La mayoría de los países que comparten esta opinión creen que la eficacia del Consejo puede mejorarse de modo importante mediante: | UN | ومعظم البلدان التي تتشاطر هذا الرأي تعتقد أنه يمكن تحسين فعالية المجلس بطريقة رئيسية عن طريق ما يلي: |
A la vez, debemos procurar por todos los medios mantener la eficacia del Consejo. | UN | وفي نفس الوقت، يجب أن نمارس الحرص الشديد على صون فعالية المجلس. |
Sin embargo, todo intento en este sentido no debe afectar a la eficacia del Consejo. | UN | غير أن المحاولات في هذا السبيل لا يجب أن تؤثر على فعالية المجلس. |
Sin embargo, ello no debe ir en contra de la eficacia del Consejo de Seguridad, la cual podría estar en peligro por un aumento inapropiado en el número de sus miembros. | UN | ومع ذلك، يجب ألا يكون فــي ذلــك إضرار بفعالية المجلس التي يمكن أن تتعرض للخطر بفعل زيادة غير مدروسة في عدد أعضائه. |
Considera que semejante aumento no mermaría la eficiencia ni la eficacia del Consejo. | UN | وفي اعتقاد نيوزيلندا أن هذه الزيادة لن تنال من كفاءة المجلس أو فعاليته. |
A ese respecto, se mencionaron ejemplos recientes de la eficacia del Consejo. | UN | وفي هذا الصدد، ضربت أمثلة على فعالية المجلس في اﻵونة اﻷخيرة. |
En ese sentido, los aumentos contemplados deberían ser compatibles con la necesidad esencial, ya señalada, de preservar la eficacia del Consejo. | UN | ومثل هــذه الزيــادة ينبغـــي أن تنسجــم مع الحاجة اﻷساسية، التي أشرت إليها من قبل، إلى المحافظة على فعالية المجلس. |
REDUCIR LA eficacia del Consejo | UN | والمشاورات غير الرسمية دون تقليص فعالية المجلس |
Nuestro objetivo debe ser aumentar la rapidez y la eficacia del Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا تعزيز فعالية المجلس وكفاءته، وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٤ من الميثاق. |
Tercero, debe llegarse a un equilibrio cuidadoso entre la eficacia del Consejo y la necesidad de fomentar su carácter representativo. | UN | وثالثا، يجب إقامة توازن حريص بين فعالية المجلس وضرورة زيادة صفته التمثيلية. |
A nuestro juicio, el principal criterio sigue siendo el de mantener la eficacia del Consejo. | UN | ويظل المعيار الرئيسي، بالنسبة لنا، المحافظة على فعالية المجلس. |
Es casi seguro que la ampliación de los privilegios del veto obraría en contra de la eficacia del Consejo en sus esfuerzos destinados a mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | بل لا يكاد يوجد شك في أن توسيع نطاق امتيازات حق النقض سيؤثر على فعالية المجلس في جهوده لصيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
Reconocemos que un aumento excesivo del número de miembros permanentes y no permanentes obstaculizaría la eficacia del Consejo. | UN | ونحن نعترف بأن أية زيادة مغالى فيها في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين من شأنها أن تعوق فعالية المجلس. |
La mayor participación de los Estados interesados en el proceso de adopción de decisiones, aunque no sea en la adopción propiamente dicha de las decisiones en el Consejo, fortalecería la eficacia del Consejo. | UN | إن زيادة مشاركة الدول المتأثرة في عملية صنع القرار، وإن لم تشترك في صنع القرار في المجلس، من شأنها زيادة فعالية المجلس. |
Contribuiría a aumentar la eficacia del Consejo y a promover soluciones justas y duraderas de las cuestiones de que se ocupa el Consejo. | UN | ومن شأنه أن يعزز فعالية المجلس ويُشجع الحلول العادلة والدائمة للمسائل التي يُعالجها المجلس. |
Explotar de este modo el método de trabajo del Consejo es un modo de proceder que ya se ha convertido en práctica habitual para esos dos Estados, que tratan de menoscabar la eficacia del Consejo e impedirle que asuma sus responsabilidades. | UN | وإن استغلال آلية عمل المجلس هو أسلوب دأبت عليه الدولتان لشل فعالية المجلس ومنعه من القيام بمسؤولياته. |
Malasia comparte la opinión de que la celebración de debates temáticos es útil para el mejoramiento de la eficacia del Consejo. | UN | وتوافق ماليزيا على أن عقد مناقشات مواضيعية أمر مفيد في النهوض بفعالية المجلس. |
Otros afirman que una ampliación razonable del Consejo lo haría " disfuncional " y sacrificaría la eficiencia y la eficacia del Consejo. | UN | ويدّعي آخرون بأنه لو تم القيام بتوسيع معقول للمجلس لجعل ذلك المجلس عاجزا عن القيام بعمله ولضحّى بفعالية المجلس ونجاعته. |
Una manera de mantener la eficacia del Consejo y de aumentar al mismo tiempo su representatividad podría consistir en el aumento del número de miembros no permanentes en una proporción de uno por cada grupo regional. | UN | وربما يكون من السبل التي تؤدي الى اﻹبقاء على كفاءة المجلس مع زيادة طابعه التمثيلي في الوقت نفســه زيـادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بواقع عضو إضافي واحد عن كل مجموعة إقليمية. |
Lejos de disminuir la eficacia del Consejo, eso mejoraría su toma de decisiones y haría sus acciones más eficaces. | UN | وهذا ليس من شأنه أبدا التقليل من كفاية المجلس بل من شأنه الاسهام في تحسين القرارات التي يتخذها ويزيد من فعالية التدابير التي يتخذها. |
Mi país está abierto a toda propuesta que no perjudique la eficacia del Consejo de Seguridad. | UN | ومدغشقــر مستعدة لتقبل أي اقتراح لا يخل بفعالية مجلس اﻷمن. |
Por lo tanto, es importante que se aumente el número de miembros en un grado en que no se sacrifique la eficacia del Consejo para hacerlo más representativo. | UN | ولهذا، من اﻷهمية بمكان أن تزداد العضوية الى حد لا نضحي معه بكفاءة المجلس لمجرد جعله أكثر تمثيلا. |
Un informe analítico fomentará debates constructivos en la Asamblea General y a la larga contribuirá a realzar la eficiencia y la eficacia del Consejo. | UN | والتقرير التحليلي، سيشجع إجراء المناقشات البناءة في الجمعية العامة وسيسهم في نهاية اﻷمر في زيادة كفاءة المجلس وفعاليته. |