)) UN الموظفون الدوليون: زيادة أربع وظائف (الحصيلة الصافية لنقل 8 وظائف (من فئة الخدمة الميدانية) وإلغاء 4 وظائف (من فئة الخدمة الميدانية))
    Personal nacional: Aumento de 10 puestos (efecto neto de la redistribución de 11 puestos (contratación local) y la supresión de 1 puesto (contratación local)) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 10 وظائف (الحصيلة الصافية لنقل 11 وظيفة (من الرتبة المحلية) وإلغاء وظيفة واحدة (من الرتبة المحلية))
    La reducción de 36.700 dólares es el efecto neto de la eliminación propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal) y la creación de un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN وعوض تقليص الموارد، بمبلغ ٧٠٠ ٣٦ دولار، وهو صافي أثر اﻹلغاء المقترح لوظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية(، بوظيفة جديدة مقترحة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Las necesidades estimadas de 18.120.100 dólares representan el costo total de la continuación de 190 puestos temporarios y un aumento de recursos de 2.730.700 dólares resultante del efecto neto de la aplicación de los nuevos costos estándar y de la inclusión de los siete nuevos puestos temporarios que se proponen para realizar actividades de apoyo a causa del aumento del número de juicios y de apelaciones. UN ٣١ - تمثل الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ١٠٠ ١٢٠ ١٨ دولار التكلفة اﻹجمالية لاستمرار ١٩٠ وظيفة مؤقتة وتبين نموا في الموارد قدره ٧٠٠ ٧٣٠ ٢ دولار ناتجا عن اﻷثر الصافي لﻷخذ بالتكاليف القياسية الجديدة وعن الوظائف المؤقتة الجديدة السبع المقترحة لدعم العدد المتزايد من المحاكمات ودعاوى الاستئناف.
    El efecto neto de la aplicación del límite máximo y la reducción de la autorización para efectuar gastos fue un límite total del 88% para los presupuestos de los programas y del 85% para los presupuestos de gastos administrativos no relacionados con el personal, que impidió ejecutar actividades por un valor de 78 millones de dólares. UN وتمثل التأثير الصافي للحد الأقصى للإنفاق وتخفيض سلطة الإنفاق في جعل الحدود القصوى المتعلقة بالميزانية البرنامجية تصل إلى نسبة 88 في المائة ووصلت فيما يتعلق بميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين إلى 85 في المائة أو عدم تنفيذ أنشطة تصل تكاليفها إلى 78 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more