"efecto rápido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأثر السريع
        
    • السريعة الأثر
        
    • سريعة الأثر
        
    Directrices y proceso de ejecución de los proyectos de efecto rápido de la MONUC UN :: المبادئ التوجيهية وعملية التنفيذ الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع
    La UNAMID sigue ejecutando proyectos de efecto rápido de conformidad con esta directriz. UN ما زالت العملية المختلطة تنفذ مشاريع الأثر السريع وفقا لهذا التوجيه
    Los recursos aportados al fondo podrían utilizarse como capital inicial para complementar los proyectos de efecto rápido de la MONUC en apoyo de las iniciativas de base local. UN ويمكن استخدام الموارد التي تقدم إلى ذلك الصندوق كأموال ابتدائية لتكملة مشاريع الأثر السريع دعما للمبادرات الشعبية.
    Las pequeñas comunidades rurales, entre ellas las del municipio de Batwa, también se beneficiaron de los programas de efecto rápido de la Misión. UN واستفادت المجتمعات الريفية الصغيرة أيضا بما فيها مجتمع بتوا المحلي، من المشاريع السريعة الأثر التي تنفذها البعثة.
    Los proyectos de efecto rápido de la Misión están dirigidos a permitir que aumente la autoridad del Estado en todo el país, de conformidad con el mandato general de la Misión. UN وتهدف المشاريع السريعة الأثر للبعثة إلى تيسير بسط الدولة لسلطتها على جميع أنحاء البلد، تمشيا مع الولاية الشاملة للبعثة.
    Desde que se pusieron en marcha los proyectos de efecto rápido de la ONUB en septiembre de 2004, 59 proyectos basados en comunidades de 14 provincias han recibido 657.542 dólares de los EE.UU. en asistencia directa. UN 45 - منذ انطلاقة عملية الأمم المتحدة في تنفيذ مشاريعها سريعة الأثر في أيلول/سبتمبر 2004، تلقى 59 مشروعا مجتمعي الأساس في 14 مقاطعة 542 657 دولارا في شكل مساعدة مباشرة.
    Además, se apropió de 1.012.000 leones de fondos para proyectos de efecto rápido de un contingente. UN وبالإضافة إلى ذلك تم الاستيلاء على 000 112 ليون من أموال مشروع الأثر السريع من الوحدة.
    :: Entidad principal: Dependencia de Proyectos de efecto rápido de la MONUC UN الجهة الرائدة: وحدة مشاريع الأثر السريع بالبعثة
    La UNAMID ejecutará los proyectos de efecto rápido de conformidad con esta directriz. UN ستنفذ العملية المختلطة مشاريع الأثر السريع وفقا لهذا التوجيه.
    Los proyectos de efecto rápido de la FPNUL se ejecutan, sin incurrir en gastos generales, por conducto de los municipios. UN تنفذ مشاريع الأثر السريع لليونيفيل بدون تكاليف عامة، عن طريق البلديات المحلية.
    La UNAMID sigue ejecutando los proyectos de efecto rápido de conformidad con esta directriz. UN تواصل العملية المختلطة تنفيذ مشاريع الأثر السريع وفقا لهذا التوجيه
    En Iriba, Goz Beida, Hadjer Hadid y Adré, se están rehabilitando y equipando los tribunales gracias a los proyectos de efecto rápido de la MINURCAT. UN وفي عريبا وقوز بيضا، وحجر حديد وآدري، يجري تأهيل مرافق المحكمة وتجهيزها عن طريق مشاريع الأثر السريع للبعثة.
    Los proyectos de efecto rápido de perforación de los dos pozos en Bir Lahlou y Mijek se terminaron en 2011 y 2012 UN تم تنفيذ المشروعين ذوي الأثر السريع المتعلقين بحفر بئرين في بير الحلو وميجيك في عامي 2011 و 2012
    Para que la fase III de las actividades tenga éxito, será esencial que la MONUC siga tratando de llegar a la población local y de conseguir su aceptación, con lo cual, podría aumentar la financiación de los proyectos de efecto rápido de la fase III. UN وسوف يكون من الضروري لإنجاح أنشطة المرحلة الثالثة الاستمرار في التواصل مع السكان المحليين لكفالة قبولهم للبعثة، ومن ثم توفير التمويل للمشاريع ذات الأثر السريع في أثناء المرحلة الثالثة.
    Además, se han renovado dos depósitos de la Policía Nacional con la asistencia del Fondo Fiduciario de proyectos de efecto rápido de la UNMIL y se ha mejorado el cuartel general de la Policía Nacional en Zwedru. UN وفضلا عن ذلك جرى تجديد اثنين من مستودعات الشرطة الوطنية الليبرية بمساعدة من مشاريع الأثر السريع التي تضطلع بها البعثة. وتم تحديث مقر قيادة الشرطة الوطنية الليبرية في زويدرو.
    Además, durante el período a que se refiere el informe, se financiaron proyectos de abastecimiento de agua, saneamiento y cultura física en prisiones situadas en Monrovia y Gbarnga, con cargo al fondo para proyectos de efecto rápido de la UNMIL. UN وفضلا عن ذلك تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمويل مشاريع للمياه والصرف الصحي وتدريبات الرياضة البدنية في سجون بمنروفيا وغبرنغا وذلك بتمويل من مشاريع الأثر السريع التابعة للبعثة.
    Auditoría de los proyectos de efecto rápido de la UNMIS. UN مراجعة المشاريع السريعة الأثر في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La ejecución de proyectos de efecto rápido de Darfur sigue siendo difícil por diversas razones, principalmente la escasa capacidad de los asociados en la ejecución. UN وما زال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في دارفور أمرا صعبا لأسباب شتى أهمها ضعف قدرات الشركاء المنفّذين.
    Se pusieron en marcha dos proyectos de efecto rápido de perforación de pozos al este de la berma. UN واضطُلع بمشروعين من المشاريع السريعة الأثر يتعلقان بحفر آبار شرق الجدار الرملي.
    En el presupuesto se consignan recursos por valor de 1 millón de dólares para ejecutar proyectos de efecto rápido, de los que 970.000 dólares corresponden al período comprendido entre el 1° de mayo de 2004 y el 30 de junio de 2005 y se destinarían a sufragar 20 proyectos de apoyo a las iniciativas de la sociedad civil e instituciones públicas, que servirían para facilitar la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 35 - تشمل الاعتمادات بالميزانية موارد تبلغ 000 000 1 دولار لمشاريع سريعة الأثر يتعلق منها مبلغ قدره 000 970 دولار بالفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 لاحتياجات 20 مشروعا مصممة لدعم مبادرات المجتمع المدني والمؤسسات العامة، وتيسير جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    proyectos de efecto rápido ejecutados: 10 proyectos de efecto rápido de la esfera de los derechos humanos; 7 proyectos de efecto rápido relacionados con el VIH/SIDA; y 11 informes de efecto rápido sobre protección de la infancia y cuestiones de género UN مشروعا سريعة الأثر جرى تنفيذها على النحو التالي: 10 مشاريع سريعة الأثر بشأن حقوق الإنسان؛ و 7 مشاريع سريعة الأثر بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ و 11 مشروعا سريع الأثر في مجالي حماية الطفل والقضايا الجنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more