"egipto y la república árabe siria" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصر والجمهورية العربية السورية
        
    • الجمهورية العربية السورية ومصر
        
    • ومصر والجمهورية العربية السورية
        
    Ello se aplica en particular a las industrias textiles, de confección y de alimentos de Egipto y la República Árabe Siria. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على صناعات النسيج والملابس واﻷغذية في مصر والجمهورية العربية السورية.
    Hacen uso de la palabra los representantes de Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي مصر والجمهورية العربية السورية.
    Formulan declaraciones sobre cuestiones de orden los representantes de Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية ببيانين في نقطتي نظام.
    Se sumaron a la propuesta las representantes de China y de Cuba y los observadores de Egipto y la República Árabe Siria. UN وأيد هذا الاقتراح ممثلا الصين وكوبا والمراقبان عن الجمهورية العربية السورية ومصر.
    Entre las economías más diversificadas de la región, sólo las de Egipto y la República Árabe Siria lograron en 1996 una tasa de crecimiento del PIB superior a la registrada en 1995. UN أما فيما يتعلق بالاقتصادات اﻷكثر تنوعا بالمنطقة، فقد كانت الجمهورية العربية السورية ومصر الدولتين الوحيدتين اللتين كان معدل نموهما في عام ١٩٩٦ أكبر مما كان عليه عام ١٩٩٥.
    También formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والجمهورية العربية السورية.
    Tras la votación formulan declaraciones los representantes de Egipto y la República Árabe Siria. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية بيانين.
    Por ejemplo, se han de iniciar próximamente importantes proyectos de empresas de jóvenes en Egipto y la República Árabe Siria. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشاريع كبيرة لتنمية المشاريع للشباب على وشك أن تبدأ في مصر والجمهورية العربية السورية.
    Libia respalda la opinión de Egipto y la República Árabe Siria sobre el subprograma 1.7. UN كما أعرب عن تأييده لرأى وفدي مصر والجمهورية العربية السورية بشأن البرنامج الفرعي ١-٧.
    INTRODUCCIÓN En 1998 se realizaron exámenes de mitad de período para los programas del país de Egipto y la República Árabe Siria. UN ١ - أجري في عام ١٩٩٨ إثنان من استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية في مصر والجمهورية العربية السورية.
    Asimismo, en Egipto y la República Árabe Siria el impacto de los disturbios y conflictos en las minorías se está haciendo evidente en toda su amplitud, con sus vastas repercusiones en los derechos y la seguridad de estos grupos. UN وفي مصر والجمهورية العربية السورية أيضاً، بات تأثير القلاقل والنزاع على الأقليات واضحاً وينطوي على تداعيات بعيدة المدى على حقوقها وأمنها.
    Algunos sectores siguieron prosperando, en particular el de las exportaciones de la industria textil y de la confección de Egipto y la República Árabe Siria, que se vieron estimulados en parte por las recientes políticas gubernamentales de reforma centradas en la promoción de una estrategia industrial orientada hacia el exterior. UN فقد واصلت بعض القطاعات ازدهارها وخصوصا قطاع التصدير في صناعة النسيج والثياب في مصر والجمهورية العربية السورية. وقد كان الحافز لذلك جزئيا تركيز سياسات اﻹصلاح الحكومية في الفترة اﻷخيرة على تشجيع استراتيجية صناعية خارجية التوجه.
    El Presidente (habla en inglés): Las declaraciones formuladas por los representantes de Egipto y la República Árabe Siria quedarán consignadas en las actas de esta reunión. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سيدرج البيانان اللذان أدلى بهما ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية في محضر هذه الجلسة.
    La cooperación incluye también la ejecución de un proyecto de desarrollo comunitario financiado por el AGFUND (se inició en Egipto y la República Árabe Siria y se ha repetido en otros países) con miras a repetirlo en el Líbano. UN وينطوي التعاون أيضا على الاضطلاع بمشروع إنمائي للمجتمعات المحلية يموله برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية. وقد بدأ المشروع في مصر والجمهورية العربية السورية ونفذ بنفس الطريقة في بلدان أخرى، ومن المعتزم تنفيذه أيضا في لبنان.
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Egipto y la República Árabe Siria (véase A/C.3/62/SR.44). UN وبعد التصويت، أدلى ممثلا مصر والجمهورية العربية السورية ببيانين (انظر A/C.3/62/SR.44).
    Los Embajadores de buena voluntad de Egipto y la República Árabe Siria se unieron a Waris Dirie en el período extraordinario de sesiones sobre la CIPD+5, celebrado en Nueva York, y se entrevistaron con el Secretario General Kofi Annan. UN 27 - وضم رسولا الخير من مصر والجمهورية العربية السورية جهودهما مع جهود واريس ديري أثناء الدورة الخاصة للجمعية العامة بشأن استعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في نيويورك واجتمعوا مع الأمين العام كوفي عنان.
    Egipto y la República Árabe Siria elaboraron mecanismos para evaluar instituciones y opciones de atención alternativas, mientras que varios países de Asia fortalecieron los marcos regulatorios para la atención de la infancia. UN ووضعت الجمهورية العربية السورية ومصر آليات تقييم للمؤسسات وخيارات الرعاية البديلة، في حين أن عدة بلدان آسيوية عززت أطرها التنظيمية لرعاية الطفل.
    Este grupo de países registró un mejor rendimiento en general que los países del CCG en 1994, debido a la naturaleza más diversificada de sus economías, que dependen relativamente menos del sector del petróleo, aun cuando Egipto y la República Árabe Siria son países exportadores de petróleo. UN وقد أبدت هذه المجموعة من البلدان أداء عاما أفضل من بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام ١٩٩٤ بسبب الطبيعة المتنوعة لاقتصاداتها التي تعتمد بصورة أقل نسبيا على قطاع النفط بالرغم من أن الجمهورية العربية السورية ومصر هما من البلدان المصدرة للنفط.
    Formulan declaraciones los representantes de Israel, Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثلو إسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية ببيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more