"egoístas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنانية
        
    • أنانية
        
    • أنانيين
        
    • أنانيون
        
    • الضيقة
        
    • أناني
        
    • الأنانيين
        
    • أنانيّة
        
    • أنانيّون
        
    • الانانية
        
    • الأناني
        
    • أنانين
        
    • انانيون
        
    • والأنانية
        
    • الأنانيون
        
    Los países en desarrollo necesitaban a las Naciones Unidas, pero a unas Naciones Unidas que defendieran el interés común, no intereses egoístas. UN فالبلدان النامية تحتاج إلى الأمم المتحدة ولكنها تحتاج إلى أمم متحدة تدافع عن المصالح المشتركة لا عن المصالح الأنانية.
    Es obvio que el aislamiento o las políticas egoístas no nos beneficiarán. UN ومن الواضح أننا لن نستفيد من سياسات العزلة أو الأنانية.
    Los intentos para utilizar las contradicciones entre los Estados de la CEI con fines egoístas son extremadamente imprudentes. UN والمحاولات الرامية الى استعمال التناقضات بين كومنولث البلدان المستقلة ﻷغراض أنانية محاولات قصيرة النظر جدا.
    Porque las brujas no tienen permitido alterar la vida por razones egoístas. Open Subtitles لأن الساحرات غير مسموح لها بتغيير نسيج الحياة لأسباب أنانية
    Algunos filósofos pensaban que éramos irremediablemente egoístas. TED يعتقد بعض الفلاسفة أننا كنا أنانيين بشكل لا يمكن إصلاحه.
    Ante todo, ¿existe el verdadero altruismo, o somos egoístas? TED و قبل كل ذلك هل هو موجود؟ هل هناك إيثار حقًا، أم أننا أنانيون جداُ؟
    Para lograr sus fines estrechos y egoístas, se inclinan por mantener una presión firme y constante sobre el Gobierno. UN ولتحقيق هذه القوى غاياتها الضيقة واﻷنانية فإنها تميل إلى التمسك بسياسة استمرار الضغط القوي على الحكومة.
    Nuestra sociedad hace hincapié en el bien de todos y no en la búsqueda salvaje de intereses egoístas. UN وقد أكدت مجتمعاتنا على مصلحة الكل بدلا من السعي الجامح إلى المصالح الأنانية.
    El apoyo internacional debe estar guiado por un sentido del deber y la camaradería y no por la búsqueda de intereses egoístas estrechos. UN يجب أن يسترشد الدعم الدولي بشعور بالواجب وبالمشاركة وليس بالسعي إلى خدمة المصلحة الأنانية الضيقة.
    Por consiguiente, España antepone sus propios intereses egoístas y sus ambiciones territoriales al proceso de descolonización. UN وبذلك تضع إسبانيا مصالحها الأنانية وتطلعاتها الإقليمية فوق عملية إنهاء الاستعمار.
    Sin embargo, siguen existiendo ciertas tendencias egoístas que son contrarias a este fin. UN ومع ذلك، لا تزال هناك بعض الاتجاهات الأنانية التي تتعارض مع تلك المصلحة.
    Kennedy, Kruschev forzaron para limpiar el desorden dejado por sus ignorantes y egoístas padres Open Subtitles كينيدي'، 'خروشوف' أُجبروا على تنظيف الفوضى التي خلفتها جهالة و أنانية أبآئهم
    Tales prácticas sirven a propósitos egoístas. UN فهذه الممارسات تخدم أغراضا أنانية.
    Parecieran estar dedicadas a lanzar una campaña concertada que no está dirigida a promover los derechos humanos, sino a proteger sus intereses egoístas. UN ويبدو أنها عاقدة العزم على شن حملة متقنة ليس من أجل النهوض بحقوق اﻹنسان، وإنما لمصالح ذاتيــة أنانية.
    Con frecuencia se ha tenido en cuenta a este continente sólo para intereses egoístas. UN إن هذه القارة كثيرا ما كان النظر إليها لا يأتي إلا من الرغبة في تحقيق مصالح أنانية.
    Y esta idea de que si profundizamos en nuestro interior, somos irremediablemente egoístas, esto es ciencia de sillón. TED و الفكرة الآن هي إذا ما تعمقنا في الأمر فنحن نعتبر أنانيين بشكل لا رجعة فيه. هذا علم نظري.
    No van al infierno porque sean inmorales o egoístas. Open Subtitles الإنتحار لا يَذْهبُ إلى الجحيم لأنهم عديمو الأخلاق أَو أنانيون.
    La experiencia nos demuestra que los interesase egoístas frecuentemente prevalecen y hacen que se estanquen los procesos de negociaciones. UN وتثبت التجربة أن المصالح الضيقة كثيرا ما تكون سائدة، لذا تظهر حالات الجمود في عملية المفاوضات.
    Ovejas negras, ambos. egoístas pero capaces de afrontar las cosas y llamarlas por su nombre. Open Subtitles كلانا أناني وذكي لكن لدينا نفس القدرة على رؤية الأشياء وتسميتها بأسمائها الحقيقية
    ¿Somos esos individuos egoístas, buscadores de novedades y hedonistas? TED هل نحن هؤلاء الباحثون عن التفرد، المتعة، الأفراد الأنانيين ؟
    Ganaron numerosas batallas, pero nadie recuerda lo que fueron porque todos pelearon por razones egoístas. TED لقد فازوا بعديد المعارك ولكن لا أحد يتذكّرهم لأنّهم حاربوا لغايات أنانيّة.
    Quizás estamos siendo egoístas. Nuestra decisión afecta a otra gente. Open Subtitles ربما نكون أنانيّون لقرارنا هذا وقد يؤثّر الأمر على الآخرين
    Lo arrastro por todo el país por mis propias razones egoístas. Open Subtitles لقد قمت بجره على طول البلاد لاسبابي الانانية الخاصة
    El desarrollo de los recursos de nuestro mar se ve muy dificultado por los comportamientos egoístas continuos de la pesca ilegal, no reglamentada y no registrada. UN إن تنمية موارد محيطنا تواجه عراقيل خطيرة بسبب السلوك الأناني المستمر والمتمثل في صيد الأسماك غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    No, querer tener una vida no nos hace egoístas. Open Subtitles لا ، انتظري حياتنا لا تدل على أننا أنانين
    En la medida en que creemos que esa gente, nuestros propios vecinos, son egoístas, estúpidos o perezosos, entonces no hay esperanza. TED وطالما اننا نظن ان الناس من حولنا .. جيراننا .. انانيون .. اغبياء .. او كسالي فلن يكون هناك املٌ للتغيير
    Sigues inventando excusas falsas y complicadas por mis actos horribles y egoístas. Open Subtitles أنت تواصل اختراع أعذار معقدة وكاذبة عن أفعالي الدنيئة والأنانية
    Las personas egoístas no se han ido, pero la sociedad en la que todos viven ahora tiene una cultura completemente diferente. Open Subtitles ما ستجده هو ان التعاون يزدهر في النظام. الناس الأنانيون لم يذهبوا بعيداً، لكن المجتمع الذي يعيش فيه الجميع الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more