Incluye implantar una estructura de gestión perfeccionada para administrar las misiones y establecer modelos para su ejecución eficaces en función de los costos. | UN | ويشمل هذا اﻷخذ بهيكل اداري محسن لادارة البعثات وبطرائق فعالة من حيث التكلفة من أجل تنفيذه. |
Las disposiciones habían resultado eficaces en función de los costos desde el punto de vista de los sueldos y los gastos generales de administración. | UN | وتبين أن هذه الترتيبات فعالة من حيث التكلفة فيما يتعلق بالمرتبات والمصاريف اﻹدارية العامة. |
También son más eficaces en función de los costos. | UN | وفضلا عن أن ذلك أيضا أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
En este contexto, adquirirá cada vez más importancia la búsqueda de enfoques relativos a la verificación que sean más eficaces en función de los costos. | UN | وفي هذا المناخ، سيصبح توخي نهج تحقق أكثر فعالية من حيث التكلفة أمرا متزايد اﻷهمية. |
Los códigos y normas son quizás los medios más eficaces en función de los costos para lograr el ahorro de energía en las zonas edificadas. | UN | وربما كانت المدونات والمعايير أكثر الوسائل الفعالة من حيث التكلفة التي تساعد على تحقيق وفورات طاقية في مجال البناء. |
Las dependencias de la Secretaría tendrían que considerar siempre las modalidades de publicación e impresión más eficaces en función de los costos. | UN | وينبغي لوحدات اﻷمانة العامة أن تنظر دائما في أكثر طريقة فعالية من حيث التكاليف للنشر والطباعة. |
Esas reuniones han de ser eficaces en función de los costos y en ellas se deben aprovechar los mecanismos de coordinación existentes, por lo que han de centrarse en problemas concretos que exijan coordinación a nivel regional. | UN | وينبغي أن تكون هذه الاجتماعات فعالة من حيث التكاليف وقائمة على التنسيق القائم بالفعل على الصعيد اﻹقليمي. |
Esos resultados se lograron mediante la promoción y el uso de técnicas de inmunización y uso de suplementos sumamente eficaces en función de los costos, así como mediante el apoyo a la planificación y la gestión. | UN | وقد تحققت هذه النتائج بفضل استخدام تقنيات فعالة من حيث التكلفة للتحصين وتوفير المغذيات التكميلية. |
Las inversiones del sector privado se veían amenazadas por los efectos del cambio climático, y las medidas de adaptación solían ser eficaces en función de los costos. | UN | وأضاف أن الآثار الناجمة عن تغير المناخ تهدد استثمارات القطاع الخاص، وغالبا ما تكون إجراءات التكيف فعالة من حيث التكلفة. |
Las previsiones del volumen de trabajo fueron más precisas gracias a una mejor planificación, que a su vez permitió aplicar métodos eficaces en función de los costos a la hora de prestar los servicios. | UN | وتحسَّن التنبؤ بعبء العمل من خلال وضع خطط أفضل، مما أتاح بدوره تنفيذ أساليب فعالة من حيث التكلفة لتقديم الخدمات. |
El menor número de alcantarillas construidas obedeció a la anulación de la orden de compra, dado que las tuberías de hormigón armado no eran eficaces en función de los costos | UN | ويعود العدد المنخفض من القنوات التي بُنيت إلى إلغاء طلبية شراء، لأن أنابيب الخرسانة لم تكن فعالة من حيث التكلفة. |
Para lograr que el sistema de salud sea eficiente es indispensable crear los programas y servicios básicos más eficaces en función de los costos y velar por su fortalecimiento. | UN | ولا بد بادئ ذي بدء لقيام نظام صحي فعال من تعزيز وتطوير ألزم البرامج والخدمات اﻷساسية وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
Las reuniones de expertos que organiza el UNIDIR son ahora más eficaces en función de los costos y se estructuran para abordar necesidades concretas. | UN | ولهذا صارت اجتماعات الخبراء التي ينظمها المعهد في الوقت الحاضر أكثر فعالية من حيث التكلفة وتنصب على معالجة احتياجات محددة. |
Es necesario establecer un mecanismo de seguimiento para evaluar los efectos de los mecanismos existentes y determinar cuáles son los instrumentos más eficaces en función de los costos. | UN | وثمة حاجة إلى إنشاء آلية للرصد لتقييم أثر الآليات القائمة وتحديد أكثر الأدوات المستخدمة فعالية من حيث التكلفة. |
Mejorar los métodos de tratamiento de la toxicomanía y programas de tratamientos eficaces en función de los costos. | UN | وتعزيز نـُـهــُـج معالجة إساءة استعمال المخدرات وبرامج العلاج الفعالة من حيث التكلفة. |
i) Encontrar sistemas de gestión de los desechos que sean eficaces en función de los costos y ecológicamente racionales; | UN | `1 ' تحديد النظم الفعالة من حيث التكلفة والسليمة بيئيا لإدارة النفايات؛ |
Se han hecho muchas evaluaciones de distintos programas de gestión de la demanda de los diversos servicios de agua, electricidad, etc. y la mayoría de ellas han demostrado que son más eficaces en función de los costos que el suministro de energía. | UN | وقد أجريت عمليات تقييم كثيرة لكل برنامج من برامج إدارة جانب الطلب على المرافق، واتضح أن معظمها أكثر فعالية من حيث التكاليف من جانب عرض الطاقة. |
Esas reuniones han de ser eficaces en función de los costos y en ellas se deben aprovechar los mecanismos de coordinación existentes, por lo que han de centrarse en problemas concretos que exijan coordinación a nivel regional. | UN | وينبغي أن تكون هذه الاجتماعات فعالة من حيث التكاليف وقائمة على التنسيق القائم بالفعل على الصعيد اﻹقليمي. |
En el gráfico II se observa la tendencia a fabricar turbinas de mayor tamaño y más eficaces en función de los costos. | UN | ويصور الشكل الثاني الاتجاه نحو زيادة حجم التوربينات وتحسين الفعالية من حيث التكلفة. |
La Conferencia acoge con beneplácito la mejora constante de la eficacia de las salvaguardias y toma nota de que ese proceso ha permitido la utilización por la Secretaría de nuevas tecnologías y metodologías eficaces en función de los costos. | UN | ويرحب المؤتمر بالعمل المستمر على إدخال تحسينات على فعالية الضمانات. ويلاحظ أن هذه العملية أتاحت لﻷمانة استخدام تكنولوجيات ومنهجيات جديدة تتسم بفعالية التكلفة. |
Mientras se mantiene un alto grado de calidad técnica y credibilidad, también debe mantenerse la labor encaminada a lograr que las actividades de verificación sean eficaces en función de los costos. | UN | ومع الحفاظ على درجة عالية من الجودة التقنية والمصداقية، ينبغي مواصلة العمل أيضا لجعل أنشطة التحقق فعالة التكلفة. |
Entre otros temas importantes, se analizó la búsqueda de métodos eficaces en función de los costos para reducir al mínimo la creación de nuevos desechos espaciales y de métodos para reducir la población de desechos en órbita. | UN | وكان من المواضيع الهامة التي نوقشت ايجاد طرائق ناجعة التكلفة للتقليل من تكوّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن، ونهوج لخفض عدد جسيمات الحطام الموجود في المدار. |
:: Coordinación y combinación de las actividades de investigación eficaces en función de los costos | UN | :: تنسيق فعال من حيث التكلفة والجمع بين أنشطة التحقيق |
Tampoco se ha efectuado un análisis detallado de los riesgos utilizando una metodología formal mientras se elabora el sistema para adoptar contramedidas eficaces en función de los costos. | UN | ولم يتم إجراء أي تحليل تفصيلي للمخاطر باستخدام أية تكنولوجيا نظامية أثناء تطوير نظام المعلومات التنظيمية المتكامل لاعتماد تدابير مضادة فعالة التكاليف. |
Los enfoques para reforzar la capacidad nacional deben ser prácticos y eficaces en función de los costos. | UN | وينبغي أن تكون نهج تعزيز القدرات الوطنية ذات طابع عملي وفعالة من حيث التكلفة. |
Promover el uso de alternativas sin mercurio eficaces en función de los costos y clínicamente efectivas para la restauración dental; | UN | ' 3` تشجيع استعمال بدائل خالية من الزئبق فعّالة من حيث التكلفة وفعّالة إكلينيكياًّ لتصليح الأسنان؛ |
Son muchas las medidas prácticas y eficaces en función de los costos que pueden contribuir a reducir las presiones sobre los recursos hídricos. | UN | فهناك العديد من التدابير العملية الفعالة من حيث التكاليف التي يمكن أن تخفف الضغط على الموارد المائية. |
Este enfoque mejorará el proceso de auditoría y reforzará la capacidad de la Caja para lograr su objetivo general de fomentar la eficiencia, la rendición de cuentas y la creación de mecanismos de control interno eficaces en función de los costos. | UN | وسيضفي هذا النهج قيمة أكبر على عملية المراجعة، كما سيعزز قدرة الصندوق على تحقيق أهدافه الإجمالية المتمثلة في النهوض بالفعالية والمساءلة، وإنشاء آليات رقابة داخلية تتسم بالفعالية من حيث التكلفة. |