También se sostuvo que el refuerzo de la eficiencia administrativa permitía evitar las faltas administrativas y a combatir la corrupción. | UN | كما رُئي أن تعزيز الكفاءة الإدارية وسيلة للقضاء على سوء الإدارة، وأنه يشكل نهجاً مفيداً مضاداً للفساد. |
Varias de las organizaciones que contestaron al cuestionario destacaron la importancia de la eficiencia administrativa como medio de reducir los gastos de apoyo a las actividades extrapresupuestarias. | UN | وأبرز المجيبون على الاستبيان أهمية الكفاءة الإدارية في خفض تكاليف الدعم من خارج الميزانية. |
El Inspector considera que con la eliminación de la fragmentación actual aumentaría considerablemente la eficiencia administrativa y operacional. | UN | ويرى المفتش أن إنهاء التفتت الحالي يؤدي إلى تحقيق مكاسب كبيرة من حيث الكفاءة الإدارية وكفاءة التشغيل. |
Un complejo integrado facilitaría el regreso y la reinstalación en el país de los organismos de las Naciones Unidas, aumentaría la eficiencia administrativa y promovería una acción coherente y coordinada. | UN | ومن شأن توفير مجمع متكامل أن يسهل من عودة وكالات الأمم المتحدة إلى البلد وإعادة إرسائها هناك، ومن الارتقاء بالكفاءة الإدارية والنهوض باتساق العمل وتنسيقه. |
La Comisión Económica para África (CEPA) utiliza la tecnología de la información no sólo para lograr una mayor eficiencia administrativa, sino también para promover el segundo aspecto fundamental de dicha tecnología. | UN | واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تستخدم تكنولوجيا المعلومات من أجل تحقيق أوجه الكفاءة الإدارية فحسب، لكن أيضا من أجل تحقيق المجال الرئيسي الثاني من تعزيز تكنولوجيا المعلومات. |
A su juicio, en particular, es preciso establecer múltiples y flexibles mecanismos locales para una mayor eficiencia administrativa. | UN | كما يعتقدان، بوجه خاص، أنه ينبغي إيجاد آليات متعددة ومرنة على الصعيد المحلي من أجل زيادة الكفاءة الإدارية. |
A su juicio, en particular, es preciso establecer múltiples y flexibles mecanismos locales para una mayor eficiencia administrativa. | UN | كما يعتقدان، بوجه خاص، أنه ينبغي إيجاد آليات متعددة ومرنة على الصعيد المحلي من أجل زيادة الكفاءة الإدارية. |
II. LA eficiencia administrativa ES UNA POLÍTICA PRIORITARIA EN LA MAYOR PARTE DE LOS PAÍSES 7 - 30 5 | UN | ثانياً - الكفاءة الإدارية هي أولوية من أولويات السياسة العامة في معظم البلدان 7 -30 4 |
17. La eficiencia administrativa es un elemento importante de la buena gobernanza. | UN | 17- تشكل الكفاءة الإدارية عنصراً هاماً من عناصر الإدارة السليمة. |
La eficiencia administrativa se propone facilitar las actividades comerciales y las inversiones. | UN | وتهدف الكفاءة الإدارية إلى تيسير نشاط الأعمال والاستثمار. |
La eficiencia administrativa y las PYMES | UN | الكفاءة الإدارية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
La transparencia es la piedra angular de la eficiencia administrativa | UN | الشفافية كأساس تقوم عليه الكفاءة الإدارية |
Las estrategias de eficiencia administrativa se enfrentan a muchos obstáculos. | UN | إذ توجد حواجز كثيرة أمام استراتيجيات تحقيق الكفاءة الإدارية. |
Esta directiva ha estimulado en gran medida las reformas emprendidas en los países de la UE en aras de la eficiencia administrativa. | UN | وقد أدى هذا التوجيه إلى الحفز القوي للتعجيل بالإصلاحات الرامية إلى تحقيق الكفاءة الإدارية في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que dicho traslado había optimizado la eficiencia administrativa y operacional. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا النقل أدى إلى رفع الكفاءة الإدارية والتشغيلية إلى الحد الأمثل. |
También se indicó que el refuerzo de la eficiencia administrativa era una buena forma de evitar las faltas administrativas y combatir la corrupción. | UN | ورُئي أيضاً أن تحسين الكفاءة الإدارية يسمح بالحد من سوء الإدارة ويشكل نهجاً مفيداً ضد الفساد. |
Estos comités tienen por misión la ejecución, promoción, propuesta o aplicación de reformas para la eficiencia administrativa. | UN | وتكلَّف هذه اللجان بمهمة الاضطلاع بإصلاحات تتعلق بالكفاءة الإدارية أو الترويج لهذه الإصلاحات أو اقتراحها أو تنفيذها. |
Por consiguiente, la ONUDI mantuvo pleno control de la calidad y rendimiento del servicio y al mismo tiempo se obtuvieron ganancias en eficiencia administrativa. | UN | ومن ثمَّ فإنه في حين احتفظت اليونيدو بالسيطرة التامة على نوعية الخدمة وأدائها، تمَّ جني مكاسب تتعلق بالكفاءة الإدارية. |
Cuando se estableció la Cuenta para el Desarrollo en 1997, el Secretario General afirmó que el saldo de la base de recursos se incrementaría transfiriendo a la Cuenta para el Desarrollo las sumas ahorradas gracias a la eficiencia administrativa. | UN | 11 - وأضافت قائلة إنه عند إنشاء لجنة التنمية عام 1997، صرح الأمين العام بأنه سيجري زيادة رصيد التغطية وذلك بتحويل الوفورات المحققة من الكفاءات الإدارية إلى حساب التنمية. |
La eficiencia administrativa no se puede garantizar solamente cambiando las normas y los reglamentos. | UN | ولا يمكن تحقق الكفاءة اﻹدارية بمجرد تغيير القواعد واﻷنظمة. |
La eficiencia administrativa puede liberar la capacidad productiva y fomentar el desarrollo empresarial. | UN | ويمكن للكفاءة الإدارية أن تطلق القدرات الإنتاجية وتدعم تنمية المشاريع. |
Base de datos en Internet con las mejores prácticas en materia de eficiencia administrativa. | UN | قاعدة بيانات على الإنترنت لأفضل الممارسات بشأن الفعالية الإدارية. |
Las oficinas del PNUD en tres países, junto con otros organismos de las Naciones Unidas, habían preparado contratos de servicios comunes, como servicios de viajes y seguridad, lo que les permitía lograr economías de escala y una mayor eficiencia administrativa. | UN | 74 - واشتركت ثلاثة مكاتب قطرية مع بعض وكالات الأمم المتحدة الأخرى في إعداد عقود مشتركة للخدمات، كخدمات السفر والأمن، مما أتاح لها الاستفادة من وفورات الحجم والكفاءة الإدارية. |