"eficiencia y transparencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكفاءة والشفافية
        
    • كفاءته في العمل وكذا شفافية
        
    • بكفاءة وشفافية
        
    • والكفاءة والشفافية
        
    • كفاءتها وشفافيتها
        
    • من الفعالية والشفافية
        
    A fin de promover una mayor igualdad, la gestión pública de los servicios debe caracterizarse por unos altos niveles de eficiencia y transparencia. UN ويلزم لتحقيق المزيد من المساواة أن تتحلى إدارة القطاع العام للخدمات بقدر عال من الكفاءة والشفافية.
    El efecto conseguido ha sido una mayor eficiencia y transparencia. UN وقد أدّت هذه النميطة إلى زيادة الكفاءة والشفافية.
    5. Un gran número de países han adoptado medidas especiales para mejorar la eficiencia y transparencia del sistema fiscal. UN ٥ - واتخذ عدد كبير من البلدان تدابير خاصة لتحسين الكفاءة والشفافية في النظام الضريبي.
    En la Declaración se expresó que: “El Consejo de Seguridad debería, entre otras cosas, ser ampliado y sus métodos de trabajo deberían continuar siendo revisados, de manera que se refuerce su capacidad y eficacia, se fortalezca su carácter representativo y se mejore la eficiencia y transparencia de sus procedimientos de trabajo.” (resolución 50/6) UN وجاء في هذا اﻹعلان أيضا أنه " ينبغي، في جملة أمور، زيادة عضوية مجلس اﻷمن ومراجعة أساليب عمله مراجعة مستمرة على نحو يؤدي إلى زيادة تدعيم قدرته وفعاليته ويعزز طابعه التمثيلي ويرفع مستوى كفاءته في العمل وكذا شفافية أعماله " . )6/05/seR/A(
    La Compañía de Servicios Públicos ha funcionado con eficiencia y transparencia en sus tres primeros meses de actividad. UN وقد عملت شركة المرافق العامة بكفاءة وشفافية أثناء الأشهر الثلاثة الأولى.
    Se debe asegurar la representatividad del Consejo de Seguridad a fin de que guarde proporción con el número de Estados Miembros, deje de ser un órgano elitista con privilegios antidemocráticos y se mejoren la eficiencia y transparencia de sus labores. UN والتمثيل المنصف في مجلس اﻷمن يجب تأكيده، وحجمه يجب أن يتناسب مع عدد دول اﻷعضاء. ويجب ألا يظل جهاز النخبة التي تتمتع بمميزات منافية للديمقراطية، كما يجب تعزيز الكفاءة والشفافية في عمله.
    La Secretaría también había realizado progresos con respecto a la cuestión del presupuesto integrado y las medidas propuestas ayudarían a los miembros de la Junta, fueran tanto países donantes como países receptores, al facilitar una mayor eficiencia y transparencia. UN كذلك، أحرزت اﻷمانة تقدما في مسألة الميزانية المتكاملة، كما أن التدابير المقترحة ستساعد جميع أعضاء المجلس - سواء كانوا جهات مانحة أو بلدانا مستفيدة - بالعمل على بلوغ قدر أكبر من الكفاءة والشفافية.
    Y debemos estar dispuestos a vincular el acceso a los fondos antes mencionados a la realización de profundas innovaciones en el manejo de la gestión pública, demostrable con indicadores de eficiencia y transparencia. UN ويجب علينا أن نكون مستعدين لضمان أن تؤدي الأموال التي نحصل عليها إلى عمليات تجديد واسعة النطاق في الإدارة العامة، ويمكن إظهارها بالاستناد إلى مؤشرات الكفاءة والشفافية.
    También se ha puesto en marcha el programa nacional de buena gobernanza para promover un entorno propicio a la iniciativa privada, y la reforma del sistema de gestión de las finanzas del Estado, para lograr eficiencia y transparencia. UN وأضاف أن السنغال بدأ أيضاً البرنامج الوطني للإدارة الرشيدة لتشجيع وجود بيئة مؤاتية للقطاع الخاص، وكذلك إصلاح الإدارة المالية للدولة ليتسنى تحقيق الكفاءة والشفافية.
    Abrigamos la ferviente esperanza de que el Consejo de Seguridad redoble sus esfuerzos por mejorar sus métodos de trabajo por conducto del Grupo de Trabajo, en aras de una mayor eficiencia y transparencia, y de una participación más amplia de los países no miembros en su labor. UN ويحدونا أمل قوي أن يواصل مجلس الأمن المتابعة الفعالة لمساعيه لتحسين أساليب عمله من خلال الفريق العامل من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والشفافية والمشاركة الأوسع للدول غير الأعضاء في عمل المجلس.
    El objetivo de las iniciativas de gobierno electrónico es aumentar la eficiencia y transparencia del funcionamiento de la administración pública y, de esa manera, reducir los gastos para los ciudadanos y los operadores comerciales. UN والهدف من مبادرات الحكومة الإلكترونية هو زيادة الكفاءة والشفافية في تشغيل الإدارة العمومية بما من شأنه خفض التكاليف على المواطنين والمؤسسات التجارية.
    La mayor parte de las compras se realizaron en la India, donde la UNOPS actúa en nombre del Gobierno nacional, el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria (FMSTM) para lograr el máximo de eficiencia y transparencia en la utilización de los fondos públicos. UN وكان معظم هذه الشبكات في الهند، حيث يعمل المكتب لحساب الحكومة الوطنية، والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وذلك لضمان استخدام الأموال العامة بأكبر درجة من الكفاءة والشفافية.
    La eficiencia y transparencia operacionales son esenciales para la prevención de la conducta corrupta de parte del personal judicial y otros actores del sistema de justicia, entre ellos los abogados, los fiscales y los jueces. UN وتعد الكفاءة والشفافية التشغيلية ضروريتين لمنع السلوكيات الفاسدة لموظفي المحاكم وغيرهم من الأشخاص الفاعلين في النظام القضائي، بمن في ذلك المحامون وأعضاء النيابة العامة والقضاة.
    Se sugirió que una mayor eficiencia y transparencia por parte de los organismos de las Naciones Unidas fomentaría la confianza entre los donantes. UN وأعربت عن اعتقادها بأن المزيد من الكفاءة والشفافية من جانب وكالات الأمم المتحدة من شأنه أن يعزز الثقة لدى الجهات المانحة.
    Puesto que las Naciones Unidas se enfrentan a numerosos nuevos retos con recursos cada vez más limitados, el Japón considera que es necesario que la Organización aumente su eficiencia y transparencia por medio de la racionalización de los recursos con que cuenta actualmente. UN وقال إنه لما كانت الأمم المتحدة تواجه العديد من التحديات الجديدة الناشئة عن تزايد محدودية مواردها، ترى اليابان أن من الضروري أن تعمل المنظمة على تحسين الكفاءة والشفافية من خلال ترشيد الموارد الحالية.
    H. eficiencia y transparencia El Equipo sigue tratando de conseguir la máxima eficiencia y transparencia en su labor. UN 65 - يواصل الفريق زيادة الكفاءة والشفافية في عمله إلى أقصى درجة.
    a) Estén basados en principios de eficiencia y transparencia y en criterios objetivos como el mérito, la equidad y la aptitud; UN (أ) تقوم على مبادئ الكفاءة والشفافية والمعايير الموضوعية، مثل الجدارة والانصاف والأهلية؛
    - Administración pública electrónica, que puede ser un arquetipo para el sector privado, para contribuir al logro de una masa crítica de usuarios, reducir el costo de las transacciones entre el sector empresarial y los organismos gubernamentales, y aumentar la eficiencia y transparencia del funcionamiento del sector público; y UN :: الحكومة الالكترونية التي يمكن لها أن تلعب دوراً نموذجياً يقتدي به القطاع الخاص، وتساعد على بلوغ كتلة حرجة من المستخدِمين، وخفض تكلفة الصفقات بين القطاع التجاري والوكالات الحكومية وتحسين الكفاءة والشفافية في عمل القطاع العام؛
    “El Consejo de Seguridad debería ... ser ampliado y sus métodos de trabajo deberían continuar siendo revisados, de manera que se refuerce su capacidad y eficacia, se fortalezca su carácter representativo y se mejore la eficiencia y transparencia de sus procedimientos de trabajo ...” (resolución 50/6, párr. 14) UN ينبغي ... زيادة عضوية مجلس اﻷمن ومراجعة أساليب عمله مراجعة مستمرة على نحو يؤدي إلى زيادة تدعيم قدرته وفعاليته ويعزز طابعه التمثيلي ويرفع مستوى كفاءته في العمل وكذا شفافية أعماله " . )القرار ٥٠/٦، الفقرة ١٤(
    Reconocemos la necesidad de que las Naciones Unidas y sus organismos cuenten con las estructuras y con la capacidad que les permitan desenvolverse en nuestro nombre con eficiencia y transparencia, inclusive rindiendo cuentas, y siempre con un oído atento a los deseos de sus Miembros. UN إننا ندرك الحاجة إلى أن يكون لﻷمم المتحدة ووكالاتها الهياكل والقدرة على العمل نيابة عنا بكفاءة وشفافية واستعداد لتحمل المسؤولية وبإصغاء مستمر لرغبات أعضائها.
    En particular, el CCI había preparado un plan anual de operaciones y un plan trienal renovable a mediano plazo a fin de mejorar los resultados y aumentar la eficiencia y transparencia de sus actividades. UN وقد أعد المجلس بخاصة خطة تشغيل سنوية وخطة متوسطة الأجل ثلاثية متجددة لتحسين الأداء والكفاءة والشفافية في أنشطته.
    iii) Examinar los informes sobre la eficacia, eficiencia y transparencia de las funciones y el trabajo de la secretaría solicitados a ésta por el Consejo de Administración, y formular recomendaciones al respecto al Consejo de Administración; UN ' ٣ ' أن تستعرض التقارير التي يطلبها مجلس اﻹدارة من اﻷمانة عن فعالية وظائف اﻷمانة وعملها وعن كفاءتها وشفافيتها وأن تقدم توصيات بشأنها إلى مجلس اﻹدارة؛
    Sólo con la asistencia activa de las Naciones Unidas la organización podrá ejecutar su mandato con un máximo de eficiencia y transparencia. La Convención sobre las armas químicas es el hijo de las Naciones Unidas. UN ولن تتمكن المنظمة من تنفيذ ولايتها بأكبر قدر من الفعالية والشفافية إلا بمساعدة فعالة من الأمم المتحدة واتفاقية الأسلحة الكيميائية إنما هي من نتاج الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more