"efecto rápido se" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأثر السريع
        
    • التأثير السريع
        
    Los proyectos de efecto rápido se establecieron como instrumento para que las misiones se ganaran la aceptación de la comunidad receptora. UN مشاريع الأثر السريع ابتكر مشروع الأثر السريع ليكون أداة بيد البعثة لتحظى بقبول المجتمع المضيف.
    Los proyectos de efecto rápido se definen como proyectos en pequeña escala y rápidamente ejecutables en beneficio de la población. UN وتعرّف المشاريع ذات الأثر السريع بأنها مشاريع صغيرة النطاق وسريعة التنفيذ يستفيد منها السكان.
    Los proyectos de efecto rápido se han ejecutado por conducto de asociados locales sin incurrir en gastos generales UN نفذت مشاريع الأثر السريع دون نفقات عامة من خلال الاستعانة بالشركاء المحليين.
    Las solicitudes de fondos para proyectos de efecto rápido se basan en una evaluación de las necesidades. UN تستند طلبات تمويل مشاريع الأثر السريع إلى إجراء تقييم للاحتياجات.
    Además, los proyectos de efecto rápido se han centrado en la asistencia más que en las necesidades de protección de los repatriados. UN وفضلاً عن ذلك فإن مشاريع التأثير السريع تركز باﻷحرى على المساعدة لا على احتياجات العائدين إلى الحماية.
    Los proyectos de efecto rápido se ejecutan sin cargos en concepto de gastos generales, puesto que se ejecutan directamente con los municipios. UN تنفذ مشاريع الأثر السريع دون تحمل تكاليف عامة لأنها تنفذ بشكل مباشر مع البلديات المحلية.
    Todos los fondos destinados a proyectos de efecto rápido se gastan directamente en los proyectos. UN وتنفق نسبة 100 في المائة من التمويل المخصص لمشاريع الأثر السريع على المشاريع المباشرة.
    Los proyectos de efecto rápido se coordinan también con otros asociados para el desarrollo y la asistencia humanitaria en la dependencia local sobre el terreno. UN وتنسق أيضا مشاريع الأثر السريع مع شركاء الشؤون الإنسانية والإنمائية الآخرين في الوحدة الميدانية المحلية.
    Los fondos para los proyectos de efecto rápido se desembolsan en dos partidas, una inicial del 80% y otra final del 20%. UN ويقسّم تمويل مشاريع الأثر السريع الآن إلى شريحتين، شريحة أولية بنسبة 80 في المائة وشريحة نهائية بنسبة 20 في المائة.
    Se hará todo lo posible por lograr que los proyectos de efecto rápido se ejecuten sin cargos en concepto de gastos generales, cuando sea posible, o con cargos mínimos. UN سيبذل كل جهد ممكن لضمان تنفيذ مشاريع الأثر السريع بأقل حد من التكاليف العامة أو دون تكاليف عامة بقدر الإمكان.
    En la MINUEE, los proyectos de efecto rápido se financian con las contribuciones voluntarias hechas a un fondo fiduciario en el que actualmente hay fondos. UN تمول مشاريع الأثر السريع في البعثة من التبرعات المقدمة لصندوق استئماني توجد به أموال حاليا.
    La Misión seguirá mejorando la gestión de sus proyectos para asegurar que los proyectos de efecto rápido se ejecuten con un nivel mínimo o nulo de gastos generales. UN ستواصل البعثة تحسين إدارة مشاريعها لكفالة تنفيذ مشاريع الأثر السريع في البعثة بحد أدنى من التكاليف العامة أو بدونها.
    Asimismo, se hace todo lo posible para que, cuando sea posible, los proyectos de efecto rápido se ejecuten con un nivel mínimo o nulo de gastos generales. UN وعلاوة على ذلك، يُبذل كل جهد لضمان تنفيذ مشاريع الأثر السريع بأقل حد من التكاليف العامة أو دون تكاليف عامة بقدر الإمكان
    La mayoría de los proyectos de efecto rápido se ejecutaron en las zonas más afectadas por conflictos después de la crisis poselectoral UN وتم تنفيذ معظم المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق الأكثر تضررا من النزاع بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات
    Los proyectos de efecto rápido se centrarán en prioridades temáticas que habrán de determinarse anualmente de acuerdo con el mandato de la UNAMID. UN وستركز المشاريع ذات الأثر السريع على الأولويات المواضيعية التي ستحدد كل سنة وفقاً للولاية المحددة للعملية المختلطة.
    Tras la apertura de una subcuenta en el Fondo Fiduciario de la UNOMIG para proyectos humanitarios de efecto rápido, se está tratando de obtener financiación para varios proyectos seleccionados. UN وفي أعقاب فتح حساب فرعي لمشاريع الأثر السريع في إطار الصندوق الاستئماني التابع للبعثة، يجري حاليا بذل جهود من أجل الحصول على التمويل لعدد من المشاريع التي حُددت للتنفيذ.
    Los recursos destinados a los proyectos de efecto rápido se emplean para financiar proyectos de salud, educación, al abastecimiento agua y saneamiento a fin de contribuir a aliviar los sufrimientos ocasionados por los conflictos. UN وتستخدم الموارد المتاحة لمشاريع الأثر السريع في تمويل المشاريع في مجالات الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي إسهاما لتخفيف المشاق التي تنتج عن الصراعات.
    La ejecución de proyectos de efecto rápido se ha visto gravemente obstaculizada por los acontecimientos en la zona de la Misión y por la falta de personal para administrar y coordinar proyectos humanitarios. UN أعيق بشدة تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع بسبب تطورات في منطقة البعثة ونقص الموظفين القائمين على إدارة المشاريع الإنسانية وتنسيقها.
    La capacidad de la Misión para ejecutar proyectos de efecto rápido se ha de reforzar cuando la compañía de ingenieros del Brasil desplegada en Haití esté en pleno funcionamiento. UN 16 - واسترسل قائلا إن قدرة البعثة على تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع ستدعم عندما تبدأ الشركة الهندسية البرازيلية الكائنة في هايتي العمل بكامل طاقتها.
    El Comité Especial recomienda que el procedimiento de selección de los proyectos de efecto rápido se realice sobre el terreno en la medida de lo posible, bajo el control del Representante Especial del Secretario General. UN 100 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تعالج إجراءات الاختيار المتعلقة بالمشاريع ذات التأثير السريع بقدر الإمكان على المستوى الميداني، وتحت رقابة الممثل الخاص للأمين العام.
    El Comité Especial recomienda que el procedimiento de selección de los proyectos de efecto rápido se realice sobre el terreno en la medida de lo posible, bajo el control del Representante Especial del Secretario General. UN 100 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تعالج إجراءات الاختيار المتعلقة بالمشاريع ذات التأثير السريع بقدر الإمكان على المستوى الميداني، وتحت رقابة الممثل الخاص للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more