La Comisión Económica para Europa (CEPE) se encargaría de la ejecución de este programa. | UN | ستتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
La División de Prevención del Delito y Justicia Penal se encargará de la ejecución de este programa. | UN | وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
La secretaría de la Comisión se encarga de la ejecución de este programa. | UN | وأمانة اللجنة هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
138. La ejecución de este programa estará a cargo de la División de Cooperación Técnica y Regional. | UN | 138- ستقوم شعبة التعاون الإقليمي والتقني بتنفيذ هذا البرنامج. |
15.6 La ejecución de este programa está a cargo de la secretaría de la UNCTAD en estrecha cooperación con sus Estados miembros, con otras organizaciones e instituciones intergubernamentales y con las organizaciones no gubernamentales que corresponda. | UN | ١٥ - ٦ تضطلع أمانة اﻷونكتاد بتنفيذ هذا البرنامج بالتعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد، والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية اﻷخرى. وحسب الاقتضاء، المنظمات غير الحكومية. |
La ejecución de este programa es responsabilidad del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. | UN | ويُعهد الى إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá de cerca la ejecución de este programa y llevará a cabo una labor de capacitación sistemática, a condición de disponer de los fondos necesarios. | UN | وسيراقب مكتب إدارة الموارد البشرية عن كثب تنفيذ هذا البرنامج ويقوم بعملية تدريب منتظمة، شريطة توفر اﻷموال اللازمة لذلك. |
La ejecución de este programa es responsabilidad del Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. | UN | ويُعهد إلى إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
La División de Prevención del Delito y Justicia Penal se encargará de la ejecución de este programa. | UN | وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
La secretaría de la Comisión se encarga de la ejecución de este programa. | UN | وأمانة اللجنة هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La División de Prevención del Delito y Justicia Penal se encargará de la ejecución de este programa. | UN | وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
La secretaría de la Comisión se encarga de la ejecución de este programa. | UN | وأمانة اللجنة هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
La ejecución de este programa debe guiarse por las prioridades establecidas en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Sin embargo, la ejecución de este programa ha quedado interrumpida por falta de financiación. | UN | غير أن تنفيذ هذا البرنامج توقف بسبب الحاجة إلى التمويل. |
17.74 La responsabilidad de la ejecución de este programa corresponde a la sede subregional de la CEPAL para el Caribe, que trabaja en estrecha coordinación con el resto del sistema de la CEPAL. | UN | 17-74 يضطلع المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبـي التابع للجنة بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بتنسيق وثيق مع بقية هيئات اللجنة. |
17.74 La responsabilidad de la ejecución de este programa corresponde a la sede subregional de la CEPAL para el Caribe, que trabaja en estrecha coordinación con el resto del sistema de la CEPAL. | UN | 17-74 يضطلع المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبـي التابع للجنة بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بتنسيق وثيق مع بقية هيئات اللجنة. |
La ejecución de este programa estará a cargo de la División de Mundialización y Estrategias de Desarrollo. Su principal objetivo es propiciar el proceso mediante el cual los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, resuelven los problemas de la mundialización y utilizan las ventajas que ésta acarrea para alcanzar más rápidamente los objetivos del desarrollo sostenible. | UN | ١١ ألف - ٤٢ تضطلع شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي، وينصب تركيزه على تيسير عملية مواجهة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للتحديات التي تمثلها العولمة والانتفاع بفوائدها من أجل التعجيل ببلوغ أهداف التنمية المستدامة. |
La ejecución de este programa de trabajo dependerá de la aprobación de los recursos necesarios y de la existencia de contribuciones voluntarias adicionales para algunas actividades. | UN | وسوف يعتمد تنفيذ برنامج العمل هذا على الموافقة على الموارد المطلوبة وتوافر التبرعات التكميلية المقدمة لبعض الأنشطة. |
El costo de la ejecución de este programa durante un período de tres años se calcula en tres millones de dólares. | UN | وتبلغ التكلفة المقدرة لهذا البرنامج الذي يستغرق ثلاث سنوات ٣ ملايين دولار. |