"eficiente y transparente" - Translation from Spanish to Arabic

    • كفاءة وشفافية
        
    • بالكفاءة والشفافية
        
    • الكفاءة والشفافية
        
    • فعالة وشفافة
        
    • الفعالة والشفافة
        
    • فعالية وشفافية
        
    • بكفاءة وشفافية
        
    • وكفاءة وشفافية
        
    • فعال وشفاف
        
    • كُفؤ وشفاف
        
    • يتسم بالفعالية والشفافية
        
    • فعالية وأكثر شفافية
        
    • يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية
        
    Se dijo que era indispensable contar con un marco apropiado respecto de la contratación pública para que los fondos públicos se gastaran de forma eficiente y transparente. UN وقيل ان وجود اطار مناسب للاشتراء العمومي ضروري جدا لضمان كفاءة وشفافية انفاق الأموال العمومية.
    Reconocemos los esfuerzos que han realizado en los últimos años para mejorar sus métodos de trabajo y hacer su labor más eficiente y transparente ante la comunidad internacional. UN كما نقدر الجهود التي يبذلونها في السنوات الأخيرة لجعل أعمالهم أكثر كفاءة وشفافية تجاه المجتمع الدولي.
    Habría que mejorar sustancialmente la situación a fin de crear un sistema de aplicación y seguimiento eficiente y transparente para todos los interesados. UN ولا بد من إدخال تحسين كبير يؤدي الى إنشاء نظام للامتثال والمتابعة، يتسم بالكفاءة والشفافية لجميع المعنيين.
    Con ello se asegurará un escrutinio más eficiente y transparente de los votos y se reducirá el peligro de fraude. UN ويرجح أن يكفل هذا مزيدا من الكفاءة والشفافية في عد الأصوات وأن يحد من خطر التلاعب في التصويت.
    c) Los organismos internacionales deben establecer un mecanismo eficiente y transparente para ocuparse sistemáticamente de las denuncias de detenciones " secretas " , y las autoridades competentes de ambas entidades deben establecer un control estricto de las prisiones. UN )ج( أن تقيم الوكالات الدولية آلية فعالة وشفافة ترد على نحو منتظم على الادعاءات القائلة بوجود مراكز احتجاز " سرية " وأن تمارس السلطات المعنية في كلا الكيانين مراقبة صارمة على السجون.
    El Gobierno deberá desplegar un esfuerzo sostenido para lograr una gestión eficiente y transparente de los recursos nacionales del país a fin de generar los ingresos que tanto necesita para reforzar su capacidad. UN وستكون هنالك حاجة لمواصلة الحكومة الانتقالية الوطنية بذل جهودهـا لكفالة الإدارة الفعالة والشفافة لموارد البلاد الوطنية، بغيــة توليد الإيرادات التي هي في أمس الحاجة إليها لتعزيز قدرة الحكومة.
    Mi país apoya esos esfuerzos para constituir una Organización más eficiente y transparente. UN إن حكومتي تؤيد هذه الجهود لبناء منظمة أكثر فعالية وشفافية.
    Lamentablemente, se han hecho pocas propuestas dignas de mención para la modernización global de la Organización de manera que se vuelva más eficiente y transparente en el cumplimiento de sus funciones al mismo tiempo que se racionaliza el uso de sus recursos. UN ولﻷسف، أن اقتراحات قليلة جديرة بالذكر طرحت فيما يتعلق بجهود التحديث الشاملة لتمكين المنظمة من أن تصبح أكثر كفاءة وشفافية في تأدية مهامها في الوقت الذي تستخدم فيه مواردها استخداما رشيدا.
    Los gobiernos tendrán que ocuparse de que la organización administrativa e institucional sea más eficiente y transparente para lograr la gestión eficaz de los asuntos económicos. UN ٥٤ - ويتعين أن تولي الحكومات اهتماما أكبر ﻹيجاد هياكل إدارية ومؤسسية أكثر كفاءة وشفافية من أجل إدارة الشؤون الاقتصادية بصورة فعالة.
    La formula de suma fija no sólo determinará economías presupuestarias, sino que asimismo alentará a todas las partes a cooperar con miras a llevar adelante el procedimiento de manera más eficiente y transparente. UN وصيغة المبلغ الإجمالي لن تحقق فحسب وفورات في الميزانية بل ستشجع أيضا جميع الأطراف على التعاون بغية مباشرة الدعاوى على نحو أكثر كفاءة وشفافية.
    En la Cumbre Mundial de 2005 expresamos nuestra decisión de apoyar una pronta reforma del Consejo de Seguridad con el objetivo de hacerlo más representativo, eficiente y transparente. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعربنا عن عزمنا على دعم الإصلاح لمبكر لمجلس الأمن بغية جعله أعرض تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية.
    En ese sentido, mi delegación acoge con agrado su compromiso para facilitar el proceso y desea trabajar con él a fin de aumentar la legitimidad y la rendición de cuentas del Consejo, de manera que sea más representativo, eficiente y transparente. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بمشاركة الرئيس في تيسير العملية ويتطلع إلى العمل معه لتعزيز شرعية مجلسنا وخضوعه للمساءلة، مما سيجعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية.
    El proyecto, que se realiza en asociación con la Unión Interparlamentaria, tiene por objeto promover un funcionamiento más eficiente y transparente de los parlamentos aplicando las tecnologías de la información y las comunicaciones a sus modalidades de deliberación. UN ويهدف هذا المشروع، المنفذ بشراكة مع الاتحاد البرلماني الدولي، إلى دعم أداء أكثر كفاءة وشفافية للبرلمانات من خلال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إجراءاتها التداولية.
    La gestión de esos recursos debe ser eficiente y transparente. UN وينبغي أن تتسم إدارة تلك الموارد بالكفاءة والشفافية.
    Se realizarán actividades de fomento de la capacidad a nivel nacional y local para contribuir a una gestión eficiente y transparente y al mejoramiento del entorno urbano. UN وسيضطلع بأنشطة بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل المساهمة في الإدارة المتسمة بالكفاءة والشفافية وتحسين البيئة الحضرية.
    Es preciso invertir esa tendencia; el Secretario General debe seguir esforzándose por que la labor de la Organización sea más eficiente y transparente. UN ولا بد من عكس مسار هذا الاتجاه؛ وينبغي أن يواصل الأمين العام السعي لزيادة الكفاءة والشفافية في عمل المنظمة.
    26. Ahora bien, crear un mercado de valores que fije los precios de manera eficiente y transparente y con suficiente liquidez y solidez para sostener la formación de capital riesgo puede ser muy difícil. UN 26- غير أن إنشاء سوق أوراق مالية قادرة على تقديم خدمات تسعير فعالة وشفافة وفيها ما يكفي من السهولة والعمق لدعم تكوين رؤوس الأموال الاستثمارية يمكن أن يكون أمراً صعباً جداً.
    Al dar a los prestatarios una mayor participación en sus grupos de préstamo, la acumulación de ahorros ofrece un incentivo para que el prestatario exija una gestión eficiente y transparente de los fondos. UN وتوفر المدخرات حافزا ﻹصرار المقترضين على اﻹدارة الفعالة والشفافة لﻷموال، بجعلها المقترضين أصحاب مصلحة متزايدة في مجموعة إقراض اﻷقران التي ينتمون إليها.
    Debo concentrar ahora mis observaciones en lo que todavía puede y debe hacerse para que el Consejo de Seguridad sea más representativo, eficiente y transparente. UN وسأركز ملاحظاتي الآن على ما يمكن، بل وما ينبغي أن نفعله لجعل مجلس الأمن أوسع تمثيلاً وأكثر فعالية وشفافية.
    Panamá tiene la capacidad y la voluntad no sólo de administrar su más preciado bien, el Canal de Panamá, de manera eficiente y transparente, sino también de enfrentar exitosamente las crecientes demandas de tráfico marítimo internacional y, asimismo, garantizar la seguridad de la ruta interoceánica. UN ولدى بنما الإرادة والقدرة لا على أن تدير، بكفاءة وشفافية فحسب أعظم موجوداتها، وهي قناة بنما، وإنما لديها الإرادة والقدرة أيضا على أن تواكب بنجاح الاحتياجات المتزايدة للنقل البحري الدولي وأن تضمن أيضا أمن ممرنا المائي الذي يربط بين المحيطات.
    El propósito de nuestros dirigentes era conseguir que el Consejo de Seguridad tuviera una representatividad más amplia y fuera más eficiente y transparente, de modo que aumentara aún más su eficacia y la legitimidad y aplicación de sus decisiones. UN وقد هدف رؤساؤنا إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية بغية زيادة تعزيز فعاليته وشرعية وتنفيذ قراراته.
    En consecuencia, para aumentar la eficacia de esos mecanismos y fortalecerlos parece indispensable crear un sistema de aplicación y seguimiento eficiente y transparente para todos los interesados. UN ولذلك يبدو أن إيجاد نظام امتثال ومتابعة فعال وشفاف لجميع الجهات المعنية هو شرط ضروري لتعزيز آليات المراقبة الخارجية وزيادة فعاليتها.
    41. La ONUDD y el Banco Mundial están creando un marco institucional eficiente y transparente para la Iniciativa StAR. UN 41- ويعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي على وضع إطار مؤسسي كُفؤ وشفاف خاص بالمبادرة.
    La cooperación eficiente y transparente de la secretaría sería fundamental. UN وسيكون التعاون الذي يتسم بالفعالية والشفافية من جانب اﻷمانة أمرا ضروريا.
    Ese proceso de hacer más eficiente y transparente la administración pública toma tiempo y también toma recursos. UN ولكن مهمة جعل الإدارة العامة أكثر فعالية وأكثر شفافية تستغرق وقتا وموارد.
    Se debe establecer un sistema de registro eficiente y transparente de la propiedad de la tierra. UN ويتعين إنشاء نظام لتسجيل الأراضي يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more