"eficiente y efectivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كفاءة وفعالية
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • الكفاءة والفعالية
        
    • يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • كفء وفعال
        
    • الكفء والفعال
        
    • الكفء الفعال
        
    • المتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • فعالية وكفاءة ما
        
    En la actualidad el OOPS es un organismo más eficiente y efectivo que el de hace diez años. UN وتعتبر الوكالة في الوقت الراهن أكثر كفاءة وفعالية عما كانت عليه منذ عشر سنوات خلت.
    A juicio de la Junta, ese criterio no sólo entrañaba un empleo más eficiente y efectivo de la capacidad de la Organización, sino que además acrecentaba el atractivo de la región para los países donantes. UN وذلك لم يبد للمجلس بمثابة استخدام أكثر كفاءة وفعالية لقدرات المنظمة فحسب، بل أيضا استثمار أكثر جذبا للبلدان المانحة.
    Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos operacionales y estratégicos de la Caja prestando un apoyo administrativo y programático eficiente y efectivo UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التنفيذية والاستراتيجية للصندوق من خلال توفير الدعم الإداري والبرنامجي بكفاءة وفعالية.
    El 95% de los proyectos de apoyo a la gestión ejecutados cumple las expectativas de permitir un mantenimiento de la paz eficiente y efectivo UN بلوغ 95 في المائة من مشاريع الدعم الإداري المنجَزَة مستوى التوقعات لكي يتسنى حفظ السلام بكفاءة وفعالية
    En todos los países que se han acogido al programa conjunto integrado de asistencia técnica se iniciaron los trabajos de creación de un servicio de información comercial eficiente y efectivo. UN وقد بدأ العمل في جميع بلدان البرنامج المشترك للمساعدة التقنية المتكاملة من أجل إنشاء شبكة للمعلومات التجارية على درجة من الكفاءة والفعالية.
    Esto se ha traducido en hipótesis de planificación mejor fundamentadas, lo que ofrece la seguridad de que los recursos solicitados son realmente necesarios y suficientes para prestar un apoyo eficiente y efectivo a la AMISOM. UN ويضمن ذلك أن الموارد المطلوبة لازمة وكافية لتوفير دعم يتسم بالكفاءة والفعالية للبعثة.
    Como no hay carreteras o medios de transporte fiables, es necesario disponer de otro medio eficiente y efectivo para las evacuaciones médicas, que ha de estar disponible en todo momento en la zona de las operaciones. UN ونظراً لعدم وجود طرق أو وسائل نقل موثوقة، يجب إنشاء وسيلة بديلة تتسم بالكفاءة والفعالية للإجلاء الطبي تكون متاحة في جميع الأوقات في منطقة العمليات.
    5.1 Apoyo logístico, administrativo y de seguridad más eficiente y efectivo para la Operación UN 5-1 زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى العملية المختلطة
    Más bien, debe considerarse cuál puede ser el uso más eficiente y efectivo del tiempo en un período determinado de sesiones. UN وبدلا من ذلك، يجب توجيه التفكير إلى الطريقة الأكثر كفاءة وفعالية التي يمكن بها استخدام الوقت في دورة معينة.
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer para transformar el funcionamiento, el criterio y el carácter de la función pública a fin de lograr un organismo eficiente y efectivo de prestación de servicios según lo exige el programa de reconstrucción y desarrollo de nuestro Gobierno. UN إلا أنه ينبغي القيام بالكثير في مجال تغيير أداء وعقلية وروح الخدمة العامة بغية إقامة وكالة ذات كفاءة وفعالية لتقديم الخدمات، كما يتطلب ذلك برنامج حكومتنا للتعمير والتنمية.
    2.1 Apoyo logístico y administrativo eficiente y efectivo a la misión UN 2-1 جعل الدعم السوقي والإداري الذي تقدمه البعثة ذا كفاءة وفعالية
    Además del Código Penal, existen precedentes de normas especiales promulgadas para afianzar los regímenes vigentes en la época y para que el sistema de justicia penal paquistaní fuese más eficiente y efectivo. UN وبالإضافة إلى القانون الجنائي الباكستاني، هناك تراث من التشريعات الخاصة التي سنت لتعزيز الأنظمة القائمة وقتئذ ولجعل نظام العدالة الجنائية في باكستان أكثر كفاءة وفعالية.
    Otras recomendaciones se referían a la instalación de controles internos más estrictos y otras mejoras para asegurar la calidad de las operaciones de apoyo logístico y administrativo, así como el uso eficiente y efectivo de los recursos de la misión. UN ودعت توصيات أخرى إلى فرض ضوابط داخلية أقوى وإدخال تحسينات أخرى بهدف ضمان ارتقاء نوعية العمليات الإدارية وعمليات الدعم التشغيلي، فضلا عن استعمال موارد البعثات بكفاءة وفعالية.
    El personal directivo superior de la UNSOA celebra reuniones periódicas con el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia, el Comandante de la Fuerza y el personal técnico de la AMISOM para asegurar que el apoyo sea eficiente y efectivo. UN وتعقد الإدارة العليا للمكتب اجتماعات دورية مع الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن الصومال وقائد قوة البعثة والكوادر الفنية في البعثة، لكفالة تقديم الدعم بكفاءة وفعالية.
    Observaron que la gestión de los contratos era esencial para reducir los posibles riesgos que entrañaban tales acuerdos y garantizar su uso eficiente y efectivo. UN ووجدا أن لإدارة العقود أهمية بالغة في الحد من المخاطر المحتملة المرتبطة بالاتفاقات الطويلة الأجل وكفالة استخدامها بكفاءة وفعالية.
    Además, esto es compatible con la reforma prevista en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno que, entre otras cosas, tiene por objeto el aprovechamiento de las economías de escala para establecer un modelo más eficiente y efectivo de prestación de servicios a las misiones sobre el terreno, incluidas las misiones políticas especiales sobre el terreno. UN ويتسق ذلك أيضا مع عملية الإصلاح المرتقبة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تهدف، في جملة أمور، إلى الاستفادة من وفورات الحجم من أجل استحداث نموذج يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية لتقديم الخدمات للبعثات الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان.
    Por ello, la Comisión sugiere que el Secretario General siga desarrollando su labor para indicar otros ejemplos en los que pueda aplicarse el concepto de la ventaja comparativa para aumentar al máximo el despliegue eficiente y efectivo de capacidad y recursos disponibles en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ولهذا تقترح اللجنة أن يعمّق الأمين العام بحثه ليضمِّنه أمثلة أخرى يمكن فيها تطبيق مفهوم الميزة النسبية للاستعانة بالقدرات والموارد التي توفرها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشكل يتيح أقصى قدر من الكفاءة والفعالية.
    El Gobierno está resuelto a brindar un sistema de bienestar social eficiente y efectivo a los ciudadanos que no puedan trabajar o que tengan responsabilidades familiares o de cuidado de otras personas. UN الحكومة ملتزمة بتوفير نظام داعم للرعاية يتسم بالكفاءة والفعالية لمن لا يستطيعون العمل ولمن عليهم مسؤوليات تتعلق باﻷسرة والرعاية.
    3.1 El 95% de los proyectos de apoyo a la gestión ejecutados cumple las expectativas de permitir un mantenimiento de la paz eficiente y efectivo UN 3-1 استيفاء نسبة 95 في المائة من مشاريع الدعم الإدارية المنفذة للتوقعات بشأن تمكين قيام عمليات حفظ سلام تتسم بالكفاءة والفعالية
    Consciente de la importancia de contar con un sistema de presentación y examen de informes cuadrienales eficiente y efectivo a fin de asegurar el funcionamiento sin trabas de unos arreglos consultivos dinámicos y productivos, como se establece en su resolución 1996/31, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية وجود نظام كفء وفعال لتقديم التقارير والاستعراض كل أربع سنوات لكفالة سلاسة سير العمل في ترتيب دينامي ومثمر للتشاور على النحو المحدد في قراره 1996/31،
    De esta forma, gracias a la integración de las actividades, se podrá hacer un uso eficiente y efectivo de los escasos recursos nacionales. UN فذلك سوف يتيح الاستخدام الكفء والفعال للموارد الوطنية النادرة، من خلال دمج للأنشطة.
    :: Destinar suficientes recursos económicos y humanos para garantizar el funcionamiento eficiente y efectivo de todos los órganos del sistema judicial, incluidos las comisarías, el ministerio público y los tribunales UN :: تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لضمان السير الكفء الفعال لكافة أجهزة النظام القضائي، بما فيها مراكز الشرطة وهيئات الادعاء والمحاكم
    La Unión Europea seguirá prestando su apoyo a un OIEA eficiente y efectivo. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سوف يواصل تقديم الدعم المتسم بالكفاءة والفعالية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    5.1 Apoyo logístico, administrativo y de seguridad más eficiente y efectivo para la Operación UN 5-1 زيادة فعالية وكفاءة ما يقدم للعملية من دعم لوجستي وإداري وأمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more