"eficiente y eficazmente" - Translation from Spanish to Arabic

    • بكفاءة وفعالية
        
    Viet Nam tenía un sistema diversificado de instituciones para proteger y promover eficiente y eficazmente los derechos humanos. UN ولفييت نام نظام متنوع من المؤسسات لحماية وتعزيز حقوق الإنسان بكفاءة وفعالية.
    No aceptamos un esbozo de presupuesto que se sitúa a un nivel más elevado que el presupuesto actual y mucho mayor de lo que se necesita para ejecutar eficiente y eficazmente todos los programas encomendados. UN وإننا لا نقبل أن يكون مستوى الميزانية أعلى من مستوى الميزانية الراهنة ولا أعلى مما يلزم لتنفيذ جميع البرامج الصادر بها تكليف بكفاءة وفعالية.
    Objetivo : Desarrollar y mantener un sistema de gestión de los recursos humanos de alta calidad que garantice que las dependencias de la Secretaría situadas en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena puedan desarrollar sus funciones eficiente y eficazmente. UN الهدف: إقامة وضمان استمرار نظام لإدارة الموارد البشرية ذي مستوى عالٍ يكفل تمكين الوحدات التابعة للأمانة العامة الموجودة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا من القيام بمهامها بكفاءة وفعالية.
    El objetivo de este módulo es generar información contable que facilite en todos los niveles las decisiones de la administración para asignar eficiente y eficazmente los escasos recursos económicos, humanos y financieros de la organización. UN الهدف من هذه الوحدة هو توفير المعلومات المحاسبية الميسرة للقرارات التي يتخذها المديرون على جميع المستويات في جهودهم الرامية إلى تخصيص الموارد الاقتصادية والبشرية والمالية النادرة في المؤسسة بكفاءة وفعالية.
    El segundo ámbito de cooperación que se está considerando es la creación de una base logística conjunta en Entebbe (Uganda), que se podría utilizar para recibir y acoger a las tropas destinadas a cada misión, instruirlas eficiente y eficazmente, efectuar selecciones iniciales, por ejemplo exámenes de conducir, expedir documentos de identidad y proporcionar instrucción previa al despliegue. UN ومجال التعاون الثاني الجاري مناقشته هو إنشاء قاعدة لوجستيات مشتركة في عنتيبي بأوغندا. ويمكن أن تستخدم هذه القاعدة كمكان لوصول وقبول أفراد قوات كل بعثة، لتعريفهم بمكان خدمتهم بكفاءة وفعالية وإجراء اختبارات أولية لهم، مثل اختبارات قيادة السيارات، وتجهيز بطاقات الهوية وتوفير التدريب السابق للانتشار.
    En líneas generales, los miembros de la Comisión convinieron en que ésta podía funcionar eficiente y eficazmente con su composición de 24 expertos, pues no era posible que todos los miembros participaran en todos los períodos de sesiones. UN 30 - وقد وافقت اللجنة بشكل عام على أنها قادرة على العمل بكفاءة وفعالية بعضوية 24 خبيرا، حيث أنه ليس من الممكن لجميع الأعضاء حضور كل دورة.
    Sr. Moher (Canadá) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Me agradaría mucho apoyar sus esfuerzos para que avancemos eficiente y eficazmente. Sin embargo, tengo una preocupación similar a la planteada por la República de Corea. UN السيد موهير )كندا( )تكلم بالانكليزية(: سيدي، أود مخلصا أن أؤيد جهودكم الرامية إلى المضي بنا إلى اﻷمام بكفاءة وفعالية هنا، إلا أن لدي شــاغلا مماثلا لما أثاره ممثل جمهورية كوريا.
    La contabilidad tiene por objeto determinar, medir y comunicar los datos que revelan las actividades socioeconómicas de una entidad con el fin de facilitar a todas las partes interesadas la adopción de decisiones para asignar eficiente y eficazmente sus escasos recursos. UN وتعنى المحاسبة بتحديد وقياس وإبلاغ البيانات الخاصة بالأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية لكيان قصد تيسير عملية اتخاذ القرارات التي تقوم بها جميع الأطراف المعنية في سعيها إلى تخصيص مواردها النادرة بكفاءة وفعالية.
    d) Garantiza que los mecanismos de vigilancia interna funcionen eficiente y eficazmente mediante el examen y la vigilancia continuos de todas las operaciones con miras a asegurar el aprovechamiento óptimo de los recursos disponibles; UN (د) ضمان قيام آليات المراقبة الداخلية بعملها بكفاءة وفعالية من خلال الاستعراض والرصد المتواصلين لجميع العمليات من حيث الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة؛
    El examen acumulativo presenta un análisis del desempeño del PNUD desde 2008 hasta 2012, en los 25 resultados de las cuatro esferas de concentración del plan estratégico 2008-2013, con indicación de las respuestas del PNUD a los cambios en las circunstancias a escala mundial, regional y nacional, y dentro de la organización, a fin de contribuir eficiente y eficazmente al desarrollo humano. UN 1 - يقدم الاستعراض التراكمي تحليلا لأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2012، عبر النتائج الخمس والعشرين لمجالات التركيز الأربعة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، مما يعكس استجابة البرنامج الإنمائي للتغييرات في السياقات العالمية والإقليمية والوطنية، وداخل المنظمة، من أجل المساهمة في التنمية البشرية بكفاءة وفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more