:: Ein Tarma tiene 2.100 familias y un total de 9.030 habitantes | UN | :: توجد في عين ترما 100 2 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان |
Apéndice 5: Municiones recuperadas en Moadamiyah y Zamalka/Ein Tarma | UN | التذييل 5: الذخائر المتحصل عليها من المعضمية وزملكا/عين ترما |
Apéndice 6: Muestras ambientales recogidas en Moadamiyah y Zamalka/Ein Tarma | UN | التذييل 6: العينات البيئية التي جُمعت من المعضمية وزملكا/عين ترما |
Municiones recuperadas en Moadamiyah y Zamalka/ Ein Tarma | UN | العتاد الذي عُثر عليه في المعضمية وزملكا/عين ترما |
Observaciones y evaluaciones de los hallazgos en Zamalka/Ein Tarma: | UN | ملاحظات وتقييمات من نتائج زملكا/عين ترما: |
Muestras ambientales recogidas en Moadamiyah y Zamalka/Ein Tarma | UN | العينات المأخوذة من البيئة في المعضمية وزملكا/عين ترما |
La toma de muestras en Zamalka/Ein Tarma se inició a las 13.50 horas aproximadamente y finalizó a las 14.36 horas. | UN | بدأت عملية أخذ العينات في زملكا/عين ترما حوالي الساعة 13:50 وانتهت في الساعة 14:36. |
La toma de muestras en Zamalka/Ein Tarma se inició a las 13.10 horas aproximadamente y finalizó a las 13.50 horas. | UN | بدأت عملية أخذ العينات في زملكا/عين ترما حوالي الساعة 13:10 وانتهت في الساعة 13:50. |
En el informe se indica también que se utilizaron cohetes tierra-tierra que contenían el agente neurotóxico sarín en Ein Tarma, Moadamiyah y Zamalka, en Damasco Rural. | UN | وأفاد التقرير أيضا عن استخدام صواريخ أرض - أرض تحمل عامل السارين المؤثر على الأعصاب في عين ترما والمعضمية وزملكا وريف دمشق. |
En particular, las muestras ambientales, químicas y médicas que hemos recogido proporcionan pruebas claras y convincentes de que en Ein Tarma, Moadamiyah y Zamalka en la zona de Ghouta en Damasco se utilizaron cohetes de tierra a tierra que contenían el agente neurotóxico sarin. | UN | 28 - ونشير على وجه الخصوص، إلى أن العينات البيئية والكيميائية والطبية التي جمعناها تقدم أدلة واضحة ومقنِعة على استخدام صواريخ سطح - سطح تحوي عامل الأعصاب السارين في عين ترما والمعضمية وزَمَلكا في منطقة الغوطة بدمشق. |
En particular, las muestras ambientales, químicas y médicas que hemos recogido proporcionan pruebas claras y convincentes de que se utilizaron cohetes de tierra a tierra que contenían el agente neurotóxico sarin en Ein Tarma, Moadamiyah y Zamalka, en la zona de Ghouta en Damasco. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن العينات البيئية والكيميائية والطبية التي جمعناها تقدم أدلة واضحة ودامغة على استخدام صواريخ سطح - سطح محمَّلة بغاز السارين المثير للأعصاب في عين ترما والمعضمية وزملكا في منطقة الغوطة بدمشق. |
Sin embargo, el lugar del impacto núm. 1 (Moadamiyah) y el lugar núm. 4 (Ein Tarma) proporcionan pruebas suficientes para determinar, con un grado de fiabilidad suficiente, la posible trayectoria de los proyectiles. | UN | غير أن موقع السقوط رقم 1 (المعضمية) وموقع السقوط رقم 4 (عين ترما) يتيحان أدلة كافية لتحديد المسار المحتمل للقذائف بما يكفي من الدقة. |