"eficiente y eficaz en función de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كفاءة وفعالية من حيث
        
    • يتسم بالكفاءة وفعالية
        
    • الكفاءة والفعالية من حيث
        
    • بكفاءة وفعالية من حيث
        
    • تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث
        
    • كفؤة وفعالة من حيث
        
    • الفعالية والكفاءة من حيث
        
    • كفاءة وأكثر فعالية من حيث
        
    • حيث الكفاءة وفعالية
        
    • يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث
        
    • يتسم بالفعالية من حيث
        
    En comparación con otras organizaciones más transparentes del sistema de las Naciones Unidas el PNUD parecerá, erróneamente, más eficiente y eficaz en función de los costos. UN وسيبدو البرنامج أنه أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولو كان هذا غير صحيح.
    La determinación del método más eficiente y eficaz en función de los costos depende del tipo de munición que haya que destruir y las posibles economías de escala. UN والأسلوب الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة يتوقف على أصناف الذخائر المراد تدميرها ووفورات الحجم الممكن تحقيقها.
    Son fundamentales para que las Naciones Unidas puedan proporcionar una infraestructura de apoyo eficiente y eficaz en función de los costos para el futuro: UN وهي أساسية إذا كان لا بد لﻷمم المتحدة من أن توفر هيكل دعم أساسيا للمستقبل يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة.
    Ser más eficiente y eficaz en función de los costos ya no es facultativo. UN فتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لم يعد أمراً اختيارياً.
    Está firmemente convencido de que los diversos privilegios concedidos a la CEPA en la adición del acuerdo con el país anfitrión facilitarán la ejecución eficiente y eficaz en función de los costos del proyecto. UN وأعرب عن إيمانه الراسخ بأن المزايا المختلفة الممنوحة للجنة بموجب الإضافة إلى اتفاق البلد المضيف، ستيسر تنفيذ المشروع بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Operación de una Dependencia de Despacho eficiente y eficaz en función de los costos como apoyo al transporte de pasajeros y mercancías UN تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع
    Al igual que mi delegación lo hizo en Kingston, deseo poner de relieve la importancia del hecho de que la Autoridad ponga en marcha su labor de una manera eficiente y eficaz en función de los costos y que sea coherente con el enfoque progresivo respecto del cual todos hemos estado de acuerdo. UN وكما فعل وفدي في كينغستون، فإنني أشدد هنا على أهمية أن تبدأ السلطة عملها بطريقة كفؤة وفعالة من حيث التكاليف، اتساقا مع النهج التطوري الذي اتفقنا عليه جميعا.
    Por esa causa, la UNPROFOR realizó un estudio para examinar una posibilidad de obtener un sistema de comunicaciones más eficiente y eficaz en función de los costos para las Zonas Protegidas. UN ومن ثم أجرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية دراسة لبحث إمكانية الحصول على نظام للاتصالات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة من أجل المناطق المشمولة بالحماية.
    Se informó a la Comisión Consultiva que, además del hecho de que la red de satélite ampliada e integrada propuesta sería más eficiente y eficaz en función de los costos para las Naciones Unidas, su flexibilidad permitiría a la Organización ampliar o reducir el sistema de acuerdo a sus necesidades. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه فضلا عن أن الشبكة الساتلية الموسعة المتكاملة المقترحة ستكون أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة لﻷمم المتحدة، فإن مرونتها ستمكن المنظمة من توسيع أو تضييق نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية وفقا لاحتياجاتها.
    Se informó a la Comisión Consultiva que, además del hecho de que la red de satélite ampliada e integrada propuesta sería más eficiente y eficaz en función de los costos para las Naciones Unidas, su flexibilidad permitiría a la Organización ampliar o reducir el sistema de acuerdo a sus necesidades. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه فضلا عن أن الشبكة الساتلية الموسعة المتكاملة المقترحة ستكون أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة لﻷمم المتحدة، فإن مرونتها ستمكن المنظمة من توسيع أو تضييق نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية وفقا لاحتياجاتها.
    Uno de los principales problemas que enfrenta la Secretaría es el establecimiento de un equilibrio entre el mejoramiento de la calidad de los documentos y su publicación oportuna y su entrega de la manera más eficiente y eficaz en función de los costos. UN 25 - وأحد التحديات الرئيسية التي تواجهها الأمانة العامة هو إيجاد توازن بين تحسين نوعية الوثائق وإصدارها في الوقت المناسب وتوزيعها بأكثر الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Algunas delegaciones consideraron que deberían proporcionarse a la Secretaría los recursos necesarios para sacar adelante el volumen existente de trabajo acumulado, mientras que otras pidieron a la Secretaría que procurara producir las actas resumidas de una forma más eficiente y eficaz en función de los costos, en consulta con los órganos intergubernamentales pertinentes. UN وشعرت بعض الوفود أنه ينبغي تزويد الأمانة العامة بالموارد اللازمة للتخلص من المتأخرات المتراكمة الحالية، في حين طلبت أخرى إلى الأمانة العامة مواصلة إصدار المحاضر الموجزة بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، وذلك بالتشاور مع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Son fundamentales para que las Naciones Unidas puedan proporcionar una infraestructura de apoyo eficiente y eficaz en función de los costos para el futuro: UN وهي أساسية إذا كان لا بد لﻷمم المتحدة من أن توفر هيكل دعم أساسيا للمستقبل يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة.
    Son fundamentales para que las Naciones Unidas puedan proporcionar una infraestructura de apoyo eficiente y eficaz en función de los costos para el futuro: UN وهي أساسية إذا كان لا بد لﻷمم المتحدة من أن توفر هيكل دعم أساسيا للمستقبل يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة.
    Los riesgos que supone la difusión de tecnologías nucleares estratégicas deben abordarse fundamentalmente con un sistema de salvaguardias eficiente y eficaz en función de los costos. UN كما ينبغي بصفة أساسية أن يتم التصدي للمخاطر التي ينطوي عليها نشر تكنولوجيات نووية حساسة عن طريق وضع نظام ضمانات يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة.
    En la misma resolución, la Asamblea exhortó al Secretario General a que asegurara que en el estudio técnico y arquitectónico conceptual se determinaran todas las alternativas viables de la manera más eficiente y eficaz en función de los costos. UN وفي نفس القرار، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يكفل أن تحدّد هذا الدراسة جميع الخيارات الممكنة بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    En la misma resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que asegurara que en el estudio técnico conceptual del plan estratégico se determinaran todas las alternativas viables de la manera más eficiente y eficaz en función de los costos. UN ودعت الجمعية في القرار نفسه الأمين العام إلى كفالة أن تحدد الدراسة جميع الخيارات الممكنة بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    1. Señala la necesidad de recurrir a servicios de consultoría para la ejecución del programa de trabajo, y pide al Secretario General de la UNCTAD que asegure una utilización de estos recursos eficiente y eficaz en función de los costos; UN 1- تلاحظ الحاجة إلى اللجوء إلى خدمات الخبراء الاستشاريين لتنفيذ برنامج العمل وتطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يكفل استخدام هذه الموارد بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    Según el libro blanco, la UE velará por que se asignen recursos suficientes para una labor de adaptación eficiente y eficaz en función de los costos. UN ووفقاً للورقة البيضاء، سيكفل الاتحاد الأوروبي توفير الموارد المناسبة لإجراءات التكيف التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Las positivas iniciativas adoptadas para reformar el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias deben estar orientadas a lograr una entrega más oportuna de la documentación y una mejor calidad de los servicios de conferencias, así como a atender a las necesidades de los Estados Miembros de manera eficiente y eficaz en función de los costos. UN والجهود الطيبة المبذولة لإصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات يجب أن ترمي إلى تحسين توقيت إيصال الوثائق ونوعية خدمات المؤتمرات وتلبية احتياجات الدول الأعضاء تلبية كفؤة وفعالة من حيث التكلفة.
    Sin embargo, el progreso tecnológico y la difusión de herramientas modernas de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC), incluida la proliferación de varios dispositivos móviles, han creado nuevas oportunidades para la gestión de la documentación de las conferencias en forma más eficiente y eficaz en función de los costos, y para facilitar al mismo tiempo el flujo de información y documentación. UN غير أن التقدم التكنولوجي وتوسع نطاق أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة، بما في ذلك انتشار مختلف الأجهزة المحمولة، قد أتاح فرصا جديدة لإدارة وثائق المؤتمرات بمزيد من الفعالية والكفاءة من حيث التكلفة، مع تيسير تدفق المعلومات والوثائق.
    La contratación externa de las existencias de artículos médicos ha demostrado ser más eficiente y eficaz en función de los costos. UN وقد تبين أن الاستعانة بجهة خارجية للتكفل بالمستلزمات الطبية الخاصة بمخزونات النشر الاستراتيجي إجراء أشد كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    16. Acoge con beneplácito el párrafo 15 de la resolución 67/216 de la Asamblea General, en el que la Asamblea solicitó al Secretario General de las Naciones Unidas que proporcionara, de la manera más eficiente y eficaz en función de los costos, todo el apoyo apropiado al Secretario General de la Conferencia y a los trabajos del proceso preparatorio y a la propia Conferencia fomentando en la mayor medida posible el apoyo interinstitucional; UN 16- يرحب بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 67/216، التي طلبت الجمعية العامة بموجبها إلى الأمين العام أن يقدم، على أكمل وجه من حيث الكفاءة وفعالية التكلفة، كل الدعم المناسب إلى الأمين العام للمؤتمر وإلى أعمال العملية التحضيرية والمؤتمر، وأن يشجع في الوقت نفسه على تقديم أقصى قدر ممكن من الدعم المشترك بين الوكالات؛
    De esta forma el enfoque aplicado actualmente por la Organización en materia de adquisiciones se ajustará a las mejores prácticas privadas y se desarrollará un modelo de adquisiciones eficiente y eficaz en función de su costo para ramos concretos relacionados con las actividades de las Naciones Unidas. UN وستتولى هذه الخبرة مواءمة نهج المشتريات الحالي في المنظمة مع أفضل الممارسات في هذا المجال، وإعداد نموذج للشراء يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف في صناعات معينة ذات صلة باحتياجات الأمم المتحدة.
    Habida cuenta del alcance y la complejidad de esos arreglos, es necesario reforzar la capacidad de la Sección de Gestión de Contratos para cerciorarse de que se cumple lo convenido en los memorandos de entendimiento y en los contratos y de que éstos se gestionan de manera eficiente y eficaz en función de los costos. UN وبالنظر إلى نطاق هذه الترتيبات وطبيعتها المعقدة، يلزم تعزيز قدرة قسم إدارة العقود على كفالة تنفيذ الاتفاقات المبرمة بموجب مذكرات التفاهم والعقود وإدارتها بأسلوب يتسم بالفعالية من حيث التكلفة وبالكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more