Como esas localidades tienen pistas de aterrizaje pequeñas, la utilización de helicópteros se considera más apropiada y eficaz en relación con los costos. | UN | وبما أن مدرجي هاتين البلدتين صغيران، فإن استخدام المروحيات أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
La Junta considera que esa decisión contribuirá a fortalecer la capacidad de la Secretaría para contratar, administrar y evaluar a los consultores en la forma más equitativa y eficaz en relación con los costos que sea posible. | UN | ويرى المجلس أن مثل هذا اﻹجراء من شأنه أن يعزز قدرة اﻷمانة العامة على توظيف الاستشاريين وإدارتهم وتقييمهم بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة وأكثرها إنصافا. إقرار |
La Comisión acoge con beneplácito esas disposiciones y confía en que se establezcan en las demás misiones en los casos en que ello resulte eficaz en relación con los costos. | UN | وترحب اللجنة بهذه الترتيبات وهي على ثقة من أنها ستُتبع في البعثات اﻷخرى على أساس كل حالة على حدة، حيثما كانت فعالة من حيث التكلفة. |
La diferencia salarial se podría atribuir a la globalización, que ejerce presión sobre los empleadores para obtener una fuerza de trabajo eficaz en relación con los costos. | UN | ويمكن أن يُعزى الفارق في الأجر إلى العولمة التي تضغط على أرباب العمل للحصول على قوة عاملة فعالة من حيث التكلفة. |
La transferencia de programas informáticos elaborados por el Departamento ha permitido a las Comisiones Regionales mejorar su tecnología informática de prestación de servicios de conferencias de manera eficaz en relación con los costos. | UN | وأتاح نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة للجان الإقليمية تحديث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بها في مجال خدمة المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة. |
De esas cifras se desprende que el autoseguro de los envíos de las Naciones Unidas podría haber sido una alternativa eficaz en relación con los costos. | UN | وتشير هذه البيانات إلى أن التأمين الذاتي على شحنات اﻷمم المتحدة كان يمكن أن يكون بديلا فعالا من حيث التكلفة. |
Gracias a la reducción de recursos de los últimos años, la red mundial de centros de información es actualmente más eficaz en relación con los costos. | UN | ٣٠ - ومضى يقول إنه نتيجة للتخفيضات في الموارد في السنوات اﻷخيرة، أصبحت الشبكة العالمية لمراكز اﻹعلام عملية متزايدة الفعالية من حيث التكلفة. |
6. Según corresponda y en la medida en que sea eficaz en relación con los costos, las Naciones Unidas y la OSCE deberían coordinar estrechamente sus programas (ibíd., párr. 27). | UN | 6 - يتعين على الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا اتباع أسلوب تنسيق أوثق للبرامج، حيثما أمكن ذلك واتسم بفعالية التكلفة (المرجع نفسه، الفقرة 27). |
En las recomendaciones se ofrece un análisis de los hechos y las normas aplicables al caso y se asesora sobre la manera más eficaz en relación con los costos de resolver la controversia. | UN | ويقدم توصيات تتضمن تحليلا وقائعيا وقانونيا للمسائل المترتبة على القضية، وترشد إلى أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لتسوية المنازعة. |
Comprobó que sería mucho más práctico y eficaz en relación con los costos que cada una de las salas de conferencias tuviese un paquete estandarizado de equipo, y que los encargados de planificar las reuniones tuviesen un contacto único para todas sus necesidades adicionales en materia de tecnología de la información. | UN | واكتشف أنه يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر ملائمة بكثير أن تزود كل غرفة اجتماعات بمجموعة قياسية من المعدات، وأن يكون لمخططي الاجتماعات نقطة اتصال واحدة لجميع احتياجاتهم اﻹضافية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات. |
La Junta observa que, mientras las oficinas exteriores acarrean una responsabilidad administrativa considerable respecto de la incorporación de datos en el sistema Focus, aún no comprenden bien el valor de recibir asistencia para administrar sus operaciones de manera más eficaz en relación con los costos. | UN | 91 -ويلاحظ المجلس أنه في حين تتحمل المكاتب القطرية أعباء إدارية كبيرة في تزويد نظام فوكس بالبيانات، فإنها ترى أن قيمة المساعدة حتى الآن محدودة في تسيير عملياتها بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
En el cuadro 6 vuelve a destacarse la eficacia en relación con los costos de la cooperación multilateral. Precisamente debido a que tantos países se ven forzados a reducir su infraestructura de ayuda al desarrollo, el órgano operativo de las Naciones Unidas ofrece una alternativa sumamente eficaz en relación con los costos. Gráfico 4 | UN | ١٩٥ - ويعيد الجدول ٦ إلى بؤرة التركيز مسألة فعالية من حيث التكلفة كقيمة أساسية في أنماط التعاون متعدد اﻷطراف ويقدم الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة بديلا يتميز بقدر عال من الفعالية من حيث التكلفة، تحديدا بسبب أن بلدان كثيرة تتعرض لضغوط تجبرها على الحد من البنى اﻷساسية للمعونة اﻹنمائية الخاصة بها. |
v) La reorientación a la traducción por contrata de recursos antes destinados a personal temporario (2.100.000 dólares) como modalidad más eficaz en relación con los costos para traducir determinados tipos de documentos y como forma de absorber el mayor volumen de trabajo relacionado con la documentación; | UN | ' 5` نقل بعض موارد المساعدة المؤقتة إلى الترجمة التعاقدية (000 100 2 دولار) بوصفها طريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة لترجمة أنواع معينة من الوثائق، ووسيلة لمواجهة حجم العمل الزائد المتصل بالوثائق؛ |
El apoyo de la Junta Ejecutiva a la línea de crédito propuesta y a las opciones de cofinanciación permitiría que el UNIFEM emprendiera actividades nuevas para hacer avanzar las cuestiones relativas a la mujer de una manera eficaz en relación con los costos. | UN | وأكدت أن دعم المجلس التنفيذي للاقتراح المتعلق بتخصيص ائتمان للصندوق وخيارات التمويل المشترك ستمكﱢنه من الاضطلاع بأنشطة جديدة من أجل دفع قضايا المرأة إلى اﻷمام بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
El apoyo de la Junta Ejecutiva a la línea de crédito propuesta y a las opciones de cofinanciación permitiría que el UNIFEM emprendiera actividades nuevas para hacer avanzar las cuestiones relativas a la mujer de una manera eficaz en relación con los costos. | UN | وأكدت أن دعم المجلس التنفيذي للاقتراح المتعلق بتخصيص ائتمان للصندوق وخيارات التمويل المشترك ستمكﱢنه من الاضطلاع بأنشطة جديدة من أجل دفع قضايا المرأة إلى اﻷمام بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
Con la excepción de un miembro representante de la Asamblea General, la Junta estuvo de acuerdo con la utilización más amplia de las impresiones digitales y subrayó la necesidad de velar por que el proceso de verificación siguiera siendo eficaz en relación con los costos. | UN | وباستثناء عضو واحد يمثل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، لم يستطع المجلس أن يوافق على أي توسع آخر في استخدام بصمات اﻹبهام، وأكد أن ثمة ضرورة لكفالة إبقاء عملية التحقق فعالة من حيث التكلفة. |
La transferencia de programas informáticos elaborados por el Departamento ha permitido a las comisiones regionales mejorar su tecnología informática de prestación de servicios de conferencias de manera eficaz en relación con los costos. | UN | وأتاح نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة للجان الإقليمية تحديث تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بها في مجال خدمة المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة. |
Los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras y la Secretaría debe establecer un sistema confiable y eficaz en relación con los costos para el inventario y la supervisión de los activos de la Organización destinados al suministro de equipo y material para las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية وأن تضع اﻷمانة العامة نظاما فعالا من حيث التكلفة وله مقومات البقاء من أجل إدارة أصول اﻷمم المتحدة للدعم اللوجيستي لعمليات حفظ السلام. |
6. Según corresponda y en la medida en que sea eficaz en relación con los costos, las Naciones Unidas y la OSCE deberían coordinar estrechamente sus programas (ibíd., párr. 27). | UN | 6 - يتعين على الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا اتباع أسلوب تنسيق أوثق للبرامج، حيثما أمكن ذلك واتسم بفعالية التكلفة (المرجع نفسه، الفقرة 27). |
Como esa alternativa no es eficiente ni eficaz en relación con los costos, la Secretaría necesita contar urgentemente con la opinión de la Quinta Comisión antes del plazo fijado. | UN | ومضى قائلا إنه نظرا لعدم كفاءة هذا البديل أو تحقيقه لفعالية التكلفة تحتاج اﻷمانة العامة على وجه السرعة إلى مشورة اللجنة الخامسة قبل انتهاء المهلة المحددة. |
Se hizo hincapié en la necesidad de nuevas modalidades de asociación, nuevos criterios y procesos integrados para aplicar el Plan de Acción Mundial de manera eficaz en relación con los costos y sostenible. | UN | ووضع التشديد على ضرورة قيام شراكات جديدة ونهج جديدة وعمليات متكاملة في تنفيذ برنامج العمل العالمي بأسلوب يتسم بفعالية التكاليف والاستدامة. |
La evolución de la cobertura financiera de los proyectos con presupuestos de 1 millón de dólares como mínimo confirma que el criterio que exige evaluaciones obligatorias sobre la base de la escala de los recursos del proyecto es eficaz en relación con los costos. | UN | 16 - إن البيانات المتعلقــة بالتغطية المالية للمشاريع ذات الميزانيات التي تبلغ مليون دولار أو أكثر تؤكد أن معيار التقييمات الإلزامية الذي يستند إلى حجم موارد المشروع يحقق فعالية التكلفة. |