"eficaces en función de los costos" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعالة من حيث التكلفة
        
    • فعالية من حيث التكلفة
        
    • الفعالة من حيث التكلفة
        
    • فعالية من حيث التكاليف
        
    • فعالة من حيث التكاليف
        
    • الفعالية من حيث التكلفة
        
    • تتسم بفعالية التكلفة
        
    • فعالة التكلفة
        
    • ناجعة التكلفة
        
    • فعال من حيث التكلفة
        
    • فعالة التكاليف
        
    • وفعالة من حيث التكلفة
        
    • فعّالة من حيث التكلفة
        
    • الفعالة من حيث التكاليف
        
    • بالفعالية من حيث التكلفة
        
    Incluye implantar una estructura de gestión perfeccionada para administrar las misiones y establecer modelos para su ejecución eficaces en función de los costos. UN ويشمل هذا اﻷخذ بهيكل اداري محسن لادارة البعثات وبطرائق فعالة من حيث التكلفة من أجل تنفيذه.
    Las disposiciones habían resultado eficaces en función de los costos desde el punto de vista de los sueldos y los gastos generales de administración. UN وتبين أن هذه الترتيبات فعالة من حيث التكلفة فيما يتعلق بالمرتبات والمصاريف اﻹدارية العامة.
    También son más eficaces en función de los costos. UN وفضلا عن أن ذلك أيضا أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    En este contexto, adquirirá cada vez más importancia la búsqueda de enfoques relativos a la verificación que sean más eficaces en función de los costos. UN وفي هذا المناخ، سيصبح توخي نهج تحقق أكثر فعالية من حيث التكلفة أمرا متزايد اﻷهمية.
    Los códigos y normas son quizás los medios más eficaces en función de los costos para lograr el ahorro de energía en las zonas edificadas. UN وربما كانت المدونات والمعايير أكثر الوسائل الفعالة من حيث التكلفة التي تساعد على تحقيق وفورات طاقية في مجال البناء.
    Las dependencias de la Secretaría tendrían que considerar siempre las modalidades de publicación e impresión más eficaces en función de los costos. UN وينبغي لوحدات اﻷمانة العامة أن تنظر دائما في أكثر طريقة فعالية من حيث التكاليف للنشر والطباعة.
    Esas reuniones han de ser eficaces en función de los costos y en ellas se deben aprovechar los mecanismos de coordinación existentes, por lo que han de centrarse en problemas concretos que exijan coordinación a nivel regional. UN وينبغي أن تكون هذه الاجتماعات فعالة من حيث التكاليف وقائمة على التنسيق القائم بالفعل على الصعيد اﻹقليمي.
    Esos resultados se lograron mediante la promoción y el uso de técnicas de inmunización y uso de suplementos sumamente eficaces en función de los costos, así como mediante el apoyo a la planificación y la gestión. UN وقد تحققت هذه النتائج بفضل استخدام تقنيات فعالة من حيث التكلفة للتحصين وتوفير المغذيات التكميلية.
    Las inversiones del sector privado se veían amenazadas por los efectos del cambio climático, y las medidas de adaptación solían ser eficaces en función de los costos. UN وأضاف أن الآثار الناجمة عن تغير المناخ تهدد استثمارات القطاع الخاص، وغالبا ما تكون إجراءات التكيف فعالة من حيث التكلفة.
    Las previsiones del volumen de trabajo fueron más precisas gracias a una mejor planificación, que a su vez permitió aplicar métodos eficaces en función de los costos a la hora de prestar los servicios. UN وتحسَّن التنبؤ بعبء العمل من خلال وضع خطط أفضل، مما أتاح بدوره تنفيذ أساليب فعالة من حيث التكلفة لتقديم الخدمات.
    El menor número de alcantarillas construidas obedeció a la anulación de la orden de compra, dado que las tuberías de hormigón armado no eran eficaces en función de los costos UN ويعود العدد المنخفض من القنوات التي بُنيت إلى إلغاء طلبية شراء، لأن أنابيب الخرسانة لم تكن فعالة من حيث التكلفة.
    Para lograr que el sistema de salud sea eficiente es indispensable crear los programas y servicios básicos más eficaces en función de los costos y velar por su fortalecimiento. UN ولا بد بادئ ذي بدء لقيام نظام صحي فعال من تعزيز وتطوير ألزم البرامج والخدمات اﻷساسية وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    Las reuniones de expertos que organiza el UNIDIR son ahora más eficaces en función de los costos y se estructuran para abordar necesidades concretas. UN ولهذا صارت اجتماعات الخبراء التي ينظمها المعهد في الوقت الحاضر أكثر فعالية من حيث التكلفة وتنصب على معالجة احتياجات محددة.
    Es necesario establecer un mecanismo de seguimiento para evaluar los efectos de los mecanismos existentes y determinar cuáles son los instrumentos más eficaces en función de los costos. UN وثمة حاجة إلى إنشاء آلية للرصد لتقييم أثر الآليات القائمة وتحديد أكثر الأدوات المستخدمة فعالية من حيث التكلفة.
    Mejorar los métodos de tratamiento de la toxicomanía y programas de tratamientos eficaces en función de los costos. UN وتعزيز نـُـهــُـج معالجة إساءة استعمال المخدرات وبرامج العلاج الفعالة من حيث التكلفة.
    i) Encontrar sistemas de gestión de los desechos que sean eficaces en función de los costos y ecológicamente racionales; UN `1 ' تحديد النظم الفعالة من حيث التكلفة والسليمة بيئيا لإدارة النفايات؛
    Se han hecho muchas evaluaciones de distintos programas de gestión de la demanda de los diversos servicios de agua, electricidad, etc. y la mayoría de ellas han demostrado que son más eficaces en función de los costos que el suministro de energía. UN وقد أجريت عمليات تقييم كثيرة لكل برنامج من برامج إدارة جانب الطلب على المرافق، واتضح أن معظمها أكثر فعالية من حيث التكاليف من جانب عرض الطاقة.
    Esas reuniones han de ser eficaces en función de los costos y en ellas se deben aprovechar los mecanismos de coordinación existentes, por lo que han de centrarse en problemas concretos que exijan coordinación a nivel regional. UN وينبغي أن تكون هذه الاجتماعات فعالة من حيث التكاليف وقائمة على التنسيق القائم بالفعل على الصعيد اﻹقليمي.
    En el gráfico II se observa la tendencia a fabricar turbinas de mayor tamaño y más eficaces en función de los costos. UN ويصور الشكل الثاني الاتجاه نحو زيادة حجم التوربينات وتحسين الفعالية من حيث التكلفة.
    La Conferencia acoge con beneplácito la mejora constante de la eficacia de las salvaguardias y toma nota de que ese proceso ha permitido la utilización por la Secretaría de nuevas tecnologías y metodologías eficaces en función de los costos. UN ويرحب المؤتمر بالعمل المستمر على إدخال تحسينات على فعالية الضمانات. ويلاحظ أن هذه العملية أتاحت لﻷمانة استخدام تكنولوجيات ومنهجيات جديدة تتسم بفعالية التكلفة.
    Mientras se mantiene un alto grado de calidad técnica y credibilidad, también debe mantenerse la labor encaminada a lograr que las actividades de verificación sean eficaces en función de los costos. UN ومع الحفاظ على درجة عالية من الجودة التقنية والمصداقية، ينبغي مواصلة العمل أيضا لجعل أنشطة التحقق فعالة التكلفة.
    Entre otros temas importantes, se analizó la búsqueda de métodos eficaces en función de los costos para reducir al mínimo la creación de nuevos desechos espaciales y de métodos para reducir la población de desechos en órbita. UN وكان من المواضيع الهامة التي نوقشت ايجاد طرائق ناجعة التكلفة للتقليل من تكوّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن، ونهوج لخفض عدد جسيمات الحطام الموجود في المدار.
    :: Coordinación y combinación de las actividades de investigación eficaces en función de los costos UN :: تنسيق فعال من حيث التكلفة والجمع بين أنشطة التحقيق
    Tampoco se ha efectuado un análisis detallado de los riesgos utilizando una metodología formal mientras se elabora el sistema para adoptar contramedidas eficaces en función de los costos. UN ولم يتم إجراء أي تحليل تفصيلي للمخاطر باستخدام أية تكنولوجيا نظامية أثناء تطوير نظام المعلومات التنظيمية المتكامل لاعتماد تدابير مضادة فعالة التكاليف.
    Los enfoques para reforzar la capacidad nacional deben ser prácticos y eficaces en función de los costos. UN وينبغي أن تكون نهج تعزيز القدرات الوطنية ذات طابع عملي وفعالة من حيث التكلفة.
    Promover el uso de alternativas sin mercurio eficaces en función de los costos y clínicamente efectivas para la restauración dental; UN ' 3` تشجيع استعمال بدائل خالية من الزئبق فعّالة من حيث التكلفة وفعّالة إكلينيكياًّ لتصليح الأسنان؛
    Son muchas las medidas prácticas y eficaces en función de los costos que pueden contribuir a reducir las presiones sobre los recursos hídricos. UN فهناك العديد من التدابير العملية الفعالة من حيث التكاليف التي يمكن أن تخفف الضغط على الموارد المائية.
    Este enfoque mejorará el proceso de auditoría y reforzará la capacidad de la Caja para lograr su objetivo general de fomentar la eficiencia, la rendición de cuentas y la creación de mecanismos de control interno eficaces en función de los costos. UN وسيضفي هذا النهج قيمة أكبر على عملية المراجعة، كما سيعزز قدرة الصندوق على تحقيق أهدافه الإجمالية المتمثلة في النهوض بالفعالية والمساءلة، وإنشاء آليات رقابة داخلية تتسم بالفعالية من حيث التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more