"ejecución de los presupuestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أداء الميزانية
        
    • تنفيذ الميزانية
        
    • أداء الميزانيات
        
    • أداء ميزانية
        
    • تنفيذ الميزانيات
        
    • أداء ميزانيات
        
    • تنفيذ الميزانيتين
        
    • تنفيذ ميزانيات
        
    • بتنفيذ الميزانية
        
    • الأداء المتعلق بالميزانية
        
    • لتنفيذ الميزانيات
        
    Los principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos de las misiones se exponen en el cuadro 3 infra. UN وترد في الجدول 3 أدناه العوامل الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية في البعثات.
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية
    Sin embargo, se está haciendo lo posible para incluir más datos sobre contabilidad de costos en los informes sobre la ejecución de los presupuestos. UN إلا أن جهودا تبذل حاليا لتوفير مزيد من المعلومات المتعلقة بحساب التكاليف في تقارير أداء الميزانية.
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية
    Ello debería contribuir a reducir el nivel de saldos no utilizados y a mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية.
    ejecución de los presupuestos correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN ثانيا - أداء الميزانيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    :: 26 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 13 misiones en curso UN :: إعداد 12 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة إلى 13 بعثة عاملة لام
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت في أداء الميزانية
    :: 30 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso UN :: إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية في 15 بعثة عاملة
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت في أداء الميزانية
    Informes sobre la ejecución de los presupuestos y sobre presupuestos para 15 misiones en curso, incluidos 2 informes presupuestarios adicionales para misiones nuevas (UNAMID y MINURCAT) UN تقديم 26 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية فيما يتعلق بـ 13 بعثة عاملة
    30 informes sobre la ejecución de los presupuestos y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso UN إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية في 15 بعثة عاملة
    15 informes sobre la ejecución de los presupuestos y 14 informes sobre estimaciones presupuestarias para operaciones sobre el terreno UN 15 تقريرا عن أداء الميزانية و 14 تقريرا عن تقديرات ميزانيات العمليات الميدانية
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN الجدول 3 العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت في أداء الميزانية
    Componente de Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية
    Principales factores que influyeron en la ejecución de los presupuestos UN الجدول 4 العوامل الرئيسية التي أثرت في أداء الميزانية
    Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos UN العوامل الرئيسية التي أثرت في أداء الميزانية العوامل الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية
    En el marco de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados, la Asamblea General debe desempeñar una mayor función supervisora que le permita juzgar plenamente cómo se cumplieron los logros previstos durante la ejecución de los presupuestos. UN 85- وفي إطار تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج، قال إن الجمعية العامة يجب أن تقوم بدور إشرافي اكبر لكي تتمكن من تقييم الطريقة التي تحققت بها المنجزات المتوقعة أثناء تنفيذ الميزانية تقييماً تاماًّ.
    Al concluir cada ejercicio financiero se publican los informes sobre la ejecución de los presupuestos anuales de las misiones, la cuenta de apoyo y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN أما تقارير أداء الميزانيات السنوية للبعثات، وحساب الدعم، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، فتصدر عند استكمال الفترة المالية.
    La información sobre los factores de la ejecución de los presupuestos de las distintas misiones figura en el cuadro 3 del informe sinóptico. UN وترد في الجدول 3 من التقرير الاستعراضي معلومات عن العوامل التي أثّرت في أداء ميزانية فرادى البعثات.
    Los informes deberían ser más analíticos y explicar los motivos operacionales de las deficiencias y el incumplimiento de las previsiones durante la ejecución de los presupuestos aprobados. UN وينبغي أن تكون التقارير تحليلية أكثر وتشرح اﻷسباب التنفيذية للنقائص وأوجه القصور خلال تنفيذ الميزانيات المعتمدة.
    Análisis de la ejecución de los presupuestos y los recursos necesarios para las misiones políticas especiales UN ثانيا - تحليل أداء ميزانيات البعثات السياسية الخاصة واحتياجاتها من الموارد
    Se debe tratar de mejorar la eficacia en la ejecución de los presupuestos. UN وترى أنه ينبغي السعي إلى زيادة في كفاءة تنفيذ الميزانيتين.
    La Asamblea General ha aprobado esta modalidad desde hace varios años para la ejecución de los presupuestos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه الطريقة لعدد من السنوات لأغراض تنفيذ ميزانيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Se debe velar por el control riguroso de la ejecución de los presupuestos de los fondos fiduciarios. Debe modificarse el formato de los informes periódicos sobre la ejecución del presupuesto para que el examen de los gastos tenga más valor. " UN وينبغي ضمان فرض رقابة صارمة على تنفيذ الصناديق الاستئمانية للميزانية كما ينبغي تعديل شكل التقارير الدورية المتصلة بتنفيذ الميزانية لكي يتسنى إجراء استعراض أكثر أهمية للنفقات. "
    ejecución de los presupuestos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 UN الأداء المتعلق بالميزانية عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    En lo que se refiere a la ejecución del presupuesto, el Comité recibió actualizaciones sistemáticas de la OSSI y expresó su preocupación por la baja tasa de ejecución de los presupuestos. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الميزانية، تلقت اللجنة تحديثات روتينية من المكتب وأعربت عن قلقها إزاء المعدل المنخفض لتنفيذ الميزانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more