"eficiencia administrativa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكفاءة الإدارية
        
    • بالكفاءة الإدارية
        
    • الكفاءات الإدارية
        
    • الكفاءة اﻻدارية
        
    • للكفاءة الإدارية
        
    • الفعالية الإدارية
        
    • والكفاءة الإدارية
        
    También se sostuvo que el refuerzo de la eficiencia administrativa permitía evitar las faltas administrativas y a combatir la corrupción. UN كما رُئي أن تعزيز الكفاءة الإدارية وسيلة للقضاء على سوء الإدارة، وأنه يشكل نهجاً مفيداً مضاداً للفساد.
    Varias de las organizaciones que contestaron al cuestionario destacaron la importancia de la eficiencia administrativa como medio de reducir los gastos de apoyo a las actividades extrapresupuestarias. UN وأبرز المجيبون على الاستبيان أهمية الكفاءة الإدارية في خفض تكاليف الدعم من خارج الميزانية.
    El Inspector considera que con la eliminación de la fragmentación actual aumentaría considerablemente la eficiencia administrativa y operacional. UN ويرى المفتش أن إنهاء التفتت الحالي يؤدي إلى تحقيق مكاسب كبيرة من حيث الكفاءة الإدارية وكفاءة التشغيل.
    Un complejo integrado facilitaría el regreso y la reinstalación en el país de los organismos de las Naciones Unidas, aumentaría la eficiencia administrativa y promovería una acción coherente y coordinada. UN ومن شأن توفير مجمع متكامل أن يسهل من عودة وكالات الأمم المتحدة إلى البلد وإعادة إرسائها هناك، ومن الارتقاء بالكفاءة الإدارية والنهوض باتساق العمل وتنسيقه.
    La Comisión Económica para África (CEPA) utiliza la tecnología de la información no sólo para lograr una mayor eficiencia administrativa, sino también para promover el segundo aspecto fundamental de dicha tecnología. UN واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تستخدم تكنولوجيا المعلومات من أجل تحقيق أوجه الكفاءة الإدارية فحسب، لكن أيضا من أجل تحقيق المجال الرئيسي الثاني من تعزيز تكنولوجيا المعلومات.
    A su juicio, en particular, es preciso establecer múltiples y flexibles mecanismos locales para una mayor eficiencia administrativa. UN كما يعتقدان، بوجه خاص، أنه ينبغي إيجاد آليات متعددة ومرنة على الصعيد المحلي من أجل زيادة الكفاءة الإدارية.
    A su juicio, en particular, es preciso establecer múltiples y flexibles mecanismos locales para una mayor eficiencia administrativa. UN كما يعتقدان، بوجه خاص، أنه ينبغي إيجاد آليات متعددة ومرنة على الصعيد المحلي من أجل زيادة الكفاءة الإدارية.
    II. LA eficiencia administrativa ES UNA POLÍTICA PRIORITARIA EN LA MAYOR PARTE DE LOS PAÍSES 7 - 30 5 UN ثانياً - الكفاءة الإدارية هي أولوية من أولويات السياسة العامة في معظم البلدان 7 -30 4
    17. La eficiencia administrativa es un elemento importante de la buena gobernanza. UN 17- تشكل الكفاءة الإدارية عنصراً هاماً من عناصر الإدارة السليمة.
    La eficiencia administrativa se propone facilitar las actividades comerciales y las inversiones. UN وتهدف الكفاءة الإدارية إلى تيسير نشاط الأعمال والاستثمار.
    La eficiencia administrativa y las PYMES UN الكفاءة الإدارية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    La transparencia es la piedra angular de la eficiencia administrativa UN الشفافية كأساس تقوم عليه الكفاءة الإدارية
    Las estrategias de eficiencia administrativa se enfrentan a muchos obstáculos. UN إذ توجد حواجز كثيرة أمام استراتيجيات تحقيق الكفاءة الإدارية.
    Esta directiva ha estimulado en gran medida las reformas emprendidas en los países de la UE en aras de la eficiencia administrativa. UN وقد أدى هذا التوجيه إلى الحفز القوي للتعجيل بالإصلاحات الرامية إلى تحقيق الكفاءة الإدارية في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que dicho traslado había optimizado la eficiencia administrativa y operacional. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا النقل أدى إلى رفع الكفاءة الإدارية والتشغيلية إلى الحد الأمثل.
    También se indicó que el refuerzo de la eficiencia administrativa era una buena forma de evitar las faltas administrativas y combatir la corrupción. UN ورُئي أيضاً أن تحسين الكفاءة الإدارية يسمح بالحد من سوء الإدارة ويشكل نهجاً مفيداً ضد الفساد.
    Estos comités tienen por misión la ejecución, promoción, propuesta o aplicación de reformas para la eficiencia administrativa. UN وتكلَّف هذه اللجان بمهمة الاضطلاع بإصلاحات تتعلق بالكفاءة الإدارية أو الترويج لهذه الإصلاحات أو اقتراحها أو تنفيذها.
    Por consiguiente, la ONUDI mantuvo pleno control de la calidad y rendimiento del servicio y al mismo tiempo se obtuvieron ganancias en eficiencia administrativa. UN ومن ثمَّ فإنه في حين احتفظت اليونيدو بالسيطرة التامة على نوعية الخدمة وأدائها، تمَّ جني مكاسب تتعلق بالكفاءة الإدارية.
    Cuando se estableció la Cuenta para el Desarrollo en 1997, el Secretario General afirmó que el saldo de la base de recursos se incrementaría transfiriendo a la Cuenta para el Desarrollo las sumas ahorradas gracias a la eficiencia administrativa. UN 11 - وأضافت قائلة إنه عند إنشاء لجنة التنمية عام 1997، صرح الأمين العام بأنه سيجري زيادة رصيد التغطية وذلك بتحويل الوفورات المحققة من الكفاءات الإدارية إلى حساب التنمية.
    La eficiencia administrativa no se puede garantizar solamente cambiando las normas y los reglamentos. UN ولا يمكن تحقق الكفاءة اﻹدارية بمجرد تغيير القواعد واﻷنظمة.
    La eficiencia administrativa puede liberar la capacidad productiva y fomentar el desarrollo empresarial. UN ويمكن للكفاءة الإدارية أن تطلق القدرات الإنتاجية وتدعم تنمية المشاريع.
    Base de datos en Internet con las mejores prácticas en materia de eficiencia administrativa. UN قاعدة بيانات على الإنترنت لأفضل الممارسات بشأن الفعالية الإدارية.
    Las oficinas del PNUD en tres países, junto con otros organismos de las Naciones Unidas, habían preparado contratos de servicios comunes, como servicios de viajes y seguridad, lo que les permitía lograr economías de escala y una mayor eficiencia administrativa. UN 74 - واشتركت ثلاثة مكاتب قطرية مع بعض وكالات الأمم المتحدة الأخرى في إعداد عقود مشتركة للخدمات، كخدمات السفر والأمن، مما أتاح لها الاستفادة من وفورات الحجم والكفاءة الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more