"eficaces a todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعالة على جميع
        
    • الفعالة المبذولة على جميع
        
    • الفعالة على جميع
        
    • الفعليين لجميع
        
    Los participantes reconocieron la vulnerabilidad del desarrollo sostenible de esos países y destacaron la necesidad de adoptar medidas eficaces a todos los niveles para lograr un desarrollo sostenible en ese ámbito. UN واعترفوا بما تعانيه الدول الجزرية الصغيرة النامية من ضعف وشددوا على ضرورة اتخاذ إجراءات فعالة على جميع المستويات من أجل تنميتها المستدامة.
    No podemos tener éxito sin estrategias eficaces a todos los niveles, que equilibren las necesidades medioambientales, el consumo de energía y el crecimiento económico. UN ولن يكتب لنا النجاح دون وضع استراتيجيات فعالة على جميع المستويات، وتحقيق التوازن بين الاحتياجات البيئية، وبين استهلاك الطاقة والنمو الاقتصادي.
    El Supervisor Jefe de Armamentos y los comandantes de sector han mantenido el enlace estrecho necesario con ambos ejércitos, no sólo a nivel de estado mayor, sino también en las divisiones, y han establecido relaciones eficaces a todos los niveles, incluso el de los batallones. UN وحافظ كبير مراقبي الأسلحة وقادة القطاعات على ما يلزم من صلات وثيقة مع كلا الجيشين، ليس على مستوى الأركان العامة فحسب، بل على مستوى الفرق العسكرية أيضا، وأقاموا علاقات فعالة على جميع المستويات، حتى على مستوى الكتيبة.
    Crear condiciones propicias, en especial instituciones eficaces a todos los niveles, marcos jurídicos y compromiso político, a fin de atraer financiación forestal de todas las fuentes y reducir los riesgos asociados a las inversiones: UN تعزيز الظروف التمكينية، خاصة المؤسسات الفعالة على جميع المستويات والأطر القانونية والمشاركة السياسية، لاجتذاب تمويل الغابات من جميع الموارد والحد من المخاطر من أجل الاستثمار من خلال ما يلي:
    Cabe destacar el carácter central e inmediato de la función que recae en las autoridades nacionales al proporcionar una protección y un socorro eficaces a todos los niños en peligro. UN ومن المهم التشديد على كل من مركزية وتأثير دور السلطات الوطنية في توفير الحماية والغوث الفعليين لجميع الأطفال الذين يتهددهم خطر.
    19. La Convención que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, aprobada en 1969, ha sido un instrumento de gran valor, pero, el hecho de que África sea el continente en que más refugiados y desplazados hay es decir, 7 millones y 15 millones de personas, respectivamente, exige que se encuentren soluciones eficaces a todos los niveles. UN ١٩ - وأضاف قائلا إن الاتفاقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا، المعتمدة في عام ١٩٦٩، تشكل صكا ذا قيمة ضخمة، بيد أن الحقيقة التي مؤداها أن أفريقيا هي القارة التي تشمل أكثر من ٧ مليون لاجئ و ١٥ مليون مشرد، تقتضي التوصل إلى حلول فعالة على جميع المستويات.
    Sus logros deben consolidarse mediante medidas a largo plazo, incluidas las medidas complementarias eficaces a todos los niveles. UN وينبغي اتخــــاذ إنجازاتها أساسا تستند اليه مواصلة الجهود من خلال العمل الطويل اﻷجل، بما في ذلك المتابعة الفعالة على جميع المستويات.
    Cabe destacar el carácter central e inmediato de la función que recae en las autoridades nacionales al proporcionar una protección y un socorro eficaces a todos los niños en peligro. UN ومن المهم التشديد على كل من مركزية وتأثير دور السلطات الوطنية في توفير الحماية والغوث الفعليين لجميع الأطفال الذين يتهددهم خطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more