"eficaces en función del costo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعالة من حيث التكلفة
        
    • الفعالة من حيث التكلفة
        
    • فعالية من حيث التكلفة
        
    • فعالة التكلفة
        
    • فعالة من حيث التكاليف
        
    • فعالية من حيث الكلفة
        
    • وفعالة الكلفة
        
    • فعال من حيث التكلفة
        
    • فعالية من حيث التكاليف
        
    • فعالية التكلفة
        
    • فعالة من حيث الكلفة
        
    • لفعالية التكلفة
        
    • تتسم بفعالية التكاليف
        
    • تتسم بفعالية التكلفة
        
    • وفعالة من حيث التكلفة
        
    :: El desarrollo de sistemas de información en materia de gestión basada en los resultados que sean eficaces en función del costo, fáciles de usar y pertinentes UN :: بناء نظم معلومات متعلقة بالإدارة القائمة على النتائج تتسم بأنها فعالة من حيث التكلفة وسهلة الاستخدام ومناسبة
    Adopción de métodos eficaces en función del costo para educar a la población mediante la aplicación de la tecnología; y UN اعتماد أساليب فعالة من حيث التكلفة لتثقيف السكان باستخدام التكنولوجيا؛
    Los servicios del OOPS, eficaces en función del costo, constituían una inversión vital de la comunidad internacional en el desarrollo humano y el bienestar de los refugiados. UN وشكلت خدمات الأونروا الفعالة من حيث التكلفة استثمارا حيويا للمجتمع الدولي في التنمية البشرية للاجئين ورفاههم.
    Rotación de los contingentes militares mediante el uso de vuelos comerciales regulares, que han demostrado ser más eficaces en función del costo que los vuelos contratados UN تناوب الوحدات العسكرية من خلال استخدام رحلات الطيران التجارية العادية، التي ثبت أنها أكثر فعالية من حيث التكلفة مقارنة برحلات الطيران المستأجرة
    Es menester aplicar prácticas y estrategias eficaces en función del costo para los bosques y ecosistemas que serán afectados por el cambio climático. UN وثمة حاجة إلى استحداث ممارسات واستراتيجيات تكيف فعالة من حيث التكلفة من أجل الغابات والنظم الإيكولوجية التي ستتأثر بتغير المناخ.
    Estas enfermedades, que hacen que los bancos quiebren, se pueden prevenir en gran medida a través de medidas eficaces en función del costo. UN وهذه الأمراض تدمر الميزانية ويمكن الوقاية منها إلى حد كبير باتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة.
    En ese sentido, la Alianza tiene que seguir desarrollando medios eficaces en función del costo para dar seguimiento a sus progresos. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن يواصل التحالف تهيئة وسائل فعالة من حيث التكلفة لتتبع ما تحرزه هذه الاستراتيجيات من تقدم.
    Es necesario seguir trabajando para definir unos indicadores eficaces en función del costo que cuantifiquen el alcance del empoderamiento. UN وبالتالي، تدعو الحاجة إلى المزيد من العمل من أجل وضع مؤشرات فعالة من حيث التكلفة لقياس مدى التمكين.
    Debido a su incesante interés en la intensificación de la lucha contra el paludismo, el Consejo Económico y Social es un foro importante para mantener el compromiso político necesario para garantizar la ejecución de programas eficaces en función del costo. UN ويوفر استمرار اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتكثيف جهود مكافحة الملاريا محفلا مهما لﻹبقاء على الالتزام السياسي اللازم لضمان تنفيذ برامج فعالة من حيث التكلفة.
    Ese éxito se debió en parte a la introducción de encuestas simplificadas y eficaces en función del costo en el marco del método de información reducida, que permitió que participaran en el programa países con escasos recursos. UN ويرجع هذا النجاح جزئيا إلى إجراء استقصاءات فعالة من حيث التكلفة ومبسطة في إطار نهج المعلومات الموجزة الذي أتاح للبلدان الفقيرة في الموارد المشاركة في البرنامج.
    Las plataformas de los medios de comunicación sociales son instrumentos eficaces en función del costo para ampliar nuestro alcance y ya tenemos millones de seguidores en las principales plataformas en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتعد منابر وسائط التواصل الاجتماعي من الأدوات الفعالة من حيث التكلفة في توسيع نطاق الجمهور الذي نصل إليه وقد أصبح لدينا الآن الملايين من متابعي منابرنا الرئيسية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Economías resultantes de disposiciones de transferencia de fondos eficaces en función del costo UN الوفورات المحققة من ترتيبات تحويل الأموال الفعالة من حيث التكلفة
    Sin embargo, esto no debe restar importancia a las medidas eficaces en función del costo que el Estado de origen está obligado a tomar en primera instancia para que se puedan tomar las medidas apropiadas con arreglo al artículo 3. UN بيد أنه ما ينبغي لذلك أن ينتقص من أهمية التدابير الفعالة من حيث التكلفة التي يتعين على الدولة المصدر اتخاذها أصلا للقيام باﻹجراءات التي تنص عليها المادة ٣.
    Un principio de la iniciativa es adoptar un enfoque automatizado siempre que ello sea posible para reducir la dependencia de servicios locales, al tiempo que se suministran los servicios más eficaces en función del costo. UN ومن المبادئ الهامة للمبادرة التماس النهج المؤتمت كلما كان ذلك ممكنا من أجل الحد من الاعتماد على متطلبات الخدمة المحلية، وفي نفس الوقت توفير الخدمات الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    La reducción de la sal es una de las medidas de salud pública más eficaces en función del costo, factibles y asequibles. UN والإقلال من الملح يمثل واحدا من أيسر التدخلات ذات التكلفة المعقولة وأكثرها فعالية من حيث التكلفة في مجال الصحة العامة.
    Esas sinergias deben promover la prestación conjunta de servicios comunes de los acuerdos ambientales multilaterales con el objetivo de hacerlos más eficientes y eficaces en función del costo. UN وينبغي تعزيز هذا التآزر بالتشارك في أداء الخدمات المشتركة التي تقدمها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بهدف جعلها أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    El programa pretende alcanzar los estándares internacionales de eficiencia y extensión, de tal manera que preste servicios eficaces en función del costo a los clientes de un modo sostenible. UN ويحاول البرنامج تحقيق المستويات الدولية للكفاءة والتوعية على نحو يقدم خدمات فعالة التكلفة إلى المستفيدين بأسلوب مستدام.
    Los servicios de salud del Organismo fueron eficaces en función del costo, conforme a las normas regionales e internacionales. UN وكانت الخدمات الصحية التي تقدمها الوكالة فعالة من حيث التكاليف حسب المعايير الإقليمية والدولية.
    Por buena práctica se entiende el logro de resultados al menos equivalentes a los de los métodos de vigilancia más eficaces en función del costo aplicados en el plano comercial. UN تعني الممارسة الجيدة الأداء المكافئ على الأقل لأكثر أساليب الرصد المطبقة تجارياً فعالية من حيث الكلفة.
    La reciente crisis de la sequía en el Cuerno de África muestra que, a pesar de que se contaba con información precisa y oportuna de alerta temprana, no se adoptaron medidas adecuadas y suficientes antes de ocurrir el desastre, se rebasaron los umbrales de emergencia y se desaprovechó la oportunidad de adoptar medidas inmediatas de prevención y mitigación eficaces en función del costo. UN وتدل الدروس المستفادة من أزمة الجفاف التي شهدها القرن الأفريقي مؤخرا على عدم اتخاذ إجراءات كافية وعاجلة إلى أن وقعت الكارثة وتم تجاوز عتبات الطوارئ، رغم توفير الإنذار المبكر معلومات دقيقة وجيدة التوقيت، ولذلك فاتت فرصة اتخاذ إجراءات وقائية وإجراءات تخفيف مبكرة وفعالة الكلفة.
    Ello ha permitido que el UNITAR elabore programas de capacitación eficaces en función del costo y, a la vez, cuente con la participación de organismos gubernamentales en la preparación y ejecución de las actividades. UN وقد أتاح ذلك لليونيتار إعداد برنامج تدريبي فعال من حيث التكلفة مع إشراك الوكالات الحكومية في إعداد اﻷنشطة التدريبية والبدء فيها.
    Por buena práctica se entiende el logro de resultados al menos equivalentes a los de los métodos de vigilancia más eficaces en función del costo aplicados en el plano comercial. UN الممارسة الجيدة تعني أداء مكافئاً على الأقل لما هو أكثر فعالية من حيث التكاليف بين منهجيات الرصد المطبقة تجارياً.
    Tecnologías eficaces en función del costo UN عاشرا - التكنولوجيات التي تحقق فعالية التكلفة
    Esos proyectos se financiarán siempre que respondan a las prioridades de los países y que sean eficaces en función del costo a corto plazo además de tener probabilidades de éxito. UN وسيتم تمويل هذه المشاريع إذا كانت تشكل أولويات قطرية وإذا كانت فعالة من حيث الكلفة على المدى القصير وإذا توفﱠرت لها امكانيات النجاح.
    Con arreglo a ello pueden elaborarse modalidades de coordinación o colaboración adecuadas y eficaces en función del costo. UN ويمكن بالتالي رسم طرائق التنسيق/تحديد الجهود المشتركة المناسبة المحققة لفعالية التكلفة.
    Los directores de los programas deberían contar con instrumentos de información y sistemas de apoyo eficaces en función del costo y fáciles de usar para realizar el seguimiento y analizar los resultados. UN وينبغي تزويد مديري البرامج بأدوات إعلامية تتسم بفعالية التكاليف وسهولة الاستعمال بالكفاءة مع أنظمة دعم، تمكنهم من متابعة النتائج وتحليلها.
    Las asociaciones locales de usuarios de aguas, que trabajan con organismos gubernamentales de gestión de los recursos hídricos y el riesgo, y cuentan con su apoyo, pueden proporcionar medios eficaces en función del costo para distribuir el agua de riego en forma eficiente y equitativa, y mantener los sistemas. UN 33 - وتستطيع الرابطات المحلية لمستخدمي المياه، التي تعمل بدعم من وكالات الري وإدارة المياه الحكومية، توفير وسائل تتسم بفعالية التكلفة من أجل توزيع مياه الري بشكل يتسم بالكفاءة والإنصاف، بجانب المحافظة على هذه النظم.
    Se necesitan indicadores de gestión para asegurar que esos costosos servicios siguen siendo pertinentes y eficaces en función del costo en todas las etapas de una misión. UN كما أن مؤشرات الإدارة ضرورية للتأكد من أن تلك الخدمات الباهظة التكاليف ما زالت لازمة وفعالة من حيث التكلفة في كافة مراحل البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more