"eficaz de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعال للأمم المتحدة
        
    • فعالة للأمم المتحدة
        
    • فعّال للأمم المتحدة
        
    • فعالة من الأمم المتحدة
        
    • الفعال من جانب الأمم المتحدة
        
    • الفعال بين الأمم المتحدة
        
    • الكفؤ في الأمم المتحدة
        
    • فعﱠال لﻷمم المتحدة
        
    • فعالة تابعة للأمم المتحدة
        
    • فعال لﻷمم المتحدة في
        
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    El aumento del gasto militar mundial en el último decenio subraya la necesidad de que exista un mecanismo eficaz de las Naciones Unidas que presente informes sobre esos gastos. UN وارتفاع الإنفاق العسكري العالمي في العقد الأخير يشدد على الحاجة إلى آلية فعالة للأمم المتحدة للإبلاغ عن هذه النفقات.
    Recordando su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en virtud de la cual aprobó la declaración de principios y el programa de acción que figuraban en el anexo de esa resolución, UN إذ تشير إلى قرارها 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن وضع برنامج فعّال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على إعلان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بذلك القرار،
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    46/152 Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 46/152 وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Prevención del delito y justicia penal 46/152 Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 46/152 وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 46/152 وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 46/152 وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 46/152 وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 46/152 وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Sin embargo, en última instancia la elaboración de un enfoque eficaz de las Naciones Unidas respecto de la reforma del sector de la seguridad depende de los asociados nacionales. UN 72 - بيد أن تطوير نهج فعال للأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن يتوقف في نهاية المطاف على الشركاء الوطنيين.
    Elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 46/152 وضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Para que las operaciones de mantenimiento de la paz sigan siendo un instrumento eficaz de las Naciones Unidas, hoy es más necesario que nunca el compromiso político de los Estados Miembros y la contribución con recursos financieros y humanos. UN وهناك حاجة الآن أكثر من أي وقت سبق إلى الالتزام السياسي من جانب الدول الأعضاء والإسهام بموارد مالية وبشرية إذا ما أردنا أن يظل حفظ السلام أداة فعالة للأمم المتحدة.
    El aumento de los gastos militares mundiales durante la pasada década resalta la necesidad de un mecanismo eficaz de las Naciones Unidas que informe sobre dichos gastos. UN وتؤكد الزيادة في الإنفاق العسكري العالمي خلال العقد الماضي على الحاجة إلى آلية فعالة للأمم المتحدة للإبلاغ عن هذه النفقات.
    Recordando su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en virtud de la cual aprobó la declaración de principios y el programa de acción que figuraban en el anexo de esa resolución, UN إذ تشير إلى قرارها 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن وضع برنامج فعّال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على إعلان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بذلك القرار،
    Este enfoque exige el incremento de los esfuerzos multilaterales con la asistencia eficaz de las Naciones Unidas. UN ويتطلب ذلك النهج أيضا تصعيد الجهود المتعددة الأطراف بمساعدة فعالة من الأمم المتحدة.
    Además de una mejora notable en el desempeño de las funciones de la Potencia administradora, se requiere que exista un mayor desarrollo de la capacidad en las Islas Turcas y Caicos y una supervisión más eficaz de las Naciones Unidas. UN وذكر أن ما تشتد إليه الحاجة في تركس وكايكوس هو زيادة الرصد الفعال من جانب الأمم المتحدة بالإضافة إلى إجراء تحسين كبير في أداء الدولة القائمة بالإدارة والتوسع في بناء القدرات.
    7. Alentar la coordinación eficaz de las Naciones Unidas y otros actores sobre cuestiones de consolidación de la paz conforme a lo previsto en el presente Marco UN 7 - تشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بشأن مسائل توطيد السلام تمشياً مع هذا الإطار
    Habría que identificar las competencias más pertinentes de gestión de los conocimientos que se mencionan en el perfil de un director eficaz de las Naciones Unidas e incorporarlas en los sistemas de evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios. UN وينبغي له تحديد كفاءات إدارة المعارف الأكثر اتصالا بالموضوع والتي نوقشت في " نبذة عن المدير الكفؤ في الأمم المتحدة " ، وإدماجها في نظم تقييم الأداء لجميع الموظفين.
    Recordando la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, relativa a la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يذكر بقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعﱠال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    La OMI ha demostrado una vez más que es una organización eficaz de las Naciones Unidas y se prevé que las enmiendas presentadas para mejorar la seguridad marítima se adopten ya en diciembre de este año. UN وقد برهنت المنظمة البحرية الدولية مرة أخرى على أنها هيئة فعالة تابعة للأمم المتحدة كما أن من المتوقع اعتماد التعديلات بغية تعزيز الأمن البحري حالما يحل شهر كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    Teniendo presente la resolución 46/152 de 18 de diciembre de 1991, relativa a la creación de un programa eficaz de las Naciones Unidas de prevención del delito y justicia penal, UN اذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن استحداث برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more