"efecto retardado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأثر المتأخر
        
    • الأثر المرجأ
        
    • الأثر المؤجل
        
    • الأثر الناجم عن
        
    • للتأثير المؤجل
        
    • بالأثر المرجأ لشغل
        
    • تأخر أثر
        
    • بالأثر المرجأ لإنشاء
        
    • المرجأ الناشئ عن استحداث
        
    • الآثار المتأخرة المتصلة
        
    • الأثر الآجل لوظيفة
        
    • أثر متأخر
        
    • التأثير المؤجل للوظائف
        
    El aumento se debe al efecto retardado de la creación de nuevos puestos durante el bienio 2000-2001. UN وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر الظهور المترتب على إنشاء وظيفتين خلال فترة السنتين 2000-2001.
    El aumento obedece al efecto retardado de la creación de un puesto nuevo de categoría P-3 al 1º de enero de 2009. UN والزيادة ناتجة عن الأثر المتأخر لوظيفة جديدة برتبة ف-3 أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    El aumento de 1.005.200 dólares de las necesidades relacionadas con puestos se debe al efecto retardado de los cinco puestos aprobados en el bienio 2008-2009. UN وتعود الزيادة، البالغة 200 005 1 دولارا، في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لخمس وظائف تم اعتمادها لفترة السنتين 2008-2009.
    efecto retardado de las propuestas sobre dotación de personal UN الأثر المرجأ للمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين
    efecto retardado de los puestos nuevos por título del presupuesto por programas UN الأثر المؤجل للوظائف الجديدة موزع حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    El aumento de los recursos relacionados con puestos se debe al efecto retardado de un puesto P-3 de oficial de derechos humanos y un puesto de contratación local creados en el bienio 2008-2009. UN وتعود الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لوظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف حقوق الإنسان ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمت الموافقة عليهما في فترة السنتين 2008-2009.
    El aumento de 170.800 dólares en la partida de puestos refleja el efecto retardado de la creación del puesto de tesorero de categoría P-4 en el bienio 2008-2009. UN وتعود الزيادة البالغة 800 170 دولار تحت بند الوظائف إلى الأثر المتأخر الناجم عن استحداث وظيفة أمين خزينة برتبة ف-4 في فترة السنتين 2008-2009.
    El aumento de 589.400 dólares obedece al efecto retardado de la creación de cuatro puestos (3 P-4 y 1 P-3) en 2008-2009. UN وتعكس الزيادة البالغة 400 589 دولار الأثر المتأخر لإنشاء أربع وظائف (3 ف-4 و 1 ف-3) في الفترة 2008-2009.
    28C. El efecto retardado de los ocho nuevos puestos que se solicitan en el presente informe para el bienio 2012-2013 se estima en 1.070.500 dólares. UN 11 - يقدر الأثر المتأخر للوظائف الثماني الجديدة المطلوبة في هذا التقرير في فترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 500 070 1 دولار.
    El efecto retardado de las propuestas para el bienio 2012-2013 se calcula en 2.341.800 dólares. UN ويقدر الأثر المتأخر للمقترحات لفترة السنتين 2012-2013 بمبلـغ 800 341 2 دولار.
    El aumento de 340.000 dólares obedece al efecto retardado de un puesto aprobado en 2010-2011. UN وتعكس الزيادة البالغة 000 340 دولار الأثر المتأخر لوظيفة واحدة تمت الموافقة عليها في الفترة 2010-2011.
    El efecto retardado de las propuestas en el presupuesto para el bienio 2012-2013 se estima en 2.341.800 dólares. UN ويقدر الأثر المتأخر للمقترحات لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ (800 341 2) دولار.
    El aumento obedece al efecto retardado de la creación de 1 puesto de oficial nacional, aprobado el 1º de enero de 2009. UN وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر لوظيفة واحدة من فئة الموظف الفني الوطني، ووفق على إنشائها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    efecto retardado de las propuestas sobre dotación de personal 20 783 400 UN الأثر المرجأ للمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين
    En consecuencia, no se han incluido recursos para contrarrestar el efecto retardado de los puestos nuevos. UN وبناء على ذلك، لم تُدرج أي موارد لتغطية تكاليف الأثر المرجأ للوظائف المنشأة حديثاً.
    El efecto retardado de los 17 puestos nuevos solicitados en el presente informe para el bienio 2012-2013 se calcula en 1.835.900 dólares. UN 62 - ويقدر الأثر المؤجل للوظائف الـ 17 الجديدة المطلوبة في هذا التقرير لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 900 835 1 دولار.
    Más: efecto retardado de los recursos relacionados con puestos y no relacionados con puestos aprobados en UN مضافا إليها: الأثر المؤجل للموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف التي اعتمدت في الفترة 2010-2011
    El aumento de los recursos se debe al efecto retardado de cuatro nuevos puestos (1 P-5, 1 P-3 y 2 del cuadro de servicios generales (otras categorías)) aprobados para el bienio 2006-2007. UN وتعزى زيادة الاحتياجات إلى تأخر الأثر الناجم عن أربع وظائف جديدة (وظيفة ف-5، وظيفة ف-3، ووظيفتان خ ع (ر أ)) معتمدة لفترة السنتين 2006-2007.
    Los recursos por un monto de 7.348.900 dólares, necesarios para mantener 71 puestos, reflejan un aumento de 241.600 dólares causado por el efecto retardado de la creación de cuatro puestos para funciones de seguridad aprobados por la Asamblea General en su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, mientras que el monto de 7.445.200 dólares se utilizará para sufragar las necesidades operacionales del UNMOGIP. UN وتغطي الموارد البالغة 900 948 7 دولار تكاليف استمرار 71 وظيفة، مما يعكس زيادة قدرها 600 241 دولار نتيجة للتأثير المؤجل لأربع وظائف تتصل بالأمن وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، ويتعلق مبلغ 200 445 7 دولار بالاحتياجات التشغيلية للفريق.
    d. Un aumento de 157.500 dólares en el subprograma 3 b), Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, como consecuencia del efecto retardado de dos puestos (1 P-3 y 1 de contratación local) aprobados en el bienio 2008-2009; UN د - زيادة قدرها 500 157 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 (ب)، المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط إفريقيا، تتعلق بالأثر المرجأ لشغل وظيفتين (1ف-3 و 1 رتبة محلية) معتمدتين في فترة السنتين 2008-2009؛
    El aumento neto de las necesidades relacionadas con puestos, cifrado en 262.000 dólares, obedece al efecto retardado de la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General en el contexto del fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 262 دولار الواردة في بند الوظائف إلى تأخر أثر وظيفة جديدة لأمين عام مساعد أنشئت في سياق تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعمها.
    El aumento de los gastos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de dos puestos de oficial nacional establecidos en 2008-2009. UN وتتصل الزيادة بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين من فئة الموظفين الوطنيين في 2008-2009.
    El aumento de las necesidades relacionadas con puestos obedece al efecto retardado de la aprobación de los cuatro puestos nuevos en el bienio 2008-2009 y a las propuestas de reclasificación y creación de nuevos puestos. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات من الوظائف بالأثر المرجأ الناشئ عن استحداث الوظائف الأربع الجديدة التي ووفق عليها لفترة السنتين 2008-2009، فضلا عن اقتراح إنشاء وظائف جديدة، واقتراح إعادة تصنيف.
    La disminución se compensa, en gran medida, con el efecto retardado de la creación de los dos puestos de Subsecretario General establecidos en el marco de la resolución 61/279 de la Asamblea General, relativa al fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعوض هذا الانخفاض أساساً الآثار المتأخرة المتصلة بوظيفتي الأمين العام المساعد اللتين تم إنشاؤهما في سياق قرار الجمعية العامة 61/279 بشأن تعزيز قدرات الأمم المتحدة لإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها.
    El aumento neto de 223.300 dólares en los recursos relacionados con puestos refleja el efecto retardado de un puesto de categoría P-2 y un puesto de categoría P-3 establecidos en el bienio 2008-2009. UN وتمثل الزيادة الصافية تحت بند الوظائف التي تبلغ 300 223 دولار الأثر الآجل لوظيفة واحدة برتبة ف-2 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 أنشئتا في فترة السنتين 2008-2009.
    Asimismo las exportaciones netas fueron flojas, por el efecto retardado de la apreciación del yen en 1995. UN كما أن الصادرات الصافية كانت ضعيفة، وهو أثر متأخر لارتفاع قيمة الين في عام ١٩٩٥.
    5.53 Los créditos relacionados con puestos reflejan un aumento de 1.345.200 dólares que obedece al efecto retardado de la creación de 17 puestos para seguridad aprobados por la Asamblea General en su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004. UN 5-53 ويعكس الاعتماد الوارد تحت بند الموارد المتصلة بالوظائف زيادة قدرها 200 345 1 دولار نتيجة التأثير المؤجل للوظائف البالغ عددها 17 وظيفة المتصلة بالأمن التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more