"eficaces para mejorar" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعالة لتعزيز
        
    • فعالة لتحسين
        
    • الفعالة لتحسين
        
    • الفعالة لزيادة
        
    • فعالة لزيادة
        
    • فعالة من أجل تحسين
        
    • فعالية لتحسين
        
    • فعّالة لتعزيز
        
    • فعالة ترمي إلى تحسين
        
    • فعالة للنهوض
        
    • الفعالة الكفيلة بتحسين
        
    • فعالية لأجل تحسين
        
    • فعاليتها في تحسين
        
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Todavía hace falta lograr interacciones eficaces para mejorar la comunicación con los Estados miembros con respecto a cuestiones de desarrollo social. UN غير أنّ الأمر ما زال يتطلب أعمالا تعاونية فعالة لتحسين التواصل مع الدول الأعضاء بشأن قضايا التنمية الاجتماعية.
    Con el apoyo de la comunidad internacional, muchos están a la vanguardia en la creación de mecanismos eficaces para mejorar el gobierno. UN وبدعم المجتمع الدولي، يحتل الكثيرون مكان الصدارة في إنشاء آليات فعالة لتحسين الحكم.
    Tema 76 del programa: Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN البند 76 من جدول الأعمال: النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares UN النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Manifestamos la esperanza de que se tomen medidas eficaces para mejorar las condiciones en el Afganistán. UN ونعرب عن أملنا في أن تتخذ بصورة جذرية تدابير فعالة لتحسين الأحوال في أفغانستان.
    Muchos subrayaron su preocupación por la situación en materia de seguridad y destacaron la necesidad de que se establecieran medidas eficaces para mejorar la ley y el orden. UN وأكد عديد منهم على شعورهم بالقلق إزاء الوضع الأمني، وشددوا على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لتحسين القانون والنظام.
    :: Tomar medidas eficaces para mejorar el acceso a la energía en los países menos adelantados; UN اتخاذ تدابير فعالة لتحسين سبل حصول أقل البلدان نموا على الطاقة؛
    El Estado parte debe adoptar también medidas eficaces para mejorar el acceso de estas mujeres a la atención primaria de salud y a la educación básica. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين حصولهن على الرعاية الصحية الأولية والتعليم الأساسي.
    La adopción de medidas eficaces para mejorar su situación financiera no sólo repercutirán favorablemente en su labor humanitaria en interés del pueblo palestino sino también en la estabilidad general de la región del Oriente Medio. UN وسيكون للتدابير الفعالة لتحسين الوضع المالي للوكالة أثر إيجابي ليس فقط على الأنشطة الإنسانية لمصلحة الشعب الفلسطيني فحسب، ولكن أيضا على الاستقرار الشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    8. La Sra. Chutikul dice que se han adoptado muchas medidas eficaces para mejorar la matrícula escolar de las niñas pero es preciso seguir avanzando en ese sentido. UN 8 - السيدة شوتيكول: قالت إنه تم اتخاذ كثير من التدابير الفعالة لزيادة التحاق البنات بالمدارس ولكن يتعين إحراز مزيد من التقدم.
    2. El Gobierno de Kazajstán está preparando mecanismos eficaces para mejorar la integración de la mujer en la vida política y social y su representación en puestos directivos. UN ٢ - ومضى قائلا إن حكومته تعمل على إيجاد آليات فعالة لزيادة إدماج المرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية وتوسيع تمثيلها في الوظائف القيادية.
    Cabe esperar que la Secretaría pueda adoptar medidas eficaces para mejorar los procedimientos y la ejecución de los presupuestos y mejorar la rendición de cuentas de los directores de programas. UN ويؤمل أن تتوصل الأمانة إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل تحسين إجراءات الميزانية وتنفيذها وتعزيز مساءلة مديري البرامج.
    Por último, si bien los retos son enormes, los tres países reiteran su compromiso de seguir colaborando con otros Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas con el objetivo de encontrar las formas más eficaces para mejorar los derechos de todos los niños. UN وأخيراً، إذا كانت التحديات ضخمة فإن الدول الثلاث تكرر التزامها باستمرار التعاون مع الدول الأعضاء الأخرى، ومنظومة الأمم المتحدة بهدف إيجاد أشكال أكثر فعالية لتحسين حقوق جميع الأطفال.
    Examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y UN النظر في اتخاذ تدابير فعّالة لتعزيز حمايــة وأمن وسلامــة
    También deben elaborar políticas eficaces para mejorar la calidad de la enseñanza y el aprendizaje. UN وينبغي أن تضع الدول أيضا سياسات فعالة ترمي إلى تحسين جودة أنشطة التدريس والتعلّم.
    a) Adoptar medidas eficaces para mejorar las condiciones materiales de los centros penitenciarios, reducir el hacinamiento existente y garantizar debidamente las necesidades fundamentales de todas las personas privadas de libertad; UN (أ) اعتماد تدابير فعالة للنهوض بالظروف المادية في السجون وتخفيض الاكتظاظ الحالي وتلبية الاحتياجات الأساسية لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم تلبية مناسبة؛
    Las medidas complementarias de la Conferencia exigen un alto grado de integración normativa y el Comité Administrativo de Coordinación se propone seguir desarrollando instrumentos y técnicas eficaces para mejorar la coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وستتطلب عملية المتابعة درجة كبيرة من تكامل السياسات. وتعتزم لجنة التنسيق اﻹدارية الاستمرار في وضع اﻷدوات والتقنيات الفعالة الكفيلة بتحسين التنسيق على نطاق المنظومة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los nuevos servicios emergentes de la utilización de las comunicaciones por satélite ofrecen soluciones más eficaces para mejorar las oportunidades de obtener educación y formación, garantizar el acceso a unos servicios médicos adecuados, mejorar la eficiencia de la prevención de desastres y de las operaciones de socorro y elaborar estrategias de adaptación al cambio climático o mitigación del mismo. UN وتقدم الخدمات الجديدة المستمدة من الاتصالات الساتلية حلولا أكثر فعالية لأجل تحسين فرص التعليم والتدريب، وضمان سبل الوصول الى الخدمات الطبية الوافية بالغرض، وزيادة فعالية الانذار بالكوارث وعمليات الاغاثة، وتطوير الاستراتيجيات المعنية بالتكييف أو التخفيف فيما يتعلق بالتغير المناخي.
    ii) ¿Qué prácticas han resultado eficaces para mejorar la capacidad de los funcionarios de inmigración y de otros funcionarios competentes? UN `2` ما هي الممارسات التي ثبتت فعاليتها في تحسين قدرات موظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more